UV3600 - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UV3600 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique |
| Puissance | 1600 W |
| Largeur de coupe | 36 cm |
| Hauteur de coupe | 20 à 55 mm (réglable) |
| Capacité du bac de ramassage | 40 L |
| Poids | 13 kg |
| Type de démarrage | Électrique (câble) |
| Niveau sonore | 96 dB(A) |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Bac de ramassage, guide de l'utilisateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - UV3600 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UV3600 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UV3600 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI UV3600 MAKITA
Scaricateur Electrique Manuel d’instructions original
1. Levier de démarrage/arrêt
2. Bouton de déverrouillage
3. Partie supérieure du guidon
4. Partie inférieure du guidon
5. Décharge de traction de cordon
9. Collecteur d’herbe
12. Levier de réglage de la hauteur
14. Boulon et rondelle élastique
16. Arbre d’entraînement
Nom de modèle UV3600 Tension 230 à 240 V Fréquence 50 Hz Puissance d’entrée nominale 1 800 W Poids net 15,3 kg Vitesse à vide 3 500 min
Largeur de coupe maximum 360 mm Plage de hauteur de travail 4 crans (-10/-5/0/5 mm) Volume du collecteur d’herbe 40 l Classe de protection IPX4 Niveau de pression acoustique Conformément à EN50636-2-92 81,24 dB (A), K= 2,50 dB (A) Niveau de pression acoustique aux oreilles de l’utilisateur 85,5 dB (A), K = 2,50 dB (A) Niveau de puissance sonore mesuré 99,53 dB (A), K= 4,50 dB (A) Niveau de puissance sonore garanti 104 dB (A) Vibration avec le collecteur d’herbe 4,431 m/s
SYMBOLES Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Vous devez en avoir compris le sens avant l’utilisation.
- Consultez le manuel d’instructions.
- Soyez très prudent et attentif.
- Portez des gants de protection.
- Portez des bottes robustes à semelles antidérapantes.
- Portez des lunettes de protection et un serre- tête antibruit.
- Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces de la machine.
- Faites attention aux outils de coupe tranchants.16
- Coupez le moteur et débranchez la machine avant d’effectuer le nettoyage ou la maintenance, ou si le câble est endommagé.
- Des objets peuvent être éjectés à grande vitesse.
- Maintenez une distance de sécurité entre les badauds ou les animaux domestiques et la zone de travail.
- N’exposez pas la machine à la pluie ou à l’humidité.
- Retirez immédiatement la che de la prise secteur si le câble d’alimentation est endommagé ou coupé.
- Risque d’électrocution
- Éloignez le cordon des outils de coupe ou des roues.
- Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les équipements électriques et électroniques usagés peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l’équipement.17
Ne commencez à utiliser la machine qu’après avoir lu les présentes instructions d’utilisation. Respectez toutes les instructions données et installez la machine tel que décrit. Usage pour lequel la machine a été conçue
- Cette machine est conçue pour la scarication et le ratissage des jardins.
- Le scaricateur est conçu exclusivement pour un usage privé, et non à des ns commerciales. Ne l’utilisez pas non plus dans les lieux publics. Pour les systèmes d’alimentation à basse tension, de 220 V à 250 V. La mise sous/hors tension des appareils électriques entraîne des uctuations de la tension. L’utilisation de cet appareil sur une source d’alimentation inadéquate peut affecter le fonctionnement d’autres appareils. On peut considérer qu’il n’aura pas d’effets négatifs si l’impédance de la source d’alimentation est inférieure ou égale à 0,412 Ohms. La prise de courant utilisée pour cet appareil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent. Instructions générales
- Lisez ce manuel pour vous familiariser avec le maniement de la machine. Si la machine est manipulée par un utilisateur mal renseigné, les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles de l’utilisateur et d’autrui augmentent.
- Ne prêtez pas la machine aux personnes sans expérience.
- Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours le présent manuel d’instructions.
- Ne laissez en aucun cas les enfants, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni connaissance ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions d’utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur.
- N’utilisez la machine que si vous êtes en bonne condition physique. Travaillez toujours en faisant preuve de calme et de prudence. L’utilisateur est responsable de la sécurité des personnes en présence et des dommages causés dans sa zone de travail.
- N’utilisez jamais cette machine sous l’emprise de l’alcool ou de médicaments, ou si vous êtes fatigué ou malade.18
- Reposez-vous régulièrement pour empêcher la perte du contrôle due à la fatigue. Nous recommandons de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
- Utilisez la machine conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. Utiliser la machine pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue peut entraîner une situation dangereuse.
- La réglementation nationale ou locale peut imposer des restrictions au maniement de la machine.
- Soyez vigilant. Surveillez vos gestes. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué. Équipement de protection individuel
- Portez des vêtements adéquats. Les vêtements portés doivent être fonctionnels et adéquats, c’est-à-dire moulants sans être toutefois gênants. Ne portez ni bijoux ni vêtements susceptibles de s’enchevêtrer dans la machine. Recouvrez les cheveux longs d’un let à cheveux ou d’une coiffure similaire.
- Portez toujours des protections d’oreilles pour éviter la perte d’audition.
- Portez des lunettes de protection ou des lunettes à coques pour protéger vos yeux des projections d’objets et de débris.
- Portez des gants de protection pour protéger vos doigts contre les blessures.
- Portez un masque anti- poussières pour réduire le risque de blessure.
- Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures robustes à semelles antidérapantes, an de vous protéger des blessures et de garantir un bon appui.
- Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Sécurité de la zone de travail
- Ne laissez approcher ni enfants ni badauds, y compris les animaux, pendant que vous utilisez la machine.
- Vériez que la zone de travail ne comporte pas de pierres, câbles, morceaux de verre ou autres corps étrangers. Les corps étrangers peuvent se coincer dans la machine ou être propulsés par la machine, ce qui présente un risque de dégâts ou de blessures.
- Utilisez uniquement la machine si vous avez une bonne visibilité et à la lumière du jour. N’utilisez pas la machine dans l’obscurité ou le brouillard.19
- N’utilisez pas la machine dans un environnement explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inammables par exemple. La machine produit des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les émanations.
- N’exposez pas la machine à la pluie ou à l’humidité. En pénétrant dans la machine, l’eau peut augmenter le risque d’électrocution. Démarrage de la machine
- Avant de brancher ou d’allumer la machine : – Assurez-vous que la che et le cordon sont en bon état. – Assurez-vous que les vis, écrous et autres dispositifs de xation sont tous bien serrés. – Assurez-vous que les outils de coupe sont posés et en bon état de fonctionnement. – Assurez-vous que les protecteurs et les dispositifs de sécurité, comme le déecteur ou le collecteur d’herbe fonctionnent correctement. – Assurez-vous que les orices d’aération ne sont pas recouverts de poussière ou autres corps étrangers. Nettoyez-les avec une brosse souple ou un chiffon s’ils sont bouchés. – Remplacez les étiquettes abîmées ou illisibles. – Vériez soigneusement toutes les pièces de la machine, pour vous assurer qu’elles fonctionnent bien et remplissent leurs fonctions respectives. Surtout, n’utilisez jamais la machine si son interrupteur ne fonctionne pas bien. – Vériez que l’interrupteur est placé sur côté OFF pour empêcher un démarrage intempestif. – Assurez-vous que tous les outils pour l’entretien (comme une clé ou une clé de réglage) ont été retirés.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez toujours à un centre de service après-vente Makita agréé de le remplacer à l’aide de pièces de rechange d’origine.
- N’utilisez jamais la machine si le dispositif de sécurité, comme le déecteur ou le collecteur d’herbe, est endommagé ou absent.
- Lorsque vous allumez le moteur : – Éloignez les pieds des outils de coupe. – N’inclinez pas la machine. – Ne vous tenez pas devant l’ouverture d’évacuation. – Ne laissez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vêtement près des pièces en mouvement.20 Sécurité électrique
- Assurez-vous que la che du connecteur sur la machine entre dans la prise avant utilisation.
- Ne modiez jamais la che du connecteur.
- Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne transportez jamais la machine par son cordon, ni ne tirez sur le cordon pour déplacer ou débrancher la machine. Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque d’électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
- Vériez régulièrement la gaine isolante du cordon prolongateur. Si le cordon est abîmé, remplacez-le.
- Si le câble de connexion est endommagé, débranchez immédiatement la che secteur. Un câble endommagé peut entraîner une électrocution au contact des pièces sous tension. Par conséquent, ne touchez pas le cordon avant de couper l’alimentation. N’utilisez pas une machine dont le cordon est endommagé ou usé.
- N’utilisez jamais de câbles endommagés.
- Éloignez le cordon et le cordon prolongateur des outils de coupe et des roues. Les outils de coupe peuvent endommager le câble et provoquer une électrocution.
- Lorsque vous utilisez la machine à l’extérieur, utilisez toujours un interrupteur à courant différentiel résiduel dont le courant de fonctionnement est de 30 mA ou moins.
- Utilisez uniquement un cordon prolongateur conçu pour l’usage extérieur et doté d’un connecteur étanche aux éclaboussures. La section transversale doit être d’au moins 1,5 mm
pour un cordon de 25 mètres ou moins et de 2,5 mm
pour un cordon de plus de 25 mètres.
- La machine ne devra être raccordée qu’à une alimentation de la même tension que celle qui gure sur la plaque signalétique, et elle ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisée avec une double isolation, elle est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimentée sans mise à la terre.
- Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre ou reliées à la masse (par ex., tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, réfrigérateurs). Fonctionnement
- Évitez d’utiliser la machine sur de l’herbe mouillée. Redoublez de précaution lorsque vous travaillez sur de l’herbe mouillée pour éviter de glisser.21
- Tenez fermement le guidon des deux mains pendant le fonctionnement. Le guidon doit toujours être sec et propre pour éviter les accidents.
- Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez la machine.
- Portez une attention particulière à votre position lorsque vous travaillez en pente.
- Ne travaillez pas de haut en bas ou de bas en haut sur une pente. Travaillez toujours perpendiculairement à la pente.
- Redoublez particulièrement de précaution lorsque vous tournez la machine sur une pente.
- Ne travaillez jamais sur une pente raide.
- Soyez très prudent lorsque vous inversez ou tirez la machine vers vous.
- Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre et votre position. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de la machine en cas de situations imprévues.
- N’utilisez jamais la machine alors que des personnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
- N’oubliez jamais : – Éloignez les pieds des outils de coupe. – N’inclinez pas la machine. – Ne vous tenez pas devant l’ouverture d’évacuation. – Ne laissez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vêtement près des pièces en mouvement.
- Ne forcez pas la machine. Elle effectuera un travail de meilleure qualité, et de manière plus sûre, si vous l’utilisez au régime pour lequel elle a été conçue. Les surcharges fréquentes peuvent endommager le moteur ou provoquer un incendie.
- Coupez le moteur et débranchez la machine : – Chaque fois que vous devez laisser la machine sans surveillance – Avant de débloquer la machine ou de vérier la cause d’une panne
Avant d’effectuer la vérication, le nettoyage ou l’entretien de la machine – Avant d’effectuer tout réglage, de remplacer des accessoires ou de ranger la machine – Lorsque la machine heurte un corps étranger. Patientez jusqu’à ce que la machine refroidisse. Inspectez la machine et remplacez les pièces au besoin avant de continuer à l’utiliser – Chaque fois que la machine se met à vibrer ou à émettre un bruit anormal – Pour poser ou retirer le collecteur d’herbe – Lorsque quelqu’un entre sur votre zone de travail22 – Lorsque vous rencontrez une surface autre que l’herbe – Pour transporter la machine.
- Arrêtez l’outil de coupe : – Si vous devez incliner la machine – Lorsque vous rencontrez des surfaces autres que l’herbe – Pour transporter la machine de et vers les surfaces à travailler.
- Faites attention aux outils de coupe. Ils ne s’arrêtent pas immédiatement après la mise hors tension. Instructions de maintenance
- Conez toujours votre machine à un centre de service après- vente agréé, qui n’utilise que des pièces de rechange d’origine. Une réparation incorrecte ou une mauvaise maintenance peuvent raccourcir la durée de service de la machine et augmentent les risques d’accident.
- Inspectez régulièrement la machine.
- Avant de faire l’entretien, l’inspection ou le réglage de la machine, et avant de la ranger ou de remplacer un accessoire, suivez les étapes ci-dessous : – Coupez le courant de la source d’alimentation – Débranchez la machine de la source d’alimentation – Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées – Laissez refroidir la machine.
- Inspectez la machine pour détecter d’éventuels dommages : – Vériez si les dispositifs de sécurité remplissent adéquatement la fonction pour laquelle ils sont conçus – Vériez si les pièces mobiles fonctionnent de manière uide et adéquate – Vériez qu’aucune pièce n’est endommagée et qu’elles sont toutes bien posées – Vériez que l’outil de coupe n’est pas endommagé, usé ou déséquilibré – Vériez régulièrement que le collecteur d’herbe n’est pas endommagé ou usé – Vériez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés – S’il y a des pièces endommagées ou usées, faites-les remplacer ou réparer dans un centre de service après-vente agréé.
- N’effectuez aucun travail de maintenance ou de réparation non décrit dans le présent manuel d’instructions. Tout autre travail doit être effectué par un centre de service après-vente Makita agréé.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Makita d’origine conçus pour votre machine. Autrement vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.23
- Rangez la machine dans une pièce sèche. Gardez-la hors de portée des enfants. Ne rangez jamais la machine à l’extérieur. Vibration
- Les personnes ayant une mauvaise circulation du sang qui sont exposées à des vibrations excessives peuvent présenter des lésions des vaisseaux sanguins ou du système nerveux. Les vibrations peuvent être à l’origine des symptômes suivants dans les doigts, les mains ou les poignets : engourdissement, picotement, douleur, douleur lancinante, changement de couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si un ou plusieurs de ces symptômes apparaissent, consultez un médecin.
- Pour réduire le risque du syndrome de Raynaud, gardez vos mains au chaud pendant que vous utilisez la machine et maintenez dans un bon état l’équipement et les accessoires.
- Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Il est conseillé aux personnes porteuses d’un implant médical de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine. Sinon le champ électromagnétique risque d’affecter l’implant médical et provoquer des blessures graves. ASSEMBLAGE ATTENTION :
- Avant toute intervention sur la machine, assurez-vous toujours qu’elle est éteinte et débranchée. Assemblage du guidon (Fig. 2, 3)
1) Serrez la partie inférieure du guidon (4) sur la machine
avec les boutons (11).
2) Placez la partie supérieure du guidon (3) sur la partie
inférieure du guidon, puis serrez-les avec les deux entretoises, l’écrou et le levier (7).
3) Serrez le cordon avec les clips (8) sur le guidon.
Assemblage du collecteur d’herbe ATTENTION :
- N’utilisez pas la machine sans le collecteur d’herbe, car les objets projetés peuvent provoquer des blessures.
- Pour les appareils à évacuation arrière, dont les rouleaux arrière sont exposés et qui sont utilisés sans collecteur, il est recommandé de porter des lunettes de protection intégrale. NOTE :
- La performance de la machine diminue lorsque le collecteur d’herbe est plein. Videz-le régulièrement avant qu’il ne soit saturé d’herbes. Mise en place du collecteur d’herbe Soulevez le déecteur (10) et tenez-le. Insérez les crochets sur le collecteur d’herbe dans les rainures sur la machine. Retrait du collecteur d’herbe Soulevez le déecteur (10) et tenez-le. Retirez le collecteur d’herbe en relâchant les crochets des rainures sur la machine. Décharge de traction de cordon (Fig. 4) La décharge de traction de cordon (5) permet d’empêcher le cordon de s’enchevêtrer dans la lame ou la roue. Faites une petite boucle à l’extrémité du cordon secteur et faites-le passer par l’ouverture de la décharge de traction de cordon, puis accrochez-le au crochet. Pensez toujours à la position du cordon pendant que vous utilisez la machine. Commencez à faire fonctionner la machine depuis le point le plus proche de la source d’alimentation pour empêcher le cordon d’être accidentellement coupé. Il est conseillé de garder le cordon sur l’épaule pendant le fonctionnement. Retrait ou mise en place de l’outil de coupe ATTENTION :
- Portez des gants de protection.
- Redoublez de précaution lorsque vous manipulez l’outil de coupe. Il est très coupant et peut chauffer pendant le fonctionnement.24
- Utilisez toujours un outil de coupe adapté à votre tâche.
- Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que les deux boulons tenant l’outil de coupe sur la machine sont solidement serrés. N’utilisez pas la machine si le boulon est desserré ou manquant. S’il est endommagé, remplacez-le immédiatement. Retrait de l’outil de coupe
1) Retirez le collecteur d’herbe (9).
2) Retirez le guidon de la machine.
3) Placez la machine à l’envers sur une surface plane.
4) Desserrez les deux boulons (14). Déposez-les ainsi
que les rondelles élastiques.
5) Soulevez la partie roulement de l’outil de coupe
(15), puis sortez l’outil de coupe (13) hors de l’arbre d’entraînement (16). Mise en place de l’outil de coupe
1) Insérez l’outil de coupe en faisant glisser son écrou
hexagonal dans la prise de l’arbre d’entraînement.
2) Serrez la partie roulement sur la machine avec les
boulons et les rondelles élastiques.
- Avant de brancher la machine, assurez-vous toujours qu’elle est éteinte. Il y a risque de démarrage intempestif et de blessure grave si l’on branche la machine alors que l’interrupteur est en position de marche.
- N’utilisez jamais la machine si le câble d’alimentation est endommagé. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.
- N’utilisez pas la machine s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec l’interrupteur. Faites remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre de service après- vente Makita agréé. Levier de démarrage/arrêt Pour démarrer la machine, maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage (2), puis tirez complètement sur le levier de démarrage/arrêt (1) et tenez-le. Une fois le levier de démarrage/arrêt tiré, il n’est plus nécessaire de maintenir enfoncé le bouton de déverrouillage. Pour arrêter la machine, il vous suft de relâcher le levier de démarrage/arrêt. Pendant le fonctionnement de la machine, le bouton de déverrouillage (2) est inopérant même si vous appuyez dessus par inadvertance. Réglage de l’angle du guidon Vous pouvez modier l’angle de la partie supérieure du guidon.
1) Déverrouillez les xations du guidon (6).
2) Ajustez l’angle de la partie supérieure du guidon (3).
3) Verrouillez à nouveau les xations du guidon.
Réglage de la hauteur Réglez la hauteur de l’outil de coupe selon l’état de l’herbe. Reportez-vous au tableau ci-dessous à titre indicatif pour les réglages de profondeur. Hauteur Utilisation Scarication Ratissage (accessoire en option) +5 mm Pour le transport et le stockage. Scarication de pelouses sensibles. Déchaumage des couches nes. Deuxième scarication en automne. Pour le transport et le stockage. Ratissage de pelouses normales. 0 mm Scarication de pelouses normales. Déchaumage de pelouses normales. Ratissage de pelouses épaisses et grossières. -5 mm Scarication de pelouses normales. Déchaumage de pelouses épaisses. Ne PAS utiliser pour le ratissage. -10 mm Scarication de pelouses épaisses et grossières. Déchaumage de pelouses épaisses. Ne PAS utiliser pour le ratissage.25 Modication de la hauteur Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée. Protection contre la surcharge Cette machine est dotée d’une protection contre la surcharge qui s’enclenche dans les situations suivantes :
- L’outil de coupe est bloqué par l’accumulation des résidus de la scarication.
- La machine essaie de scarier plus d’herbe que le moteur ne peut supporter.
- Quelque chose entrave la rotation de l’outil de coupe. Lorsque cette protection fonctionne, la machine s’éteint automatiquement. Le cas échéant, débranchez la machine, patientez jusqu’à ce qu’elle refroidisse et retirez la cause de la surcharge avant de redémarrer la machine. FONCTIONNEMENT Astuces pour le fonctionnement :
- Coupez l’herbe avant d’utiliser la machine et fertilisez après.
- Réglez la profondeur de l’outil de coupe conformément à la hauteur de l’herbe et au climat.
- Évitez d’utiliser la machine sur de l’herbe mouillée, car elle a tendance à coller à l’orice d’évacuation ou d’autres pièces de la machine. Vous risqueriez également de glisser et de tomber.
- Ne vous déplacez pas trop vite. Poussez lentement la machine. Sinon l’orice d’évacuation peut se boucher et le moteur se surcharger.
- Essayez autant que possible de travailler en ligne droite.
- Faites des lignes de scarication se chevauchant légèrement. Cela permet de conserver la surface régulière et lisse.
- Lorsqu’un parterre de eurs se trouve dans la zone de travail, faites un cercle ou deux autour du parterre.
- Faites particulièrement attention lorsque vous tournez la machine.
- Ne restez pas en un même endroit, sous peine d’abîmer l’herbe. Astuces pour la scarication :
- Pensez toujours au climat. Un temps chaud, ensoleillé et humide est idéal pour la scarication, car la pelouse peut récupérer sainement. Par contre, évitez les temps froids et secs, et la chaleur excessive.
- Scariez la pelouse au printemps.
- Si le temps est humide l’été, scariez la pelouse au début de l’automne.
- Évitez de scarier pendant les périodes très chaudes.
- Si le temps est très sec l’été, ne scariez pas l’automne. Astuces pour le ratissage :
- Une grande quantité d’air est nécessaire pour la zone autour des racines de la pelouse pour préserver une croissance saine au printemps.
- Il est conseillé d’aérer la pelouse toutes les 4 à 6 semaines conformément à l’état de la pelouse. ENTRETIEN ATTENTION :
- Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, assurez-vous toujours que la machine est éteinte et débranchée.
- Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, mettez des gants de protection. L’outil de coupe ne s’arrête pas immédiatement après la mise hors tension. Avant d’effectuer tout travail de maintenance, attendez l’arrêt de toutes les pièces.
- Après le travail de maintenance, assurez-vous d’avoir retiré tous les outils.
- N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire pour le nettoyage. Ils présentent un risque de décoloration, de déformation ou de ssuration. Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement un chiffon humide et une brosse douce.
- N’arrosez pas ou ne nettoyez pas la machine avec de l’eau sous pression élevée. Lors du transport de la machine, prêtez attention aux points suivants :
- Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez que l’outil de coupe s’arrête.
- Réglez la profondeur de l’outil de coupe d’après la hauteur de transport.
- Transportez toujours la machine par son guidon.
- Évitez les impacts violents ou les vibrations importantes.
- Attachez solidement la machine si vous la chargez sur un véhicule. Procédez aux étapes suivantes après chaque utilisation :
- Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez que l’outil de coupe s’arrête.
- Nettoyez le collecteur d’herbe. Rangez-le dans une pièce sèche.26 DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Avant de dépanner la machine, éteignez-la,
débranchez-la et attendez son arrêt complet. Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation. Cordon d’alimentation défectueux. Débranchez immédiatement. Conez la réparation à votre centre de service après-vente Makita agréé local. Circuit électrique défectueux. Conez la réparation à votre centre de service après- vente Makita agréé local. Le bouton de déverrouillage n’est pas enfoncé. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le levier de démarrage/arrêt. Le levier de démarrage/arrêt n’est pas tiré. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé. Puis il est également nécessaire de tirer le levier de démarrage/arrêt. La machine émet des craquements. Un corps étranger est coincé dans l’outil de coupe. Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez que l’outil de coupe s’arrête. Retirez ensuite le corps étranger. La machine émet des bruits étranges. Courroie défectueuse Conez la réparation à votre centre de service après- vente Makita agréé local. La machine n’atteint pas sa puissance maximale. La tension de la source d’alimentation est plus faible que requise. Essayez sur une autre source d’alimentation. Assurez- vous que la source d’alimentation adéquate est déployée. Les orices d’aération sont bouchés. Nettoyez les orices d’aération. Performance médiocre. L’herbe est trop haute. Tondez la pelouse avant la scarication. L’outil de coupe est usé ou endommagé. Remplacez-le. La surface à scarier dépasse la capacité de la machine. Scariez uniquement une surface conforme à la capacité de la machine. La profondeur à scarier est incorrecte. Réglez la profondeur de l’outil de coupe.
- Inspectez, nettoyez et rangez la machine dans une pièce sèche. Procédez régulièrement aux tâches suivantes :
- Assurez-vous que toutes les xations, comme les vis, les écrous, etc., sont serrées fermement.
- Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces desserrées, usées ou endommagées. Remplacez-les au besoin.
- Assurez-vous que les couvercles et les protections ne sont pas endommagés ou déformés.
- Si la machine se met à vibrer anormalement pendant le fonctionnement, il se peut que l’outil de coupe soit déséquilibré ou déformé en raison d’impacts causés par des corps étrangers. Le cas échéant, faites réparer ou remplacer l’outil de coupe par un centre de service après-vente agréé.
- L’outil de coupe s’use avec le temps. Vériez régulièrement l’état de l’outil de coupe et sa stabilité. Remplacez-le s’il est usé ou moins tranchant.
- Nettoyez et lubriez toutes les emplacements de vis avant le rangement.27
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux ns pour lesquelles ils ont été conçus.
- Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après- vente Makita local. Il existe plusieurs types d’outil de coupe :
- Lame spéciale scarication : le bord tranchant d’une lame scarie le sol et coupe les racines.
- Lame de ratissage (accessoire en option) : retire la pelouse et les feuilles grâce à de nes aiguilles.
- Lame 2 en 1 (accessoire en option) : ratissage et scarication simultanés. REMARQUE :
- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Pour les pays d’Europe uniquement La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d’emploi.28 DEUTSCH (Original Anleitungen) BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1)
Notice Facile