DFJ300Z - Kabellose belüftete Kleidung MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DFJ300Z MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DFJ300Z MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabellose belüftete Kleidung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DFJ300Z - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DFJ300Z von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DFJ300Z MAKITA
DEUTsCH (Originalanweisungen)
SYMBOLE
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesen Gerät verwendeten Symbole dargestellt.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut!

Lesen Sie die Anweisungen.

Maschinenwäsche im Schongang bei maximal 30^


Maschinenwäsche im Schongang bei maximal 40^

Maschinenwäsche mit Haushalts- oder Gewerbegerät bei normaler Einstellung.

Nicht bleichen.

Auf der Wäscheleine im Schatten trocknen.

Nicht auswirgen.

Bei niedriger Temperatur buggn (nicht über 110^

Bei mittlerer Temperatur bugeln (nicht über 150^

Nicht buegeln.

Nicht chemisch reinigen.

Cd Ni-MH Li-Ion
Nur fur EU-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht,müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
SICHERHEITSHINWEISE

WARNING:
Lesen Sie alle
Sicherheitswarnings und
Created with

anweisungen aufmerksam durch.
Wenn die aufgeführten
Warnhinweise und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
Verwendungszweck
Die Klima-Jacke dient der Senkung der Körpertemperatur.
- Verwenden Sie die Jacke ausschließlich für ihren angegebenen Zweck.
- Falls sie sich ungewohnt anfuhlt, schalten Sie die Jacke aus und entfern den Sie sofort den Akkuhalter.
- Tragen Sie die Jacke nicht auf der bloßen Haut.
- Verwenden Sie die Klima-Jacke niemals bei Temperaturen über 50^ C (122°F). Bei Nichtbeachtung kann es zu Hautverbrennungen kommt. Vermeiden Sie außerdem eine Verwendung bei hoher Luftfeuchtigkeit.
Die Klima-Jacke muss sorgsam behandelt werden, sie darf nicht zerdrrückt oder geworfen werden. - Halten Sie die elektronischen Teile von Wasser fern.
Tragen Sie die Klima-Jacke keinesfalls beim Schlafen. Ein rapides Absenken der Körperperatur kann gesundheitsschädlich sein.
- Schalten Sie die Klima-Jacken nur dann ein, wenn Sie sie tragen.
- Fassen Sie keinesfalls mit den Fingern in den Lüfter. Achten Sie insbesondere daraufuf, dass Kinder nicht mit der Klima-Jacke speilen.
- Kinder, körperlich beeinträchtigte oder auf Temperatur empfindlich reagierende Personen, z. B. Personen mit schwacher Durchblutung,)dürfen die Jackenicht verwenden.
- Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion wenden Sie sich zur Reparatur an ihren Kundendienst vor Ort.
- Hebien Sie Wartungsetikett und Namensschild auf. Fehlen diese oder sind unleserlich, wenden Sie sich zur Reparatur an ihren Kundendienst vor Ort.
Wahlen Sie für eine Nutzung über langere Zeit geeignete Lüfterdrehzahlen gemäß der Verwendungsumgebung. - Dieses Gerätarf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und a.
möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht zum Spielen verwenden. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und warten.
- Nehmen Sie vor dem Waschenden Akkuhalter ab und entfern den Sie den Akkublock. Waschen Sie nur den Jackenteil.
- Richten Sie keinen Kompressorluftstrom auf den Lüfter. Führren Sie keinesfalls spurze Gegenstände in den Lüfter ein. Andernfalls kann es zu Schäden am Lüfter oder am Motor kommt.
Die Jackearfeder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn Wasser in die Jacke eindringt, erhoht dies die Gefahr eines Stromschlags. - Verwenden Sie das Kabel niemals zweckentfremdet. Tragen Sie die Jacke niemals am Kabel, undziehen Sie niemals am Kabel, um die Jacke zu sich zuziehen oder um den Stecker zuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
- Verwenden Sie die Jacke nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
- Lassen Sie die Klima-Jacken nicht an—heßen Orten, z. B. in mitro in der Sonne stehenden Auto liegen. Andernfalls konnen
Kunststoffbestandteile schmelzen und Schaden verursachen.
- Entfernen Sie vor einer längeren Einlagerung den Akkuhalter und den Akkublock aus der Jacke und entfern den den Akkublock aus dem Akkuhalter.
- Dieses Gerät ist nicht für die medizinische Anwendung in Krankenhäusern bestimmt.
Sicherheit beim Umgang mit Elektrizität
- Niemals Fremdkörper (Nagel, Draht etc.) in den USB-Stromversorgungsanschluss einfahren! Es könnte ein Kurzschluss entstehen und einen Brand mit Rauchentwicklung verursachen.
- Schließen Sie die Stromquellen nicht an den USB-Anschluss an. Es besteht ansonsten Brandgefahr! Der USB-Anschluss ist ausschließlich zum Laden von Niederspannungsgeräten geeignet. Schließen Sie immer die Abdeckung des USB-Anschlusses, wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden.
Wichtige Sicherheitsanweisungen zum Akkublock
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Originalakkus von Makita. Die Verwendung von Akkus anderer Hersteller als Makita oder von abgeänderten Akkus kann zu einer Explosion der Akkus und in Folge zu Feuer sowie Personenund Sachschaden führen. Darüber hinaus verfällt die von Makita für das Werkzeug und Ladegerät ausgesprochene Garantie.
- Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerät aufgeladen werden. Ein Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet, kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
Die Jackearf nur mit den speziell darauf vorgesehenen Akkus verwendet werden. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr. -
Lesen Sie sich vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das den aufverwendet wird, sorgfält durch.
-
Der Akkublockarf nicht zerlegt werden.
- Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie die Gefahr von Verbrennungen und sogar einer Explosion.
- Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in thisem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Elektrolyt in die Augen geraten ist, waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls kann es zum Verlust der Sehfähigkeit kommt.
-
Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
-
Die Kontakte dürfen nicht mit leitenden Materialien in Berührung kommt.
- Der Akkublockarf nicht in einem Behalter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nagel, Munzen usw. befinden.
- Der Akkublock darf keiner Feuchtigkeit und keinem Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu elektrischen Strömen hoher Stärke, Überhitzung, Verbrenn und)sogar zu einer Created
Zerstörung des Geräts führen.
Die Jacke, der Akkuhalter und der Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50^ oder höher erreicht werden.
- Auch schwer beschädigte oder vollig unbrauchbar gewordene Akkublöcke)durfen nicht verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explodieren.
- Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
- Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
- Befolgen Sie die in Ihrlem Land geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Akkus.
Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den gesetzlichen Bestimmungen überGefahrgüter. Beimkommenziellen Transport durch Dritte, z.B.
Speditionsunternehmen, sind die besonderen Verpackungs- und Kennzeichnungsvorschriften zu beachten.
Esistunbedingterforderlich, einenFachmann fur Gefahrstoffe bei der Vorbereitung der Ware fur den Versand zu konsultieren.Bitte
Weacht den Sie auch die geltenden nationalen
Bestimmungen, die möglicherweise weitere Maßnahmen vorschreiben. Offene Kontakte müssen abgeklebt oder abgedeckt werden und der Akku muss verpackt werden, dass er in Verpackung nicht verrutsch kann.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus
- Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden. Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verstürzt.
- Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10^ bis 40^ auf.
- Lassen Sie einen bereits Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
- Laden Sie den Akkublock auf, wenn Sie diesen für längerere Zeit nicht verwenden (mehr als sechs Monate).
- Für eine optimale Lebensdauer muss der Akkublock nach jeder Verwendung wieder vollständig aufgeladen werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
(Samtliche Abbildungen finden Sie im Schlussteil dieser Betriebsanleitung) Created
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE (Abb. 1 und 2)
DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Abb. 1)
(1) Schlaufe für Namensschild
(2) Schlaufe für Armabzeichen
(3) Aarmelhalter
(4) Akkutasche
(5) Lüfterhaken
(6) Druckknopf
(7) Lüfter
(8) Stromkabel
Nur für DFJ203 und DFJ301
(9) Anti-Rutschgummi
(10) Kapuze
DFJ400, DFJ401 (Abb. 2)
(1) Schlaufe für Namensschild
(2) Schlaufe für Armabzeichen
(3) Armelhalter
(4) Akkutasche
(5) Lüfterhaken
(6) Druckknopf
(7) Lüfter
(8) Stromkabel
(11) Schulterpolster
(12)Netztasche fur Ice Pack
Nur für DFJ401
(9) Anti-Rutschgummi
(10) Kapuze
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung (für alle Modelle)
| USB-Stromversorgungsanschluss | Gleichspannung 5 V, 2,1 A, Typ A |
| Nennspannung (V) | Gleichspannung 10,8 V |
| Gleichspannung 14,4 V | |
| Gleichspannung 18 V | |
| Akkublock 10,8 V | BL1015, BL1020B, BL1040B |
| 14,4 V | |
| BL1415, BL1415N, BL1430, BL1430B, BL1440, BL1450, BL1460B | |
| 18 V | |
| BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B |
Betriebszeit (ungeführte Angabe in Stunden)
| Luftgeschwindigkeit | mit BL1040B | mit BL1460B | mit BL1860B |
| 1 | 16 | 21 | 34 |
| 2 PDF | 11 | 16 | 25 |
| 3 | 6.0 | 8.5 | 14 |
Material
| DFJ202 | Außenmaterial: Polyester (100%) |
| DFJ203 | Innenmaterial: Polyester (100%) |
| Tasche: Baumwolle (100%) | |
| DFJ300 | Außenmaterial: Baumwolle (100%) |
| DFJ301 | Innenmaterial: Polyester (100%) |
| Tasche: Baumwolle (100%) | |
| DFJ400 | Außenmaterial: Polyester (100%) + perlmuttfarbene |
| DFJ401 | Titanbeschäftung |
| Innenmaterial: Polyester (100%) | |
| Tasche: Baumwolle (100%) | |
| Schulterpolster: Polyester (65%) + Baumwolle (35%) |
- Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Die Technischen Daten und der Akkublock konnen in den einzelnen Ländern Abweichungen aufweisen.
Die Betriebszeit variiert je nach Akkutyp, Ladezustand und Nutzungsbedingungen.
MONTAGE
Einsetzen und Entfernen des Akkublocks (Abb. 3)
ACHTUNG:
- Halten Sie den Akkuhalter und den Akkublock sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen oder hersausnahmen. Andernfalls konnte Ihnen der Akkuhalter oder der Akkublock aus den Händen fallen, sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt werden oder diese Verletzungen verursachen.
Zum Einsetzen des Akkublocks (15) setzen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Akkufach an und schiben Sie den Akkublock in seine ordnungsgemäße Position. Setzen Sie den Akkublock ganz ein, bis er mit einem leisen Klick hörbar einrastet. Wenn Sie den roten Bereich (13) oben auf der Taste sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet.
Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem Akkuhalter fallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, haben Sieihn nicht richtig angesetzt. Zum Abnehmer des Akkublocks drucken Sie auf die Taste (14) an der Vorderseite des Akkublocks und schiben Sie gleichzeitig den Akkublock aus dem Akkufach.
Einsetzen und Entfernen des Lufters (Abb. 4, 5 und 6)
Bringen Sie den Lüfterhaken am Lüfter an und führen Sie ihn so durch die Jacke, dass Ihr Gurtel dem Lüfterhaken Halt gibt. Der Lüfterhaken sorgt für betteren Komfort und Mobilität.
Bringen Sie den Lüfter an die Jacke an, indem Reißverschluss schlieben. Befestigen Sie den Luann mit dem Druckknopf.
Gehen Sie zum Entfernen des Lufters in umgekehrter Reihenfolge vor.
Anbringen des Akkuhalters (Abb. 7 und 8) Verbinden Sie den Akkuhalter mit dem Stromkabel der Jacke.
Sie konnen den Akkuhalter an ihren Gurtel hangen.
Für Akkuhalter mit 18 V und 14,4 V
Der Akkuhalter besitzt eine Schutzfunktion gegen Herunterfallen.
Ziehen Sie den Akkuhalter bei gedrückter Entriegelungstaste (16) nach oben, um den Akkuhalter vom Gürtel abzunehmen.
Anbringen des Filtersatzes (optionales Zubehör) (Abb. 9)
Der Filtersatz schützt den Lüfter vor Staub und Pulver. Es wird empfohlen, den Filtersatz in Arbeitsumgebungen mit Staub- und Pulverbelastung zu verwenden.
Bringen Sie den Schwammfilter (17) an den Lüfter an und setzen Sie den Filter (18) darauf. Gehen Sie zum Entfernen des Lüfters in umgekehrter Reihenfolge vor.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
Die Wirkung der Klima-Jacke basiert auf der Nutzung von Umgebungsluft mit geringerer Temperatur und Feuchtigkeit als an der Körperoberfläche. Die Wirkung der Klima-Jacke ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn die Temperatur bzw. Feuchtigkeit der Umgebungsluft hoher ist als die Innentemperatur und -feuchtigkeit der Jacke.
Ein- und Ausschalten (Abb. 10)
Drücken Sie zum Einsatzen der Jacke den Ein-/Aus-Schalter (21) und halten Sie diesen gedrückt. Beim Einsatzen der Jacke ist eine hohe Drehzahl eingestellt.
Mit jedem Druck der Ein-/Aus-Taste schaltet die Lüfterdrehzahl zwischen Hoch, Mittel und Langsam um. Die Anzeige der Lüfterdrehzahl (20) zeigt die aktuelle Lüfterdrehzahl an.
Zum Ausschalten der Jacke drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste erneut.
Turbo-Taste (Abb.10)
Durch Drücken der Turbo-Taste (19) wechselt die Jacke in den Turbo-Modus für eine schnellere Kuhlung. Der Turbo-Modus bleibt für eine Minute aktiv. Danach stellt sich die normale Drehzahl wieder ein.
Steuerung des Luftstroms (Abb. 11, 12, 13 und 14)
Schlieben Sie den Knopf im Nackenbereich der Jacke, um einen stabilen Luftstrom zu gewährleisten. (Abb. 11) Sie konnen den Luftstrom im Inneren der Jacke steuern, indem Sie die InnenreiBverschlüsse schlieben oder
Eige geno senen Innenrei sverschlussen (Abp. 12) fielst der Stoffen des Luftstroms mit einem hohen Luitvolumendurch die Nackenöffnung. Bei geoffneten
InnenreiBverschlüssen (Abb. 13) flieBt der Luftstrom durch die Nacken- und Aarmelöffnungen.
Für Modelle mit Kapuze (Abb. 14)
Tragen Sie die Kapuze mit aufgesetztem Helm. Die vom LüfterCOMMende Luft stromt durch den Helm und kuhlten Ihren Kopf.
Akkutasche (Abb. 15)
Zum Aufbewahren des Akkuhalters (mit Akku)
im Inneren der Jacke ist eine Tasche vorhanden.
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Akkuhalter und legen Sie diesen dann in die Tasche. Der Akkuhalter mit 10,8 V ist für diese Tasche geeignet.
Anschlieben von USB-Geräten (Abb. 16)
ACHTUNG:
- Schlieben Sie nur Geräte an, die mit dem USB-Stromversorgungsanschluss kompatibel sind. Andernfalls kann es zu einer Funktionstörung des Akkuhalters kommt.
Der Akkuhalter (mit Akku) kann als externe Stromquelle für USB-Geräte dieren.
Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie das USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Stromversorgungsanschluss (22) des Akkuhalters.
Verbinden Sie anschließend das andere Kabelende mit dem Gerät und betätigten Sie den Schalter (23) befindem USB-Anschluss.
Der Akkuhalter (mit Akku) liefert 5 V Gleichspannung,
2,1 A. Das USB-Kabel kann bei Bedarf durch das Loch in der Tasche und im Kabelhalter nachinnen in die Jacke gefuhrt werden.
HINWEIS:
- Sichern Sie immer die Daten auf Ihr dem USB-Gerät, bevor Sie das USB-Gerät an den Akkuhalter (mit Akku) anschließen. Ihr Daten konnten sonst möglichereurdurch unvorhersehbare Umstände verloren gehen.
- Der Ladeanschluss kann möglicherweise einige USB-Geräte nicht mit Elektrizität versorgen.
- Schließen Sie die USB-Abdeckung undziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn Sie den USB-Anschluss nicht benutzen.
- Es wird Akkustrom verbraucht, wenn der Schalter befinden dem USB-Anschluss eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät deshalb immer am Schalter aus, wenn Sie es nicht verwenden.
WARTUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie die Jacke stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen. Falls sich die Jacke nicht einschalten lasst oder bei vollständig aufgeladenem Akkublock ein Fehler auftritt, reinigen Sie die Kontakte des Akkuhalters und des Akkublocks. Funktioniert die Jacke danach immer noch nicht, verwenden Sie die Jacke nicht weiter und kontaktieren Sie unser autorisiertes Makita-Servicecenter.
- Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kral Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches.
kann zu Verfährungen, Verformungen oder Rissen führen.
Reinigen der Jacke
Entnehmen Sie vor dem Waschen den Lüfter und den Akkuhalter aus der Jacke. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Pflegeetikett.
Für DFJ400 und DFJ401
Verwenden Sie für die Maschinenwäsche ein
Wäschenetz.
SONDERZUBEHÖR
ACHTUNG:
- Für das in thisem Handbuch beschriebene Gerät von Makita werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck. Informationen zu thisem Zubehör erhalten Sie von ihrem Makita-Servicecenter.
- F i l t e r s a t z
- Original-Akku und Original-Ladegerät von Makita
HINWEIS:
- Einige der in der listenede aufgeführten Elemente sind dem Gerätepaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
Elektrische verilgheit
(11) Axelstopping
(12) Meshficka für kylklamp
Endast for DFJ401
(9) Halksydd i gummi
(10) Huva
SPECIFICATIONER
Ström (Alla modeller)
| USB-port für strömförsörjning | 5 V DC, 2,1 A, typ A |
| Märkspenning (V) 10,8 V DC | |
| 14,4 V DC | |
| 18 V DC | |
| Batterikassett 10,8 V | |
| BL1015, BL1020B, BL1040B | |
| 14,4 V | |
| BL1415, BL1415N, BL1430, BL1430B, BL1440, BL1450, BL1460B | |
| 18 V | |
| BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B | |