DFJ300Z - Abbigliamento ventilato senza fili MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DFJ300Z MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DFJ300Z MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Abbigliamento ventilato senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DFJ300Z - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DFJ300Z del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DFJ300Z MAKITA
ITALIANO (Istruzioni originali)
SIMPOLI
Di seguito sono riportati i symboli utilizzati per
I'apparecchio.
É importante comprendre il significato prima dell'uso.

Leggere le istruzioni.

Lavare in lavatrice除去 130^ conprogramma delicato.

Lavare in lavatrice除去 40^ conprogramma delicato.

Lavare in lavatrice domestica o commerciale con programma normale.

Non candelggiare.

Asciugare appesa, all'ombra.

Non strizzare.

Stirare a bassa temperatura (non superare i 110^

Stirare a temperatura media (non superare i 150^ ).

Non stirare.

Non lavare a secco.

Solo per Paesi UE

Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
Secondo le Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, su batterie e accumulatorati e sui rifiuti di batterie e di accumulatorati, e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie ESAste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo ecocompatible.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA:
Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avventenz potrebbe provocare scariche
elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Uso previsto
La giacca ventilata è destinata al raffreddamento della temperatura corporea.
Nonutilizzare la giacca per scopi diversi da quello previsto.
- Se si avverte una qualsiasi anomalia, spegnere la giacca e rimuovere immediamente il vano batteria.
Non indossare la giacca sulla pelle nuda.
Non utilizzato mai la giacca ventilata se la temperature supra i 50^ . In caso contrario, la pelle potrebbe subire usioni. Evitare l'usoanche in caso di elevata umidità.
Non calpestare, gettare o utilizzare in modo improprio la giacca ventilata.
- Evitare il contatto delle parti elettriche con l'acqua.
Non indossare la giacca ventilata durante il sonno. Un forte calo della temperatura corporea potrebbe nuocere alla salute.
- Accendere la giacca ventilata solo quando la si sta indossando.
- Tenere lontane le dita dall'unità di ventilazione. In particolare, prestare attenzione affinché i


bambini non giochino con la giacca ventilata.
-
I bambini, i disabili e chiunque sua insensible alla temperatura, ad esempio persone con insufficientenza circolatoria sanguigna, devono evitare l'uso della giacca.
-
Se si rileva una qualsiasi anomalia, contattare il centro assistenza di zona per provvedere alla riparazione.
Non rimuovere le etichette di manutenzione e la targhetta. Se divertano illeggibili o vengono smarrite, contattare il centro assistenza di zona per provvedere alla riparazione.
-
Scegliere la velocità della ventola appropriata per un uso continuo in conformità all'ambiente di utilizzo.
-
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte attività fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza del dispositivo, se sono molto supervisione o se ricevono istruzioni riguardo all'uso del dispositivo stesso in maniera sicura e se ne comprendono i rischi. I bambini non devono gliare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini non siano supervisionati.
-
Rimuovere l'unità di ventilazione, il vano batteria e la batteria prima di lavare la giacca. Lavare soltanto la giacca.
Non soffiare aria compressa sulla ventola. Tenere lontani piccoli oggetti quali bastoncini e simili dall'unità di ventilazione. In caso contrario, la ventola e il motore potrebbero rinanere danneggiati.
Non esporre la giacca alla pioggia o all'umidità. Le infiltrazioni d'acqua nella giacca augmentano il pericolo di scariche elettriche.
Non utilizzato impropriamente il cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare la giacca. Mantenere il cavo lontano da calore,olio o bordi taglienti.
Non utilizzato la giacca sotto l'influenza di droghe, alcohol o farmaci.
Non lasciare la giacca ventilata in luoghi con temperature elevate, ad esempio un'automobile al sole. In caso contrario, le parti in plastica potrebbero scigliersi e rimanere danneggiate.
Se si intende riporre la giacca per un periodo di tempo prolongato, rimuovere il vano batteria e la batteria alla.
tirrea, quandr rimuovere la batteria dal vano batteria.
- Questo dispositivo non è destinato all'uso medico negli ospedali.
Sicurezza elettrica
- Non inserire chiodi, fili, ecc. nella porta di alimentazione USB. In caso contrario, un corto circuito potrebbe provocare fumo e incendi.
- Non collegare l'alimentazione alla porta USB. In caso contrario potrebbe scoppiare un incendio. La porta USB è utilizzabile sostanto per ricaricare dispositivi di tensione inferiore. Quando questi ultimi non sono in carica, posizionare sempre il coperchio sulla porta USB.
Importanti istruzioni per la sicurezza della batteria
ATTENZIONE:
Utilizzare esclusivamente batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie non originali Makita o di caricabatterie modificati potrebbedare luogo all'esplosione della batteria, provocando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, tale utilizzato determina l'annullamento della garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Effettuare la ricarica esclusivamente con il caricabatterie specificato produttore. Un caricabatte

adatto per uno specifico tipo di batteria potrebbe provocare un pericolo di incendio se utilizzato con un'altra batteria.
Utilizzare la giacca solo con le batterie specifiche. L'uso di batterie diverse cui far sorgere il rischio di infortuni o incendi.
- Prima di utilizzato la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatterie, (2) batteria e (3) prodotto alimentato a batteria.
- Non smontare la batteria.
Se il tempo di funzionamento diventaecessivamente breve, interrompere immediatamente l'uso.Potrebbero verificarsi surriscaldamenti,ustioni o esplosioni.
L'uso improprio più provocare la fuoriuscita del liquido della batteria; evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto dell'elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla vista.
Non cortocircuitare la batteria:
- Non toccare i poli con materiali conduttori.
- Evitare di conservare la batteria in un contentatore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.
- Non esporre la batteria
a'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria
può causare un elevato flusso di corrente con seguenti surriscaldamenti, possibili usioni e persino guasti.
Non conservare la giacca, il vano batteria e la batteria in ambienti in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ .
Non smaltire la batteria nel fuoco,anche se gravamente danneggiata o del tutto esausta. Se esposta al fuoco,la batteriacouldesplodere.
- Non far cadere né colpire la batteria.
Nonutilizzarebatteriedanneggiate.
- Osservare le normative locali sullo smaltimento delle batterie.
- Le batterieagliioni di litio
containute nel dispositivo sono
soggetteai requisiti di legge
relativiamerci pericolose.
Per iltrasporto commerciale,ad
esempio da parte di terzi o di
spedizionieri,si devono
osservare requisiti speciali di
imballaggio ed etichettatura.
Durante la preparazione
dell'articolo da spedire, è
necessario consultare un
esperto di materiali pericolosi.
Si prega di osservare anche
eventuali,ulteriori norme
Nazionali.
Fissare con del nastro ad o nascondere i punti di con lo
aperti, e imballare la batteria in modo tale che non possa muoversi all'interno dell'imballaggio.
Suggerimenti per prolungare la durata della batteria
Non ricaricare una batteria completenesscarica. Una ricarica eccessiva riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ C e 40^ C .
- Attendere il raffreddamento della batteria prima di caricarla.
- Caricare la batteria qualora non venga utilizzata per un lungo periodo (superiore a sei mesi).
- Per una durata ottimale, la batteria deve essere completamente caricata durante l'uso.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
(Fare riferimento all'ultima parte delle presenti istruzioni per l'uso per osservare tutte le illustrazioni.)
NOMENCLATURA DELLE PARTI (Fig. 1 e 2)
DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1)
(1) Aggancio per il distinctivo del nome
(2) Aggancio per il distinctivo del braccio
(3) Reggimanica
(4) Tasca battery
(5) Gancio della ventola
(6) Bottone a pressione
(7) Unità di ventilazione
(8) Cavo di alimentazione
Solo per DFJ203 e DEJ301

(1) Aggancio per il distinctivo del nome
(2) Aggancio per il distinctivo del braccio
(3) Reggimanica
(4) Tasca batteria
(5) Gancio della ventola
(6) Bottone a pressione
(7) Unità di ventilazione
(8) Cavo di alimentazione
(11) Imbottitur per le spalle
(12) Tasca in rete per borsa del ghiaccio
Solo per DFJ401
(9) Gommino antiscivolo
(10) Cappuccio
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione(tutti i modelli)
| Porta di alimentazione USB | 5 V CC, 2,1 A, Tipo A |
| Tensione nominale (V) | 10,8 V CC |
| 14,4 V CC | |
| 18 V CC | |
| Batteria 10,8 V | BL1015, BL1020B, BL1040B |
| 14,4 V | |
| BL1415, BL1415N, BL1430, | |
| BL1430B, BL1440, BL1450, | |
| BL1460B | |
| 18 V | |
| BL1815, BL1815N, BL1820, | |
| BL1820B, BL1830, BL1830B, | |
| BL1840, BL1840B, BL1850, | |
| BL1850B, BL1860B |
Tempo di funzionamento (Numero approssimativo di ore)
| Velocità dell'aria | con BL1040B | con BL1460B | con BL1860B |
| 1 | 1 | 6 | 2 |
| 2 | 1 | 1 | 1 |
| 3 | 6 | , | 0 |
Material
| DFJ202 | Materialie esterno: Poliestere (100%) |
| DFJ203 | Materialie interno: Poliestere (100%) |
| Tasca: Cotone (100%) | |
| DFJ300 | Materialie esterno: Cotone (100%) |
| DFJ301 | Materialie interno: Poliestere (100%) |
| Tasca: Cotone (100%) | |
| DFJ400 | Materialie esterno: Poliestere (100%) + rivestimento in titanio perlato |
| DFJ401 | Materialie interno: Poliestere (100%) |
| Tasca: Cotone (100%) | |
| Imbottitura per le spalle: Poliestere (+ Cotone (+) |
- Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche e le batterie posso n o differire da paese a paese.
- Il tempo di funzionamento può variarere in base al tipo di batteria, allo stato della ricarica e alle condizioni di utilizzato.
MONTAGGIO
Inserimento o rimozione della batteria nel/ dal vano batteria (Fig. 3)
ATTENZIONE:
- Tenere saldamente via il vano batteria via la batteria durante l'inserimento o la rimozione della batteria stessa. In caso contrario, il vano batteria e la batteria potrebbero scivolare dalle mani, con seguenti danni al vano batteria, alla batteria e alla persona.
Per inseire la batteria (15), allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nel vano batteria e farla scorrere in posizione. Inserirla a fondo fino a bloccarla in posizione con un piccolo scatto. Se è visible l'indicatore rosso (13) sul lato superiore del pulsante, significica che la batteria non è completamente insertita.
Inserire sempre a fondo la batteria, fino alla scomparsa dell'indicatore rosso. In caso contrario la batteria cui fuoriuscire accidentalmente dal vano batteria e provocare lesioni all'operaatore o a eventuali osservatori.
Non forzare l'inserimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, significa che la manovra di inserimento non è corretta. Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dal vano batteria facendo scorrere il pulsante (14) sulla parte anteriore della batteria.
Inserimento o rimozione dell'unità di ventilazione nella/dalla giacca (Fig. 4, 5 e 6)
Fissare il gancio della ventola all'unità di ventilazione e farlo passareattraverso la giacca, in modo che sia in 1 grado di regere la cintura. Il gancio della ventola rende
6 piu comodi i novimenti. 5
Fissare l'unità di ventilazione sulla giacca chiudendo la chiusura lampo. Quindi, chiudere il bottone a pressione per fissarla.
Per la rimozione, invertire la procedura di installment.
Installazione del vano batteria (Fig. 7 e 8)
Collegare il vano batteria e il cavo di alimentazione della giacca.
E possible agganciare il vano batteria alla cintura.
Per vani batteria da 18 V e 14,4 V
Il vano batteria è dotato di una funzione anti-caduta.
Quando si rimuove il vano batteria alla cintura, tirare versuso l'alto il vano batteria tenendo premuto il pulsante di sblocco (16).
Installazione del set di filtri (accessorio opzionale) (Fig. 9)
Il set di filtri protege l'unità di ventilazione da polveri e pulviscolo. Si consiglia di utilizzare il set di filtri in luoghi di lavoro polverosi.
Installare il filtro spugna (17) sull'unità di ventilazione, quando applicarvi sopra il filtrro (18). Per la rimozione, invertire la procedura di installation.
DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:
- La giacca ventilata funzione aspirando aria con temperatura e umilità inferiori rispetto a quella della superficie corporea. La giacca ventilata potrebbe non funzionare nel caso in cui la temperatura e/o l'umilità dell'aria esterna siano superiori a quella all'interno della giacca stessa.
Azionamento dell'interruttore (Fig. 10)
Per accendere la giacca, tenere premuto il pulsante di accensione (21). La giacca entra in funzione con la velocità dell'aria elevata. Ogni volta che si preme il pulsante di accensione, la velocità dell'aria passa da elevata a media, da media a bassa, e da bassa ad elevata. L'indicatore della velocità dell'aria (20) alla la velocità dell'aria corrente. Per spegnere, tenere premuto nuovamente il pulsante di accensione.
Pulsante turbo (Fig. 10)
Premendo il pulsante turbo (19), la giacca funzione in modalità turbo per un raffreddamento rapido. La modalità turbo dura per un minuto, quando la velocità dell'aria torna a normale.
Controllo del flusso dell'aria (Fig. 11, 12, 13 e 14)
Per mantenere stabile il flusso dell'aria, chiudere il bottone sul collo della giacca. (Fig. 11) è possibile controllare il flusso dell'aria all'interno della giacca chiudendo e aprendo le chiusure lampo interne. Quando si chiudono le chiusure lampo interne (Fig. 12), la maggior parte dell'aria fluisceattraverso l'apertura del collo con un volume d'aria elevato. Quando si aprono le chiusure lampo interne (Fig. 13), l'aria fluisceattraverso le aperture del collo e delle maniche.
Perimodelli con cappuccio (Fig. 14)
Indossare il cappuccio con il casco. L'aria proveniente alla ventola passaattraverso il casco e raffredda la testa.
Tasca battery (Fig. 15)
All'interno della giacca è presente una tasca per conservare il vano batteria (con batteria). Collegare il cavo di alimentazione al vano batteria, quando insertirlo nella tasca. Il vano batteria da 10,8 V è adatto a但这a tasca.
Collegamento di dispositivi USB (Fig. 16)
ATTENZIONE:
- Collegare esclusivamente dispositivi compatibili con la porta di alimentazione USB. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento del vano batteria.
Il vano batteria (con la batteria) può funzionare come alimentazione esterna per i dispositivi USB.
Apriere il coperchio e collegare il cavo USB (non in dotazione) alla porta di alimentazione (22) del vano batteria. Quindi, collegare l'altra estremità del cavo al dispositivo e accendere l'interruttore (23)'accanto alla porta USB.
Il vano batteria (con la batteria) fornisce un'alimentazione pari a 5 V CC, 2,1 A. Per una maggiore comodità, il cavo USB può essere inserito all'interno della giacca mediante il foro della tasca e il supporto del cavo.
NOTA:
- Prima di collegare il dispositivo USB al vano batteria (con la batteria), eseguire sempre il backup dei dati del dispositivo USB. In caso contrario, i dati potrebbero andare persi nella possibilità di recupero.
- Il caricabatterie potrebbe non essere in grado di fornire alimentazione ad alcuni dispositivi USB.
- Quando non è in uso o dopo il caricamento, rimuovere il cavo USB e chiudere il coperchio.
- La batteria si consuma quando l'interruttore accanto alla porta USB è acceso. Specnere sempre l'interruttore in caso di inutilizzato.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Prima di effettuare controlli e operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento la giacca e di aver rimioso la batteria. Se la giacca non si accende o si verifies un malfunzionamento con la batteria completeness carica, pulire i terminali del vano batteria e la batteria stessa. Se la giacca continua a non funzionare correttamente, interromperne l'uso e contattare il nostro centro assistenza autorizzato.
- Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.
Pulizia della giacca
Prima di lavare la giacca, rimuovere l'unità di ventilazione e il vano batteria.Seguire le istruzioni riportate sull'apposita etichetta.
Per DFJ400 e DFJ401
Per il lavaggio in lavatrice, utilizzato una rete da bucato.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
Gli accessori riportati di seguito sono quelli consiglieri, l'uso con l'utensile Makita descritto manuale. L'uso di qualsiastutto accesario potrebte provocare danni alle personi
Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Per l'assistenza e per ulteriori informazioni sugli accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
- Set di filtri
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA:
- Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese.
ACCESORIOS OPGIONALES

PRECAUCION:
batterholder egner seg for donne lommen
Zemakiratteloti symboli,kasattiecasuzierici.
HaMaJyBaBe Ha TeneChata
TempepaMozhe da My HaHTeTn Ha BaWeTo 3dpaBje.
He BknybajTe ja jakhaTa co naJeHbe aKO He ja HocHTe.
He ctaBajTe npctn Bo eHnUaTa CO BENTnIaTOp. Oco6eHo o6pHyBajTe BHMaHne Da He Do3BOJNTe Deuata Da cn Irpaat Co jakHaTa co naDeHe.
-
Deuata, Nuaata co nocbni noTpe6n nn Koj 6nlo dpyr stTo e HeuyBCTBNTeHn Ha Tempepatya,Ha npimep Lnue co cnaBa cnpkynauna Ha KpBta,He Cmee da ja KopncTaT jakhata.
-
ДOKолку ce OTКрпе КаКВа 6ино He npaBnIHOCT, KOHTaKtnpajTe ro BaUnOT JOKaJIeH CepВиceH ZeHTap 3a NonpaBka.
-Чува对接иета CO Имeto 3a OДожьаве. ДOKолky CTaHaT HeuNTЛINВИ ИПИ ГИЗITE, KOHTaKTIpajTe rO BaUnOT JOKaJIeH cepBuceH ueHTap 3a NonpaBka.
- I36epeTe COOdBETHO HaroDyBaHBe Ha 6p3nHaTa Ha BEHTnIaTOPOT BO COrIaCHOCT CO KOpNCHnKata OKoJIHa 3a KOHTnHypaHa yNoTpe6a.
Oboj ypeM MoKe Da ce KopnCTNo CTpaHa Ha Dea Ha Bo3pact Od 8 rOuHn HArOpE n Od CTpaHa Ha IuCa CO HamaleHN m3uKN, CETnHn Nm MeHTaHn CnOCo6HOCTn, n HeOCTaTOK Ha NCKyCTBO n
3HaeHe aKO Ce IOd HaN3Op nIIM 6nIe DaJeHn yNaTCTBa BOBpCKa CO yNoTpe6bata Ha ypeDoTHa 6e36eHn HauHn iCo pa3bnpaHBe Ha BkIyuYeHnTeOnaCHOCTN. DeuTa He CMeatDa CNIrpaAT Co ypeDoT.YncTeHbeto N OdpKyBaHbeto ODkopINCHIKOT He CMeat Da CeBpMaT OJ CTpaHa Ha Deua 6e3Haad3Op.
- Празпразьeto, OTkaчete Г eINHncaTa CO BENTnlaTOpOT И dPkaHT Na 6aTepnjata, И n3BaTe ja Kacetata Co 6aTepnjata. Испepete ro camo deJNot Ha jaKHata.
He NyBajTe KOMnpescapan BO3dyx KOH BeHTnlaTOPOT. He CTaBajTe MaIN CTApanHbA BO eHNuata CO BeHTnlaTOPOT. Bo cnpOTnBHO, BeHTnlaTOPOT m MOTOPOT MOKe Da Ce OWTetAT.
He n3noxyBajTe ja jakhaTa ha DoXd nn BnaJxHn ycNoBn. Ako Habne3e BOda BO jaKHaTa, Toa MoKe da rO 3rOJIemn pN3IKOT od eJeKTPnueH ynap.
Hemojte da ro 3noynotpe6yBaTe Ka6eNoT 3a HanojyBaHe. HnkoraW He KopncTeTe ro Ka6eNoT 3a HOceHe, BneYe He nn 3a NCKnyuBaHe Ha jaKHaTa. Ka6eNoT Tpe6a Da 6nDe nOdaJeKy od TOnnHa, MacNo n npedMeTu Co OCTpn pa6OBn.
I pncfere ja jakhata kora CTe IOD BnJaHne Ha
HapKOTnUHn CpeIcTBA, aJIKOxOJI IJI IN JekOBn.
He octabajte ja jakhaTa co IaJeHBe Ha MecTa CO BnCoka TemnepaTpa, KaKO Ha npImep, BO BO3NIO NOI DupeKTHa coHueBa CBetlnHa. Bo CnpOTuBHO, PnaCTnUHnot DeI MoKe Da Ce CTOnn I Da Ce OwTeTu.
3adoJrptajHo cKaInpaHe, 3BaTe Tn dPkaOT Ha 6aTepnjata n Kacetata co 6aTepnja od jaKHaTaN3BaTe ja KaceTaCo 6aTepnjata od dPkaOT Ha 6aTepnjata.
- Oboj ypei He e HameHET 3a MeDnCnHcKa HameHa BO 6oJnCu.
EneKtpnHa 6e36eHocT
- He BMeTHyBajTe 7ajKn, XnCn n cI. BO OTBOpOT 3a HanojyBaHbe npeky USB. Bo CnpOTnBHO, MoKe Da DoJde Do KpaTOK cNoj N da HaCTaHe yad nnPi NoXkap.
- He noBp3yBajTe ro n3BopOT ha eNeKtpnHa eHeprJa co OTBopOT 3a USB. Bo CnpOTnBHO, NOCTOn pN3NK OJ noXap. OTBopOT 3a USBe HameHet cMo 3a NoJIHeIe ypeDi CO Hn3OK HaON. CekoraINoCTaByBajTe ro KanaKOT Ha OTBopOT 3a USB KORA He Ce BpSi NOLHeH a ypeDTo CO Hn3OK HaON.
Baxhni 6e36eHocnMepkn 3a kacetata co6aTepnjata
BHIMAHNE:
KopncTeTe cAmO opnHaJIHn 6bAepuMakita.YnoTpeBaTa Ha HeOpnHaJIHn 6aTePru Od Makita, kon 6BHe MOndnKvBaHn, MoKe da pe3yIHTpa CO ekCnIOJnpaHbe Ha 6aTePjuJaTa npedN3BnkyBajKn POxap, NnUHa NOBpeDa nII nSteTa. NcTo TaKa, co Toa Ke ce NOnHSTn rapaHcnjata OD Makita 3a aJatOT nNoJNaOT Makita.
- Поннete само со полначOT odpehen od CTpaHa Ha npOn3BODNTeIOT.ПОнаншTo e COODBeTeH 3a eDeH TnI 6aTeprJa може дa co3daJe pN3NK OД NOЖAP KORA ce KOPINCTN CO dpyra 6aTeprJa.
- NcknyuBO KOpncTeTe ja jakhaT a co KOHKpeTHo HameHeta 6aTepnja. KopncTeHeTo dpyr n 6aTepn MoKe Da c03dae pN3NK od NOBpeDa nI IN IOxap.
- Празд корисе He Ha Kacetata co 6atepnjata, npoHTajTe rN cIte yIaTCTBa n -празурдуваьаHa (1) -пOLнанOT 3a 6atepni, (2) -6atepnjata n (3) npOu3BODot шTO ja KORIN CTn 6atepnja.
He pasnybajte ja kacetata
- Akо ВрemeTo BO pa6ota CTaHaNo IpeKymepHo KpaTko, IpeCTaHete BeDHaUc co pa6ota. Toa Moxe Da pe3yntupa co pN3NK OJ Ipe3aIrpEBAJIbe, MOxHn N3ropeHnCn N dypn N eKcPnO3nJa.
- Пи слун Ha 3юуnotpe6a, od 6atepnjata moxe da ncteue TeuHocr.ИЗБERHyBaJTe KOHTaKT co Hea.Ako eNeKtpoNT HabIe3e BO BaIInTe OUn, I3MnJTe rN CO YnCTa BODa IN no6apajTe MeDnCINHcKa Hera BeDHaSh.Toa Moxe da pe3yIITnpa co rYbeHe ha BaIINOT BnD.
-
HemojTe Da npaBnTe KpaTOK cnoj Ha kacetata co 6aTepnjata.
-
He DoonipajTe rN KOHTaKTnTE CO HNKaKOB pOBOdJIb MATEpnjaJ.
2.ИЗбернуновajteда ѳчвate kacetata co batepnjata BO caad COДргIMeТАнн npedmetn KaKOшTO ceШajKN,MOHETNиСЛ. - He n3noxybajte ja kacetata co 6aTepnjata Ha BOda nIIN doxk. Kpatknot cnoj Ha kacetata co 6aTepnjata MOKe Da npedn3Bnka rOJeM npOTOK Ha eNeKTpnuHa eHepnja, npe3arpeBaHe, MOxHi n3ropeHnI n Dypn I naHa HanojyBaHeTo. Created
Hemojte da rnu ybaTe jaK dpkaot Ha 6atepnjata n
Kacetata co 6aTepejata Ha MeCTa KaIe TempepaTpaTa MoKe Da HAdMInHe 50^ (122^)
He cnaIyBajTe ja kacetata co 6aTepnjata dypn n Kora e Mhory oWTeTeHa nnu ceNoCHO notpoWeHa. Kacetata co 6aTepnjata moKe da ekCnIOnpa aKO ce CTaBN BO oraH.
BnMaBajTe Da He ja nCnyuTnte Nn ydpnte 6aTepnjata.
He kopncTeTe OwTeTeHa 6aTepeJa.