MAKITA UV3600 - Tondeuse à gazon

UV3600 - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UV3600 MAKITA au format PDF.

📄 360 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA UV3600 - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Puissance 1600 W
Largeur de coupe 36 cm
Hauteur de coupe 20 à 55 mm (réglable)
Capacité du bac de ramassage 40 L
Poids 13 kg
Type de démarrage Électrique (câble)
Niveau sonore 96 dB(A)
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage
Sécurité Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Bac de ramassage, guide de l'utilisateur

FOIRE AUX QUESTIONS - UV3600 MAKITA

Comment démarrer la tondeuse MAKITA UV3600 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir d'essence est plein, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et vérifiez le niveau d'huile.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues arrière pour ajuster la hauteur de coupe à votre convenance.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 10W-30 ou 10W-40 pour les températures ambiantes normales. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Comment entretenir ma tondeuse MAKITA UV3600 ?
Pour un bon entretien, nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile et remplacez la bougie d'allumage tous les ans.
Que faire si la lame de la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée et ayez recours à un affûtage ou un remplacement si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est adéquate.
La tondeuse fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou les roues. Si le bruit persiste, il est conseillé de faire vérifier la tondeuse par un professionnel.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la MAKITA UV3600 ?
Le réservoir de carburant de la tondeuse MAKITA UV3600 a une capacité de 0,6 litre.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez-la soigneusement et rangez-la dans un endroit sec et abrité.
Puis-je utiliser la tondeuse sur des pentes ?
Oui, la tondeuse MAKITA UV3600 peut être utilisée sur des pentes, mais il est recommandé de ne pas dépasser une inclinaison de 15 degrés pour des raisons de sécurité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la MAKITA UV3600 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés MAKITA ou sur le site officiel de MAKITA.

Questions des utilisateurs sur UV3600 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UV3600 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UV3600 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI UV3600 MAKITA

  1. Levier de démarriage/arrêt
  2. Bouton de déverrouillage
  3. Partie supérieure du guidon
  4. Partie inférieure du guidon
  5. Décharge de traction de cordon
  6. Fixation du guidon

  7. Levier

  8. Clip (x2)
  9. Collecteur d'herbe
  10. Déflecteur
  11. Bouton
  12. Levier de réglage de la hauteur

  13. Outil de coupe

  14. Boulon et rondelle élastique
  15. Roulement
  16. Arbre d'entrainment

DONNÉES TECHNIQUES

Nom de modèle UV3600
Tension 230 à 240 V
Fréquence 50 Hz
Puisance d'entrée nominale 1 800 W
Poids net 15,3 kg
Vitesse à vide 3 500 min-1
Largeur de coupe maximum 360 mm
Plage de hauteur de travail 4 crans (-10/-5/0/5 mm)
Volume du collecteur d'herbe 40 l
Classe de protection IPX4
Niveau de pression acoustiqueConformément à 53EB50A3B-2420 dB (A)81,24 dB (A), K=2,50 dB (A)
Niveau de pression acoustique aux oreilles de l'utilisateur85,5 dB (A), K=2,50 dB (A)
Niveau de puissance sonore mesuré 99B (A)
Niveau de puissance sonore garanti 104
Vibration avec le collecteur d'herbe4,431 m/s2, K=1,5 m/s2

SYMBOLES

Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Vous nevez en avoir compris le sens avant l'utilisation.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 1

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 2

  • Consultez le manuel d'instructions.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 3

  • Soyez très prudent et attentif.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 4

  • Double isolation.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 5

  • Portez des gants de protection.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 6

  • Portez des bottes robustes à semelles antidérapantes.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 7

  • Portez des lunettes de protection et un serre-tête antibruit.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 8

  • Attende z'arrêt complet de toutes les pieces de la machine.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 9

  • Faites attention aux outils de coupe tranchants.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 10

  • Coupez le moteur et débranchez la machine avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenance, ou si le cable est endommagé.
  • Des objets peuvent être ejectés à grande vitesse.
  • Maintenez une distance de sécurité entre les badauds ou les animaux domestiques et la zone de travail.
  • N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité.
  • Retirez immédiatement la fiche de la prise secteurs si le cable d'alimentation est endommagé ou coupé.
    Risque d'électrocution
  • Éloignez le cordon des outils de coupe ou des roues.

MAKITA UV3600 - SYMBOLES - 11

Pour les pays de l'Union européenne uniquement En raison de la presence de composants dangereux dans l'équipement, les équipements électriques et electroniques usages peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.

Ne jetez pas les
appareils electriques et
electroniques avec les
ordures menagères!

Conformément à la directive française Européenne relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements electriques et electroniques usages doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.

Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

CONSIGNES DE SECURITÉ

À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

Ne commencez à utiliser la machine qu'après avoir lu les prsentes instructions d'utilisation. Respectez toutes les instructions données et installez la machine tel que décrit.

Usage pour lequilla machine a eté conque

  • Cette machine est conçue pour la scarification et le ratissage des jardins.
  • Le scarificateur est unconc exclusivement pour un usage privé, et non à des fins commerciales. Ne l'utilise pas non plus dans les lieux publics.

Pour les systèmes d'alimentation à basse tension, de 220 V à 250 V.

La mise sous/hors tension des apparèils électriques entraine des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet apparéil sur une source d'alimentation inadéquate peut affecter le fonctionnement d'autres apparèils. On peut considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance de la source d'alimentation est inférieure ou égale à 0,412 Ohms.

La prise de courant utilise pour cet apparéil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.

Instructions générales

  • Lisez ce manuel pour vous familiariser avec le maniement de la machine. Si la machine est manipulée par un utilisateur mal renseigné, les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles de l'utilisateur et d'autrui augmentent.
  • Ne prétez pas la machine aux personnes sans expérience.
    Lorsque yous pretez la machine, joignez tous les present manuel d'instructions.
  • Ne laisserez enaucun cas les enfants,les personnes aux facultes physiques,sensorielles ou mentales diminuées ou sans experience ni connaissance ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions d'utiliser la machine. Les reglementations locales peuvent limiter l'age de l'utilisateur.
  • N'utilisez la machine que si vous étés enonne condition physique.Travailliez toutes en faisant preuve de calme et de prudence.Lutilisateur est responsable de la sécurité des personnes en presence et des dommages causés dans sa zone de travail.
    N'utilisez jamais cette machine sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments, ou si vous etes fatigué ou malade.

  • Reposez-vous régulièrement pour empêcher la perte du contrôle due à la fatigue. Nous recommendons de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
    Utilisez la machine conformément aux prsentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effectuer. Utiliser la machine pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a ete conque peut entrainer une situation dangereuse.

  • La réglementation nationale ou locale peut imposer des restrictions au maniement de la machine.
  • Soyez vigilant. Surveillance vos gestes. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas la machine lorsque vous etes fatigué.

Équipement de protection individuel

  • Portez des vêtements adéquats. Les vêtements portés doivent être fonctionnels et adéquats, c'est-à-dire moulants sans être toute fois génants. Ne portez ni bijoux ni vêtements susceptibles de s'enchevêtrer dans la machine. Recouvre les cheveux longs d'un filet à cheveux ou d'une coiffure similaire.
  • Portez toujours des protections d'oreilles pour éviter la perte d'audition.

  • Portez des lunettes de protection ou des lunettes à coques pour protéger vos yeux des projections d'objets et de débris.

  • Portez des gants de protection pour protégger vos doigsnts contre les blessures.
  • Portez un masque antipoussières pour réduire le risque de blessure.
    Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures robustes à semelles antidérapantes, afin de vous protégger des blessures et de garantir un bon appui.
    Lorsque you utilisez la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes.

Sécurité de la zone de travail

  • Ne laissezapprocher ni enfants ni badauds, y compris les animaux,pendant que vous utilisez la machine.
  • Vérifiez que la zone de travail ne compte pas de pierres, câbles, morceaux de verre ou autres corps étrangers. Les corps étrangers peuvent se coincer dans la machine ou être propulsés par la machine, ce qui présente un risque de dégats ou de blessures.
    Utilisez uniquement la machine si vous avez une bonne visibilité et à la lumière du jour. N'utilisez pas la machine dans l'obscurité ou le brouillard.

  • N'utilisez pas la machine dans un environnement explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables par exemple. La machine produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.

  • N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité. En PENÉTRANT dans la machine, l'eau peut augmenter le risque d'électrocution.

Démarrage de la machine

  • Avant de brancher ou d'allumer la machine :

  • Assurez-vous que la fiche et le cordon sont en bon état.

  • Assurez-vous que les vis, écrous et autres dispositifs de fixation sont tous bien serrés.
  • Assurez-vous que les outils de coupe sont posés et en bon état de fonctionnement.
  • Assurez-vous que les protecteurs et les dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le collecteur d'herbe fonctionnent correctement.
    Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas recouverts de poussière ou autres corps étrangers. Nettoyez-les avec une BrosseSouple ou un chiffon s'ils sont bouchés.
  • Remplacez les étiquettes abimées ou illisibles.

  • Vérifiez soigneusement toutes les pieces de la machine, pour vous assurer qu'elles fonctionnent bien et replissant leurs fonctions respectives. Surtout, n'utilise jamais la machine si son interrupteur ne fonctionne pas bien.

  • Vérifiez que l'interrupteur est place sur côte OFF pour empêcher un démarrage intempéstif.

  • Assurez-vous que tous les outils pour l'entretien ( comme une clé ou une clé de réglage) ont été retirees.

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez toujours à un centre de service après-vente Makita/agree de le remplaçer à l'aide de pieces de rechange d'origine.

  • N'utilisez jamais la machine si le dispositif de sécurité, comme le déflecteur ou le collecteur d'herbe, est endommagé ou absent.
    Lorsque you allumez le moteur :

  • Éloignez les pieds des outils de coupe.

  • N'inclinez pas la machine.
  • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'évacuation.

  • Ne laissez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vêtement pres des pièces en mouvement.

Sécurité électrique

Assurez-vous que la fiche du connecteur sur la machine entre dans la prise avant utilisation.
- Ne modifies jamais la fiche du connecteur.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne transportez jamais la machine par son cordon, ni ne tirez sur le cordon pour déplacer ou débrancher la machine. Tenez le cordon à l'ecart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pieces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
- Vérifiez régulièrement la gaine isolante du cordon prolongateur. Si le cordon est abimé, remplacez-le.
- Si le cable de connexion est endommagé, débranchez immédiatement la fiche secteur. Un cable endommagé peut entraîner une électrocution au contact des pieces sous tension. Par conséquent, ne touchez pas le cordon avant de couper l'alimentation. N'utilisez pas une machine dont le cordon est endommagé ou use.
- N'utilisez jamais de cables endommages.
- Éloignez le cordon et le cordon prolongateur des outils de coupe et des roues. Les outils de coupe peuvent endommager le cable et provoquer une électrocution.

  • Lorsque vous utilisez la machine à l'extérieur, utilisez toujours un interrupteur à courant différentiel résiduel dont le courant de fonctionnement est de 30 mA ou moins.
  • Utilisez uniquement un cordon prolongateur conçu pour l'usage extérieur et doté d'un connecteur étanche aux éclaboussures. La section transversale doit être d'au moins 1,5mm^2 pour un cordon de 25 metres ou moins et de 2,5mm^2 pour un cordon de plus de 25 metres.
  • La machine ne devra etre raccordee qu'a une alimentation de la meme tension que celle qui figure sur la plaque signaletique, et elle ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Realisée avec une double isolation, elle est conforme à la reglementation européenne et peut de ce fait etre alimentée sans mise a la terre.
  • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre ou reliées à la masse (par ex., tuyaux, radiateurs, cusinières électriques, réfrigérateurs).

Fonctionnement

  • Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée. Redoublez de précaution lorsque vous travailliez sur de l'herbe mouillée pour éviter de glisser.

  • Tenez fermement le guidon des deux mains pendant le fonctionnement. Le guidon doit toujours être sec et propre pour éviter les accidents.

  • Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez la machine.
  • Portez une attention particulière à votre position lorsqu'vous travailliez en pente.
  • Ne travailliez pas de haut en bas ou de bas en haut sur une pente. Travailliez toujours perpendicular à la pente.
  • Redoublez particulièrement de précaution lorsque vous tournez la machine sur une pente.
  • Ne travailliez jamais sur une pente raide.
  • Soyez très prudent lorsque vous inversez ou tirez la machine vers vous.
  • Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre et votre position. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de la machine en cas de situations imprévues.
  • N'utilisez jamais la machine alors que des personnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
  • N'oubliez jamais:
  • Éloignez les pieds des outils de coupe.
  • N'inclinez pas la machine.
  • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'évacuation.

  • Ne laissez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vêtement pres des pièces en mouvement.

  • Ne forcez pas la machine. Elle effectuera un travail de toute valeur qualité, et de manière plus sure, si vous l'utilise au régime pour lequel elle a été consue. Les surcharges fréquentes peuvent endommager le moteur ou provoquer un incendie.

  • Coupez le moteur et débranchez la machine :

  • Chaque fois que vous devez laisser la machine sans surveillance
    -Avant de débloquer la machine ou de vérifier la cause d'une panne

  • Avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien de la machine

  • Avant d'effectuer tout réglage, de replacer des accessoires ou de ranger la machine
    -Lorsque la machine heures un corps étranger. Patientez jusqu'à ce que la machine refroidisse. Inspectez la machine et remplacez les pieces au besoin avant de continuer à l'utiliser
  • Chaque fois que la machine se met à vigorer ou à émettre un bruit anormal
    -Pour poser ou retirer le collecteur d'herbe
    Lorsque quelqu'un entre sur voitré zone de travail

-Lorsque yous rencontres une surface autre que I'herbe
- Pour transporter la machine.

  • Arrêtez l'outil de coupe :

-Si yousdez incliner lamachine
- Lorsque vous rencontres des surfaces autres que l'herbe
- Pour transporter la machine de et vers les surfaces à travailler.

  • Faites attention aux outils de coupe. Ils ne s'arrêtent pas immédiatement après la mise hors tension.

Instructions de maintenance

  • Confiez toujours votre machine à un centre de service après-venture/agréé, qui n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Une réparation incorrecte ou une mauvaise maintenance peuvent raccourcir la durée de service de la machine et augmentent les risques d'accident.
  • Inspectez régulierement la machine.
  • Avant de faire l'entretien, l'inspection ou le réglage de la machine, et avant de la ranger ou de remplacer un accessoire, suivez les étapes ci-dessous:

  • Coupe le courant de la source d'alimentation

  • Débranchez la machine de la source d'alimentation
  • Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées
    -Laissezrefroidir lamachine.

  • Inspectez la machine pour détecter d'eventuels dommages:

  • Vérifiez si les dispositifs de sécurité replissant ajustement la fonction pour laquelle ils sont consus

  • Vérifiez si les pieces mobiles fonctionnent de manière fluide et ajustate
  • Vérifiez qu'aucune piece n'est endommagée et qu'elles sont toutes bien posées
  • Vérifiez que l'outil de coupe n'est pas endommagé, use ou déséquilré
  • Vérifiez régulièrement que le collecteur d'herbe n'est pas endommagé ou use
  • Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
    -S'il y a des pieces endommagées ou usées, faites-les replacer ou réparer dans un centre de service après-venture/agréé.

  • N'effectuezaucun travail demaintenance ou de réparation non décrit dans le presente manuel d'instructions.Tout autre travail doit être effectué par un centre de service après-vente Makita agreé.
    Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires Makita d'origine conçus pour votre machine. Autrement vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.

  • Rangez la machine dans une piece sèche. Gardez-la hors de portée des enfants. Ne rangez jamais la machine à l'extérieur.

Vibration

  • Les personnes ayant une mauvaise circulation du sang qui sont exposées à des vibrations excessives peuvent partager des léSIONs des vaisseaux sanguins ou du système nerveux. Les vibrations peuvent être à l'origine des symptômes suivants dans les doigts, les mains ou les poignets : engourdissement, picotement, douleur, douleur lancinante, changement de couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si un ou plusieurs de ces symptômes apparaissent, consultez un médecin.
  • Pour réduire le risque du syndrome de Raynaud, gardez vos mains au chaud pendant que vous utilisez la machine et maintenez dans un bon état l'équipement et les accessoires.

AVERTISSEMENT:

  • Cette machine produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Il est conseilé aux personnes porteuses d'un implant Médical de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser cette machine. Sinon le champ electromagnetique risque d'affector l'implant Médical et provoquer des blessures graves.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

  • Avant toute intervention sur la machine, assurez-vous toujours qu'elle est eteinte et debranchee.

Assemblage du guidon (Fig. 2, 3)

1) Serrez la partie inférieure du guidon (4) sur la machine avec les boutons (11).
2) Placez la partie supérieure du guidon (3) sur la partie inférieure du guidon, puis serrez-les avec les deux entreprises, l'écrou et le levier (7).
3) Serrez le cordon avec les clips (8) sur le guidon.

Assemblage du collecteur d'herbe

ATTENTION:

  • N'utilisez pas la machine sans le collecteur d'herbe, car les objets projétés peuvent provoquer des blessures.
  • Pour les apparèils à évacuation arrrière, dont les rouleaux arrrière sont exposés et qui sont utilisés sans collecteur, il est recommandé de porter des lunettes de protection intégrale.

NOTE:

  • La performance de la machine diminue lorsque le collecteur d'herbe est plein. Videz-le régulièrement avant qu'il ne soit satured herbes.

Mise en place du collecteur d'herbe

Soulevez le déflecteur (10) et tenez-le. Insérez les crochets sur le collecteur d'herbe dans les rainures sur la machine.

Retrait du collecteur d'herbe

Soulevez le déflecteur (10) et tenez-le. Retirez le collecteur d'herbe en relâchant les crochets des rainures sur la machine.

Décharge de traction de cordon (Fig. 4)

La décharge de traction de cordon (5) permet d'empêcher le cordon de s'enchevêtrer dans la lame ou la roue.

Faites une petite boucle à l'extrémité du cordon secteur et faites-le passer par l'ouverture de la décharge de traction de cordon, puis accrochez-le au crochet.

Pensez toujours à la position du cordon pendant que vous utilisez la machine. Commencez à faire fonctionner la machine depuis le point le plus proche de la source d'alimentation pour empêcher le cordon d'être accidentellement coupé. Il est conseilé de garder le cordon sur l'épaule pendant le fonctionnement.

Retrait ou mise en place de l'outil de coupe

ATTENTION:

  • Portez des gants de protection.
    Redoublez de précaution lorsque vous manipuez l'outil de coupe. Il est très coupant et peut chauffer pendant le fonctionnement.

Utilisez toujours un outil de coupe adapté à votre tâche.
- Avant d'utiliser la machine, assurez-vous que les deux boulons tenant l'outil de coupe sur la machine sont solidement serrés. N'utilisez pas la machine si le boulon est desserré ou manquant. S'il est endommagé, remplacez-le immédiatement.

Retrait de l'outil de coupe

1) Retirez le collecteur d'herbe (9).
2) Retirez le guidon de la machine.
3) Placez la machine à l'envers sur une surface plane.
4) Desserrez les deux boulons (14). Déposez-les ainsi que les rondelles élastiques.
5) Soulevez la partie roulement de l'outil de coupe (15), puis sortez l'outil de coupe (13) hors de l'arbre d'entrainment (16).

Mise en place de l'outil de coupe

1) Insérez l'outil de coupe en faisant glisser son écrou hexagonal dans la prise de l'arbre d'entrainment.
2) Serrez la partie roulement sur la machine avec les boulons et les rondelles élastiques.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT:

  • Avant de brancher la machine, assurez-vous toujours qu'elle est eteinte. Il y a risque de demarrage intempestif et de blessure grave si l'on branche la machine alors que l'interrupteur est en position de marche.
  • N'utilisez jamais la machine si le cable d'alimentation est endommagé. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter.

  • N'utilisez pas la machine s'il est impossible de l'allumer ou de l'eteindre avec l'interrupteur. Faites rémplacer les interrupteurs défectueux dans un centre de service après-Makita/agréé.

Levier de démarrage/arret

Pour démarrer la machine, maintenez enforcé le bouton de déverrouillage (2), puis tirez complètement sur le levier de démarrage/arrêt (1) et tenez-le. Une fois le levier de démarrage/arrêt tiré, il n'est plus nécessaire deMAINTRIN enforcé le bouton de déverrouillage.

Pour arreter la machine, il vous suffit de relâcher le levier de démarrage/arret.

Pendant le fonctionnement de la machine, le bouton de déverrouillage (2) est inopérant même si vous appuyez dessus par inadvertance.

Réglage de l'angle du guidon

Vouspouvezmodifier l'angle de la partie supérieure du guidon.

1) Déverrouillez les fixations du guidon (6).
2) Ajustez l'angle de la partie supérieure du guidon (3).
3) Verrouillez à nouveau les fixations du guidon.

Réglage de la hauteur

Réglez la hauteur de l'outil de coupe selon l'état de l'herbe.

Reportez-vous au tableau ci-dessous à titre indicatif pour les réglages de profondeur.

HauteurUtilisation
ScarificationRatissage (accessoire en option)
+5 mmPour le transport et le stockage.Scarification de pelouses sensibles.Déchaumage des couches fines.Deuxieme scarification en automne.Pour le transport et le stockage.Ratissage de pelouses normales.
0 mmScarification de pelouses normales.Déchaumage de pelouses normales.Ratissage de pelouses épaisses et grossières.
-5 mmScarification de pelouses normales.Déchaumage de pelouses épaisses.Ne PAS utiliser pour le ratissage.
-10 mmScarification de pelouses épaisses et grossières.Déchaumage de pelouses épaisses.Ne PAS utiliser pour le ratissage.

Modification de la hauteur

Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l'extérieur et déplacez-le sur la position désirée.

Protection contre la surcharge

Cette machine est dotée d'une protection contre la surcharge qui s'enclenche dans les situations suivantes:

  • L'outil de coupe est bloqué par l'accumulation des résidus de la scarification.
  • La machine essaie de scarifier plus d'herbe que le moteur ne peut supporter.
  • Quelque chose entrave la rotation de l'outil de coupe.

Lorsque cette protection fonctionne, la machine s'eteint automatiquement.

Le cas échéant, débranche la machine, patiently jusqu'à ce qu'elle refroidisse et retirez la cause de la surcharge avant de redémarrer la machine.

FONCTIONNEMENT

Astuces pour le fonctionnement :

  • Coupez l'herbe avant d'utiliser la machine et fertilisez après.
  • Reglez la profondeur de l'outil de coupe conformément à la hauteur de l'herbe et au climat.
  • Evitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée, car elle a tendance à coller à l'orifice d'évacuation ou d'autres pieces de la machine. Vous risqueriez également de glisser et de tomber.
  • Ne vous déplacez pas trop vite. Poussez lentement la machine. Sinon l'orifice d'évacuation peut se boucher et le moteur se surcharger.
  • Essayez autant que possible de travailler en ligne droite.
  • Faites des lignes de scarification se chevauchant légèrement. Cela permet de conserver la surface régulière et lisse.
  • Lorsqu'un parterre de fleurs se trouve dans la zone de travail, faites un cercle ou deux autour du parterre.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous tournez la machine.
  • Ne restez pas en un même endroit, sous peine d'abîmer l'herbe.

Astuces pour la scarification :

  • Pensez toujours au climat. Un temps chaud, ensoille et humide est idéal pour la scarification, car la pelouse peut recuperer sainement. Par contre, évitez les temps froids et secs, et la chaleur excessive.
  • Scarifiiez la pelouse au printemps.
  • Si le temps est humide l'été, scarifiez la pelouse au début de l'autonne.
  • Évitez de scarifier pendant les périodes très chaudes.
  • Si le temps est très sec l'été, ne scarifiez pas l'autonne.

Astuces pour le ratissage :

  • Une grande quantité d'air est nécessaire pour la zone autour des racines de la pelouse pour préserver une croissance saine au printemps.
  • Il est conseilé d'aérer la pelouse toutes les 4 à 6 semaines conformément à l'état de la pelouse.

ENTRETIEN

ATTENTION:

  • Avant d'effectuer l'inspection ou la maintenance, assurez-vous toujours que la machine est eteinte et debranchee.
  • Avant d'effectuer l'inspection ou la maintenance, mettez des gants de protection. L'outil de coupe ne s'arrête pas immédiatement après la mise hors tension. Avant d'effectuer tout travail de maintenance, attendez l'arrêt de toutes les pieces.
  • ÀpRES le travail de maintenance, assurez-vous d'avoir retiretous les outils.
  • N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire pour le nettoyage. Ilsprésentent un risque de décoloration, de déformation ou de fissuration. Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement un chiffon humide et une Brosse douce.
  • N'arrosez pas ou ne nettoyez pas la machine avec de l'eau sous pression elevée.

Lors du transport de la machine, prétez attention aux points suivants:

  • Coupe le moteur, débranche la machine et attendez que l'outil de coupe s'arrête.
  • Reglez la profondeur de l'outil de coupe d'après la hauteur de transport.
  • Transportez toujours la machine par son guidon.
  • Évitez les impacts violents ou les vibrations importantes.
  • Attachez solidement la machine si vous la chargez sur un vehicule.

Procedez aux étapes suivantes après chaque utilisation :

  • Coupe le moteur, débranche la machine et attendez que l'outil de coupe s'arrête.
  • Nettoyez le collecteur d'herbe. Rangez-le dans une piece seche.

  • Inspectez, nettoyez et rangez la machine dans une piece sèche.
    Procedez régulierement aux tâches suivantes :
    Assurez-vous que toutes les fixations, comme les vis, les écrous, etc., sont serrées fermement.
    Assurez-vous qu'il n'y a pas de pieces desserrées, usées ou endommagées. Remplacez-les au besoin.

  • Assurez-vous que les couvercles et les protections ne sont pas endommages ou déformés.

  • Si la machine se met à vigorer anormalement pendant le fonctionnement, il se peut que l'outil de coupe soit déséquiltré ou déformé en raison d'impacts causés par des corps étrangers. Le cas échéant, faites réparer ou replacer l'outil de coupe par un centre de service après-vente/agréé.
    L'outil de coupe s'use avec le temps. Vérifiez régulierement l'etat de l'outil de coupe et sa stabilité. Remplacez-le s'il est used ou moins tranchant.

  • Nettoyez et lubrifiez toutes les emplacements de vis avant le rangement.

DéPANNAGE

AVERTISSEMENT: Avant de dépanner la machine, éteignez-la, débranchez-la et attendez son arrêt complet.

Problème Cause possible Solution
La machine ne démarre pas. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez le cordon d'alimentation.
Cordon d'alimentation défectueux.Débranchez immédiatement. Confiez la réparation à votre centre de service après-venture Makita/agréé local.
Circuit électrique défectueux.Confiez la réparation à votre centre de service après-venture Makita/agréé local.
Le bouton de déverrouillage n'est pas enforcé.Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le levier de démarrage/arrêt.
Le levier de démarrage/arrêt n'est pas tiré.Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enforcé. Puis il est également nécessaire de tirer le levier de démarrage/arrêt.
La machine émet des craquements.Un corps étranger est coincé dans l'outil de coupe.Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez que l'outil de coupe s'arrête. Retirez ensuite le corps étranger.
La machine émet des bruits étranges.Courroie défectueuseConfiez la réparation à votre centre de service après-venture Makita/agréé local.
La machine n'atteint pas sa puissance maximale.La tension de la source d'alimentation est plus faible que requise.Essayez sur une autre source d'alimentation. Assurez-vous que la source d'alimentation adéquate est déployée.
Les orifices d'aération sont bouchés. Nettoyez les orifices d'aération.
Performance médiocre. L'herbe est trop haute. Tondez la pelouse avant la scarification.
L'outil de coupe est usé ou endommagé. Remplacez-le.
La surface à scarifier dépasse la capacité de la machine.Scarifiez uniquement une surface conforme à la capacité de la machine.
La profondeur à scarifier est incorrecte. Réglez la profondeur de l'outil de coupe.
  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins pour lesquelles ils ont ete concus.

  • Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après Makuita local.

Il existe plusieurs types d'outil de coupe :

  • Lame spéciale scarification: le bord tranchant d'une lame scarifie le sol et coupe les racines.
  • Lame de ratissage (accessoire en option): retire la pelouse et les feuilles grâce à de fines aiguilles.
  • Lame 2 en 1 (accessoire en option): ratissage et scarification simultanés.

REMARQUE:

  • Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Pour les pays d'Europe uniquement

La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A

a ce mode d'emploi.

TOnoTeTnTo ou ouyKpatnpa xoptapiou

TpaβnξTe πpoc ta επαvω to TpOaTATEUTIKo TapeKtpoTnC (10) kai kpatnoTE to. Eioayayete aykiotpa OTov ouykpatnpa xoptapiou μeσa Θnv EYkOTε ΘTO unxavμa.

Apaipeanou ouykpatnpxoptapoiou

TpaBnE TPOC TA ENAVW TO TPOOTATEUTIKO TAPEKPTPNTNG (10) KAI KPATNATE TO. Apaipate ToV ouyKpatnpa Xoptapiou atTEAEUeEPwovvotac Ta aykiotpa aTO TIG EYKOTEC OTo uXavna.

Fusni cengelé né grumbulluesin e barit né brazdat e makinerisé.

Heqja e grumbulluesit tbarit

Terhijn deflektorin mbrojtes (10) dhe mbajeni. Hiqni grumbulluesin e barit duke leshuar cengelat nga brazdat e makinerisse.

Lirues i tensionit te kordonit (Fig. 4)

Liruesi i tensionit te kordonit (5) ndihmon ne parandalimin e ngecjes se kordonit ne teh osrrote.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : UV3600

Catégorie : Tondeuse à gazon