EW2051H - Pompe à eau MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW2051H MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Pompe à eau autoamorçante pour eaux semi-chargées |
| Marque | Makita |
| Modèle | EW2051H |
| Diamètre aspiration × refoulement | 50 × 50 mm |
| Hauteur de charge totale | 32 m |
| Débit de refoulement max | 700 L/min |
| Hauteur d'aspiration | 8,0 m |
| Type de moteur | Moteur à essence 4-temps refroidi à l'air, arbre à cames en tête |
| Modèle de moteur | EX16 |
| Carburant | Essence automobile sans plomb (max 10% éthanol ou 15% MTBE) |
| Volume du réservoir de carburant | 3,2 L |
| Volume du réservoir d'huile moteur | 0,6 L |
| Type d'huile moteur | Huile détergente 4-temps API SE ou supérieure (SG, SH, SJ), viscosité selon température |
| Bougie d'allumage | TORCH E6RC ou NGK BR-6HS |
| Système de démarrage | Lanceur à rappel |
| Dimensions (L × l × H) | 527 × 368 × 417 mm |
| Poids net | 24,9 kg |
| Matériau du joint mécanique | Carbure de silicium |
| Niveau de pression acoustique | 87 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 103 dB(A) |
| Accessoires inclus | Outils moteur, crépine, raccords de tuyau (2 jeux), colliers de serrage (3), clé hexagonale, manuel d'instructions |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW2051H MAKITA
Questions des utilisateurs sur EW2051H MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW2051H - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW2051H de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI EW2051H MAKITA
Merci d'avoir choisi une pompe à moteur MAKITA.
Le présent manuel couvre l'utilisation et l'entretien de la pompe à moteur MAKITA.
Toutes les informations contenues dans ce document sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de l'impression. Lisez attentivement le manuel d'instructions avant toute utilisation.
Prenez le temps de vous familiariser avec les bonnes procédures d'utilisation et d'entretien afin de garantir un fonctionnement aussi sûr et efficace que possible de ce produit.
Conservez ce manuel d'instructions à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment.
En raison de nos efforts constants d'amélioration de nos produits, certaines procédures et spécifications sont modifiables sans préavis.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, précisez toujours le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de série de votre pompe.
Inscrivez les numéros de fabrication dans les cases ci-dessous après avoir vérifié sur votre pompe. (L'emplacement de l'étiquette varie en fonction des spécifications du produit.)

text_image
N° de fabrication/ N° de série (étiquette) N° de série (estampage)TABLE DES MATIÈRES
Page
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 14
- DESCRIPTION 16
- PRÉPARATION AVANT DÉMARRAGE....17
- UTILISATION DE LA POMPE 18
- ENTRETIEN 19
- PRÉPARATION AU REMISAGE 21
- INSTRUCTIONS RELATIVES AU CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE .....22
- DÉPANNAGE SIMPLE .....22
- SPÉCIFICATIONS....24
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ....24
NOTE
Référez-vous aux illustrations sur le verso de la page de couverture pour les figures à mentionnées dans le texte.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire avec attention chaque consigne.
Prêtez une attention particulière aux consignes précédées par les mots suivants.
AVERTISSEMENT
La mention « AVERTISSEMENT » indique un risque élevé de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect des instructions.
ATTENTION
La mention « ATTENTION » indique un risque de blessures ou de dommage à l'équipement en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
: PRÉCAUTIONS RELATIVES À L'ÉCHAPPEMENT
■ N'inhalez jamais les gaz d'échappement.
Ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement dangereux, qui peut provoquer une perte de conscience ou la mort.
■ N'utilisez jamais la pompe à l'intérieur ou dans un endroit mal ventilé, comme un tunnel, une grotte, etc.
■ Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez la pompe à proximité de personnes ou d'animaux.
■ Gardez le tuyau d'échappement exempt de corps étrangers.

■ Le carburant est extrêmement inflammable, et ses vapeurs peuvent exploser si elles s'enflamment.
■ Ne faites pas le plein à l'intérieur ou dans un endroit mal ventilé.
■ Assurez-vous que la pompe est arrêtée avant de faire le plein.
■ N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et ne faites pas le plein si le moteur est chaud ou s'il tourne.
Laisser le moteur refroidir au moins 2 minutes avant de faire le plein.
■ Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
■ En cas de déversement de carburant, essuyez-le soigneusement et attendez qu'il se soit complètement évaporé avant de démarrer le moteur.
■ Après avoir fait le plein, vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant est bien fermé, pour éviter tout déversement.

: PRÉVENTION DES INCENDIES
■ N'utilisez pas la pompe près d'une flamme nue, ne fumez pas à proximité.
■ N'utilisez pas l'équipement près de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.
- Éloignez l'entrée d'air de refroidissement (située près du lanceur à rappel) et le silencieux d'au moins 1 mètre des bâtiments, obstacles et objets inflammables.
■ Gardez la pompe à l'écart des matériaux inflammables et dangereux (déchets, chiffons, lubrifiants, explosifs).

■ N'utilisez pas l'équipement lorsque vous êtes sous l'influence d'alcool.
■ Faites attention aux parties chaudes.
Le silencieux et d'autres pièces du moteur deviennent très chauds lorsque la pompe tourne et le sont encore juste après l'arrêt. Utilisez la pompe dans un endroit sûr et éloignez les enfants de la pompe en marche.

text_image
1m 1m■ Ne touchez pas le câble d'allumage lorsque vous démarrez et faites fonctionner le moteur.
■ Utilisez la pompe sur une surface stable et horizontale.
Si le moteur est incliné, un déversement de carburant peut se produire.
NOTE
Faire fonctionner la pompe dans une position très inclinée peut entraîner un grippage en raison d'une lubrification incorrecte, même avec un niveau d'huile maximum.
■ Ne transportez pas la pompe si le réservoir de carburant n'est pas vide ou si la vanne de carburant est ouverte.
■ Veillez à garder l'équipement sec (ne l'utilisez pas sous la pluie).

AVERTISSEMENT
: VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION
■ Vérifiez soigneusement l'absence de jeu et de fuite de carburant sur les tuyaux de carburant et les raccords d'étanchéité. Toute fuite de carburant représente un danger potentiel.
■ Assurez-vous que les boulons et les écrous sont bien serrés. Un boulon ou un écrou desserré peut entraîner des problèmes mécaniques graves.
■ Vérifiez le niveau d'huile moteur et ajoutez-en si nécessaire.
■ Vérifiez le niveau de carburant et faites le plein si nécessaire. Faites attention à ne pas trop remplir le réservoir.
■ Maintenez les ailettes de la culasse et le lanceur à rappel exempts d'impuretés, d'herbe et autres débris.
■ Portez des vêtements de travail ajustés lorsque vous faites fonctionner le moteur.
Les accessoires amples (tabliers, serviettes, ceintures, etc.) risquent d'être happés par le moteur ou la transmission, et de créer une situation dangereuse.

■ Ne laissez pas les véhicules écraser le tuyau de refoulement en roulant dessus. Ne fermez pas brusquement la vanne de refoulement, car le coup de bélier qui en résulterait risque d'endommager sévèrement la pompe.

text_image
Écrasement du tuyau de refoulement
text_image
Fermeture brusque de la vanne de refoulement![]() | Lire le manuel d'instruction. | ![]() | Fermer la vanne de carburant lorsque le moteur est arrêté. |
![]() | Rester à l'écart des surfaces chaudes. | ![]() | Vérifier l'absence de fuite sur les tuyaux et raccords. |
![]() | Les gaz d'échappement sont toxiques. Ne pas utiliser dans un local non ventilé ou fermé. | ![]() | Interdiction de faire du feu et de fumer. Flamme nue interdite. |
![]() | Arrêter le moteur avant de faire le plein. | ![]() | SURFACE CHAUDE, ne pas toucher. |
| Marche | Démarrage du moteur (démarrage électrique) | Carburant (essence) | Bouton d'amorçage | ||||
êt du moteur | ![]() | ![]() | Carburant (gasoil) | ![]() | Appuyer sur le bouton d'amorçage | ||
teur Moteur fr | ![]() | ![]() | Arrêt de l'alimentation en carburant | [65YS] | Ne pas appuyer sur le bouton d'amorçage | ||
![]() | Ajouter de l'huile Mote | aud | ![]() | Panne/dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant | ![]() | Deux-temps | |
![]() | ![]() | Préchauffage électrique (aide au démarrage à basse température) | ![]() | Dispositif de démarrage à froid | |||
position marché | ![]() | ![]() | Plus ; polarité positive | ||||
ition arrêt | ![]() | Moins ; polarité négative | |||||
2. DESCRIPTION
(Voir Fig. 1)
NOTE
Référez-vous aux illustrations sur le verso de la page de couverture pour les figures 1 à 8 mentionnées dans le texte.
① Bouchon (vidange)
② Aspiration
③ Refoulement
4 Châssis
5 Bouchon (amorçage)
6 Silencieux
⑦ Bougie
8 Orifice de remplissage d'huile (avec jauge d'huile)
9 Réservoir de carburant
10 Couvercle du corps de la pompe
Bouchons de vidange (deux emplacements)
12 Interrupteur de marche/arrêt
13 Lanceur à rappel
14 Poignée du lanceur
15 Vanne de carburant
16 Levier du dispositif de démarrage à froid
⑰ Filtre à air
18 Levier de commande de vitesse
19 Crépine
20 Raccord de tuyau
21 Collier de serrage
22 Outils
23 Manuel d'instruction (le présent document)
24 Clef hexagonale (uniquement pour la pompe pour eaux semi-chargées)
3. PRÉPARATION AVANT DÉMARRAGE
(Voir Fig. 2)
1. RACCORDEMENT DU TUYAU D'ASPIRATION (voir Fig. 2)①
Utilisez un tuyau à paroi renforcée ou renforcé d'une tresse métallique pour éviter sa déformation sous l'effet de l'aspiration. La durée d'autoamorçage de la pompe est directement proportionnelle à la longueur du tuyau ; nous vous recommandons donc d'utiliser un tuyau court.
ATTENTION
Installez toujours une crépine sur le tuyau d'aspiration. Les graviers ou les débris aspirés par la pompe peuvent endommager sérieusement le rotor et le corps de la pompe.
2. RACCORDEMENT DU TUYAU DE REFOULEMENT (voir Fig. 2)②
Si vous utilisez un tuyau en toile, fixez-le avec un collier de serrage afin d'éviter que le tuyau ne se détache sous l'effet de la forte pression.
3. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR (voir Fig. 2)④
Avant de vérifier ou d'ajuster le niveau d'huile moteur, assurez-vous que le moteur est arrêté et placé sur une surface horizontale et stable.
■ Ne vissez pas la tige de la jauge d'huile dans le goulot de remplissage pour vérifier le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile (voir recommandations ci-après) jusqu'au niveau supérieur.
■ Utilisez une huile moteur détergente quatre-temps de classe SE ou supérieure (SG, SH ou SJ) selon la norme API.
■ Sélectionnez la viscosité en fonction de la température ambiante lors de l'utilisation comme indiqué dans le tableau.
(Voir Fig. 2-3)
Explication des Fig. 2-4
① Jauge d'huile
② Niveau supérieur
3 Niveau inférieur
| Modèle | Volume du réservoir d'huile |
| EW2050H | 0,6 l |
| EW3050H | |
| EW2051H | |
| EW3051H |
4. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT (voir Fig. 2)⑤
AVERTISSEMENT
- Ne faites pas le plein en fumant, à proximité d'une flamme nue ou de tout élément posant un risque d'incendie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
- Éliminez l'électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d'essence.
Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs d'essence et entraîner des brûlures.
Vous pouvez évacuer l'électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l'équipement et de la pompe de distribution de carburant avec votre main.
NOTE
CE MOTEUR EST HOMOLOGUÉ POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DE L'ESSENCE AUTOMOBILE SANS PLOMB.
■ Arrêtez le moteur et ouvrez le bouchon.
■ Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
- Vous pouvez aussi utiliser de l'essence ordinaire, du supercarburant ou de l'essence reformulée contenant au maximum 10 % d'éthanol (E10) ou 15 % de MTBE.
- N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'alimentation en carburant.
- N'utilisez jamais d'essence éventée ou contaminée.
- L'utilisation de carburants non recommandés peut entraîner une baisse des performances et/ou l'annulation de la garantie.
Volume du réservoir de carburant
| Modèle | Volume du réservoir de carburant litre |
| EW2050H | 3,2 |
| EW3050H | |
| EW2051H | |
| EW3051H |
■ Fermez la vanne de carburant avant de remplir le réservoir.
■ Lors du remplissage, ne dépassez pas le niveau du filtre à carburant (indiqué par 1) ; le carburant risque de déborder lorsqu'il se réchauffera et se dilatera.
Explication des Fig. 2 5
① Niveau maximum de carburant
■ Lorsque vous faites le plein, utilisez toujours le filtre à carburant.
■ Réinstallez le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (environ un quart de tour). N'essayez pas de dépasser la butée, vous risquez d'endommager le bouchon du réservoir de carburant.
■ Nettoyez tout déversement de carburant avant de démarrer le moteur. (Voir Fig. 2-6)
5. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'EAU D'AMORÇAGE (voir Fig. 2)⑦
Il est recommandé de remplir complètement le corps de la pompe avec de l'eau avant utilisation afin d'amorcer la pompe.
AVERTISSEMENT
N'essayez jamais d'utiliser la pompe sans eau d'amorçage, sous peine de faire surchauffer la pompe. Un fonctionnement à sec prolongé détruirait la garniture d'étanchéité mécanique.
Si l'équipement a été utilisé à sec, arrêtez-le immédiatement, et laissez la pompe refroidir avant de la remplir avec de l'eau d'amorçage.
4. UTILISATION DE LA POMPE
1. DÉMARRAGE (voir Fig. 3)
(1) Ouvrez la vanne de carburant. (Voir Fig. 3)①
(2) Placez l'interrupteur de marche/arrêt en position « I » (marche). (Voir Fig. 3-②)
(3) Placez le levier de commande de vitesse à 1/3 de la position maximale. (Voir Fig. 3-3)
(4) Fermez le levier du dispositif de démarrage à froid. (Voir Fig. 3-4)
■ Si le moteur est froid ou si la température ambiante est basse, fermez le dispositif de démarrage à froid.
■ Si le moteur est chaud ou si la température ambiante est élevée, ouvrez le dispositif de démarrage à froid à moitié ou complètement.
(5) Tirez doucement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Vous avez atteint le point de compression. Replacez la poignée dans sa position d'origine et tirez vivement. Ne tirez jamais complètement la corde. Une fois que le moteur tourne, laissez la poignée du lanceur revenir dans sa position d'origine tout en la tenant. (Voir Fig. 3-5)
(6) Une fois que le moteur tourne, ouvrez progressivement et complètement le dispositif de démarrage à froid en déplaçant le levier du dispositif. N'ouvrez pas immédiatement et complètement le dispositif de démarrage à froid lorsque le moteur est froid ou lorsque la température ambiante est basse, sinon le moteur risque de s'arrêter. (Voir Fig. 3-6)
2. MARCHE (voir Fig. 4)
(1) Une fois que le moteur tourne, placez le levier de commande de vitesse en position vitesse lente (L) et préchauffez-le pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. (Voir Fig. 4-①)
(2) Déplacez progressivement le levier de commande de vitesse vers la position vitesse rapide (H) et réglez la vitesse comme vous le souhaitez. (Voir Fig. 4-2)
■ Lorsqu'il n'est pas nécessaire de faire tourner le moteur à vitesse élevée, faites-le fonctionner à vide en déplaçant le levier de commande de vitesse pour économiser le carburant et prolonger la durée de vie du moteur.
3. ARRÊT (voir Fig. 9)
(1) Placez le levier de commande de vitesse en position vitesse lente et laissez tourner le moteur à vitesse lente pendant une ou deux minutes avant de l'arrêter. (Voir Fig. 5-①)
(2) Placez l'interrupteur de marche/arrêt en position « O » (arrêt). (Voir Fig. 5)②
(3) Fermez la vanne de carburant. (Voir Fig. 5-③)
(4) Tirez doucement sur la poignée du lanceur et replacez-la dans sa position d'origine lorsque vous sentiez une résistance. Cette opération est nécessaire pour éviter que de l'air extérieur humide ne pénètre dans la chambre de combustion.
(Voir Fig. 5.④)
※ ARRÊTER LE MOTEUR AVEC LA VANNE DE CARBURANT
Fermez la vanne de carburant et attendez quelques instants que le moteur s'arrête. Évitez de laisser du carburant dans le carburateur pendant une période prolongée, sinon le carburateur risque de s'encrasser, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.
5. ENTRETIEN
(Voir Fig. 8)
1. INSPECTION QUOTIDIENNE
Avant de faire tourner le moteur, vérifiez les points suivants.
① Boulons et écrous desserrés ou cassés
② Encrassement de l'élément filtrant du filtre à air
③ Huile moteur suffisamment propre
4 Fuites de carburant et d'huile moteur
5 Quantité suffisante de carburant
6 Environnement sûr
⑦ Quantité d'eau d'amorçage
8 Vibrations excessives, bruit
2. INSPECTION PÉRIODIQUE
Un entretien périodique est essentiel pour un fonctionnement sûr et efficace de votre pompe.
Le tableau suivant indique les intervalles d'entretien périodique.
Le calendrier d'entretien est basé sur un fonctionnement normal du produit.
ATTENTION
Remplacez les tuyaux en caoutchouc (carburant) tous les deux ans. En cas de fuite de carburant, remplacez immédiatement le tuyau.
Calendrier d'entretien périodique
| Élément Toutes les | 8 heures (quotidiennement) | Toutes les 50 heures (toutes les semaines) | Toutes les 200 heures (tous les mois) | Toutes les 300 heures | Toutes les 500 heures | Toutes les 1000 heures |
| NETTOYER LA POMPE ET VÉRIFIER LES BOULONS ET LES ÉCROUS | ●(Quotidiennement) | |||||
| VÉRIFIER L'ABSENCE DE FUITE SUR LES TUYAUX ET RACCORDS | ●(Quotidiennement) | |||||
| VÉRIFIER ET AJUSTER LE NIVEAU D'HUILE MOTEUR | ●(Ajouter quotidiennement de l'huile jusqu'au niveau supérieur) | |||||
| CHANGER L'HUILE MOTEUR | ●(première vidange au bout de 20 heures) | ●(toutes les 100 heures) | ||||
| NETTOYER LA BOUGIE D'ALLUMAGE | ●(toutes les 100 heures) | |||||
| NETTOYER LE FILTRE À AIR | ● | |||||
| DÉMONTER ET NETTOYER LE CORPS DE POMPE | ● | |||||
| NETTOYER LE FILTRE À CARBURANT | ● | |||||
| NETTOYER LA BOUGIE ET RÉGLER LA DISTANCE ENTRE LES ÉLECTRODES | ● | |||||
| VÉRIFIER LE JEU DES SOUPAPES | ● | |||||
| NETTOYER LE DÉPÔT DE CARBONE DE LA CULASSE | ● | |||||
| NETTOYER ET RÉGLER LE CARBURATEUR | ● | |||||
| REEMPLACER LES TUYAUX DE CARBURANT | ●(tous les 2 ans) | |||||
| RÉVISION COMPLÈTE DU MOTEUR SI NÉCESSAIRE | ● | |||||
3. INSPECTION DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE (voir Fig. 7)①
(1) Nettoyez les dépôts de carbone sur les électrodes de la bougie à l'aide d'un nettoyeur de bougies ou d'une brosse métallique.
(2) Vérifiez la distance entre les électrodes. La distance doit être comprise entre 0,6 mm et 0,7 mm. Réglez la distance, si nécessaire en courbant avec précautions l'électrode latérale.
Bougies d'allumage recommandées :
E6RC (TORCH) ou BR-6HS (NGK)
4. VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR
(voir Fig. 7, ② ③)
Vidange initiale : après 20 heures d'utilisation.
Ensuite : toutes les 100 heures d'utilisation.
(1) Lors de la vidange, arrêtez le moteur et desserrez le bouchon de vidange. Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. L'huile chaude permet une vidange plus rapide et plus complète.
ATTENTION
Pour éviter les blessures, faites attention à l'huile chaude.
Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré pour éviter tout déversement.
(2) Remettez le bouchon de vidange en place avant de remettre de l'huile.
| Modèle Volume du réservoir d’huile | |
| EW2050H | 0,6 l |
| EW3050H | |
| EW2051H | |
| EW3051H | |
(3) Consultez la page 17 pour les recommandations relatives à l'huile.
■ Utilisez toujours une huile propre et de classe supérieure. De l'huile contaminée, de mauvaise qualité et en quantité insuffisante peut endommager le moteur ou raccourcir sa durée de vie.
5. NETTOYAGE DE LA COUPELLE DE DÉCANTATION DU CARBURANT
(voir Fig. 7)④
AVERTISSEMENT
Flamme interdite
AVERTISSEMENT
Éliminez l'électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d'essence.
Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs d'essence et entraîner des brûlures. Vous pouvez évacuer l'électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l'équipement avec votre main.
(1) Vérifiez si la coupelle de décantation contient de l'eau ou des impuretés. (Voir Fig. 7-4-1)
(2) Pour éliminer l'eau et les impuretés, fermez la vanne de carburant et retirez la coupelle de décantation.
(3) Une fois l'eau et les impuretés éliminées, lavez la coupelle de décantation avec du kérosène ou de l'essence. Remettez-la en place et serrez bien pour éviter les fuites.
6. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
(voir Fig. 7)⑤
L'encrassement de l'élément filtrant du filtre à air entraîne des difficultés de démarrage, une perte de puissance, des dysfonctionnements moteur et réduit énormément la durée de vie du moteur.
Veillez à ce que l'élément filtrant du filtre à air reste propre.
AVERTISSEMENT
Flamme interdite
■ Nettoyage de la mousse d'uréthane (voir Fig. 5-2)
Lavez et nettoyez la mousse d'uréthane avec du détergent.
Une fois lavée, séchez-la. Nettoyez la mousse d'uréthane toutes les 50 heures.
■ Deuxième partie de l'élément filtrant (voir Fig.7-5-1) Nettoyez-le en tapant légèrement dessus pour éliminer les impuretés et soufflez pour retirer la poussière. N'utilisez jamais d'huile. Nettoyez le filtre en papier toutes les 50 heures d'utilisation, et remplacez la totalité de l'élément filtrant toutes les 200 heures.
NOTE
Nettoyez et remplacez l'élément filtrant du filtre à air plus souvent en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux. Remplacez l'élément filtrant si vous n'arrivez pas à éliminer les impuretés et la poussière et/ou s'il est déformé ou détérioré.
7. REMPLACEMENT DU TUYAU DE CARBURANT (voir Fig. 7)⑥
AVERTISSEMENT
Soyez particulièrement prudent lorsque vous remplacez le tuyau de carburant ; l'essence est extrêmement inflammable.
Éliminez l'électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d'essence.
Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs d'essence et entraîner des brûlures.
Vous pouvez évacuer l'électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l'équipement avec votre main.
Remplacez le tuyau de carburant toutes les 1 000 heures ou tous les deux ans.
Si le tuyau de carburant fuit, remplacez-le immédiatement.
8. VÉRIFICATION DES BOULONS, ÉCROUS ET VIS
■ Resserrez les boulons et les écrous.
■ Vérifiez l'absence de fuite de carburant et d'huile.
■ Remplacez les pièces endommagées par des neuves.
9. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DE LA POMPE (voir Fig. 7-7) 10 (sauf EW2050H, EW3050H)
Si l'intérieur de la pompe est obstrué par des petits cailloux ou s'il est nécessaire de le nettoyer, vous pouvez le faire en enlevant le couvercle du corps de la pompe à l'aide de la clef hexagonale fournie avec la pompe.
La clef hexagonale (8 mm) est fixée sur la partie supérieure du corps de la pompe. (Voir Fig. 7-7)
(1) Démontage du couvercle du corps de la pompe (voir Fig. 7-8)
Enlevez les quatre boulons à tête cylindrique à six pans creux.
(2) Nettoyage de l'intérieur de la pompe (voir Fig.7 ⑨) Après avoir retiré les cailloux et les impuretés de l'intérieur de la pompe, rincez avec de l'eau propre.
Explication des Fig. 7-9
① Couvercle du corps de la pompe
② Joint torique
Veillez à ne pas endommager le joint torique, cela entraînerait une fuite d'eau.
Si le joint torique est détérioré ou endommagé, remplacez-le par un neuf.
(3) Remontage du couvercle du corps de la pompe (voir Fig. 7-10)
Serrez les quatre boulons à tête cylindrique à six pans creux.
6. PRÉPARATION AU REMISAGE
1. EAU (voir Fig. 8)①
Vidangez entièrement l'eau par le bouchon de vidange.
ATTENTION
Nettoyez le bouchon de vidange et le filetage du corps de la pompe avant de revisser le bouchon de vidange.
Autrement, vous risquez d'abîmer le filetage.
2. DÉBRANCHER LE TUYAU DE REFOULEMENT
Inclinez la pompe et vidangez entièrement l'eau par l'orifice de refoulement. Si l'eau gèle dans la chambre de pompage, la pompe risque d'être gravement endommagée.
3. VIDANGER LE CARBURANT
(voir Fig. 8)②
AVERTISSEMENT Flamme interdite
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le moteur pendant plus d'un mois, vidangez le carburant pour éviter les dépôts d'impuretés dans le système de carburant et les pièces du carburateur.
AVERTISSEMENT
Éliminez l'électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d'essence.
Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs d'essence et entraîner des brûlures.
Vous pouvez évacuer l'électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l'équipement avec votre main.
Stockez et transportez toujours le carburant (essence) dans un réservoir portatif métallique afin d'éviter les incendies.
■ Retirez le filtre à carburant, placez-le dans un récipient et ouvrez la vanne de vidange du carburant pour vidanger le réservoir de carburant.
■ Retirez la vis de vidange de la cuve du carburateur et vidangez le carburant.
4. HUILE MOTEUR (voir Fig. 8)③
■ Remplacez l'huile moteur par de l'huile neuve.
■ Retirez la bougie, versez environ 5 cc d'huile moteur dans la culasse, tirez doucement deux ou trois fois sur la poignée du lanceur et remettez la bougie en place.
5. NETTOYAGE ET REMISAGE
■ Tirez doucement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et laissez-la dans cette position.
■ Nettoyez soigneusement la pompe avec un chiffon huilé, remettez le couvercle en place et remisez la pompe dans un local bien ventilé à faible taux d'humidité.
7. INSTRUCTIONS RELATIVES AU CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE
1. FONCTION DU CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE
Le moteur s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'huile descend en dessous de la limite de sécurité. Il est impossible de démarrer le moteur si le niveau d'huile n'est pas ajusté au-dessus de la limite prescrite. (Voir Fig. 2-4)
2. REDÉMARRAGE
(1) Remplissez le carter du moteur avec de l'huile jusqu'au niveau requis.
(2) Pour faire redémarrer et fonctionner le moteur, référez-vous à la section « 4. UTILISATION DE LA POMPE » à la page 18.
■ Vérifiez que le fil du capteur de niveau d'huile est solidement raccordé au connecteur de fils du moteur.
■ Consultez la page 17 pour les recommandations concernant le choix de l'huile moteur.
8. DÉPANNAGE SIMPLE
1. LA POMPE NE FONCTIONNE PAS.
■ Le moteur ne démarre pas.
(Voir « 8.-6. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS »)
■ Grippage du rotor. (Démontez et nettoyez.)
2. LE DÉBIT DE POMPAGE EST FAIBLE.
■ Entrée d'air côté aspiration.
(Vérifiez la tuyauterie côté aspiration.)
■ Baisse de puissance du moteur.
(Consultez le revendeur le plus proche.)
■ Rupture du joint d'étanchéité mécanique. (Consultez le revendeur le plus proche.)
■ Hauteur d'aspiration élevée. (Réduisez-la.)
■ Tuyau d'aspiration trop long ou de diamètre trop faible. (Utilisez un tuyau de gros diamètre le plus court possible).
■ Fuite d'eau dans la conduite d'eau. (Réparez la fuite).
■ Corps étranger bloqué dans le rotor. (Démontez et nettoyez-le.)
■ Usure du rotor.
■ Colmatage de la crépine. (Nettoyez-la.)
■ Vitesse de rotation du moteur trop lente. (Consultez le revendeur le plus proche.)
3. LA POMPE NE S'AMORCE PAS AUTOMATIQUEMENT.
■ Entrée d'air côté aspiration.
(Vérifiez la tuyauterie côté aspiration.)
■ Quantité d'eau d'amorçage insuffisante dans le corps de pompe.
(Remplissez-le complètement.)
■ Bouchon de vidange mal serré.
(Vissez les bouchons de vidange à fond.)
■ Vitesse de rotation du moteur trop lente. (Consultez le revendeur le plus proche.)
■ Entrée d'air au niveau du joint d'étanchéité mécanique.
(Consultez le revendeur le plus proche.)
4. LE TUYAU DE REFOULEMENT SE DÉTACHE DU RACCORD.
■ Le tuyau est plié ou son extrémité obstruée. (Redressez-le ou nettoyez-le.)
5. LA POMPE S'ARRÊTE BRUSQUEMENT.
■ Un objet solide empêche la tige de pompe de finir sa course. (Démontez et nettoyez).
6. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS.
Vérifiez les points suivants avant d'amener votre pompe chez votre revendeur Makita. Si le problème persiste après ces vérifications, amenez votre pompe chez votre revendeur Makita le plus proche.
(1) L'étincelle entre les électrodes est-elle forte ?
■ L'interrupteur de marche/arrêt est-il en position « I » (marche) ?
■ Retirez et inspectez la bougie.
Si les électrodes sont encrassées, nettoyez-les ou remplacez la bougie.
■ Retirez la bougie et connectez-la au capuchon de bougie. Tirez sur la poignée du lanceur tout en mettant la bougie à la terre contre le corps du moteur. Essayez avec une bougie neuve si l'étincelle est faible ou en absence d'étincelle. S'il n'y a toujours pas d'étincelle avec une bougie neuve, le système d'allumage est défectueux.
AVERTISSEMENT
Nettoyez soigneusement tout déversement de carburant avant de procéder à la vérification. Placez la bougie aussi loin que possible de son orifice de montage.
- Ne tenez pas la bougie à la main lorsque vous tirez sur la poignée du lanceur.
NOTE
Le moteur équipé d'un capteur de niveau d'huile s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'huile descend en dessous de la limite prescrite.
Si le niveau d'huile n'est pas ajusté au-dessus de la limite prescrite, le moteur s'arrêtera immédiatement après le démarrage.
(2) La compression est-elle suffisante ?
Tirez doucement sur la poignée du lanceur et vérifiez si vous sentez une résistance. Si l'effort nécessaire pour tirer sur la poignée du lanceur est faible, vérifiez si la bougie est bien serrée. Si la bougie est desserrée, resserrez-la.
(3) La bougie est-elle humide d'essence ?
■ La vanne de carburant est-elle ouverte ?
■ Fermez le dispositif de démarrage à froid et tirez cinq ou six fois sur la poignée du lanceur. Retirez la bougie et vérifiez si l'électrode est humide. Si l'électrode est humide, le moteur est correctement alimenté en carburant.
■ Si l'électrode est sèche, vérifiez à quel endroit s'arrête le carburant. (Vérifiez l'admission de carburant dans le carburateur.)
■ Si le moteur ne démarre pas bien alors que l'alimentation en carburant est correcte, essayez avec du carburant neuf.
9. SPÉCIFICATIONS
| Modèle EW2050H EW30 | 50H EW2051H EW3051H | ||||
| POMPE | Type | Pompe centrifuge autoamorçante | Pompe autoamorçante pour eaux semi-chargées | ||
| Diamètre aspiration x refoulement mm | 50 × 50 76 × 76 | 50 × 50 76 × 76 | |||
| Hauteur de charge totale m 32 23 | |||||
| Débit de refoulement max litres/min | 520 1 000 700 1 000 | ||||
| Hauteur d'aspiration m 8,0 | |||||
| Matériau de la garniture d'étanchéité de l'axe (joint mécanique) | Céramique - carbone Silicone - carbure | ||||
| MOTEUR | Modèle EX16 EX17 EX16 EX17 | ||||
| Type | Moteur à essence quatre-temps refroidi à l'air, arbre à cames en tête | ||||
| Lubrifiant | Huile moteur détergente(Huile recommandée : classe SE ou supérieure (SG, SH ou SJ) selon norme API ; 10W-30, etc. selon norme SAE) | ||||
| Volume du réservoir d'huile litre 0,6 | |||||
| Carburant | Essence automobile sans plomb | ||||
| Volume du réservoir de carburant litre | 3,2 | ||||
| Bougie | TORCH E6RC ou NGK BR-6HS | ||||
| Système de démarrage | Lanceur à rappel | ||||
| Dimensions (L × I × H) mm | 527 × 368 × 417 | ||||
| Poids net kg | 24,9 | 26,1 | 24,9 | 26,1 | |
| Accessoires standard | Outils pour moteur (1 jeu), crépine (1) raccord de tuyau (2 jeux), collier de serrage (3) manuel d'instruction (1) | Outils pour moteur (1 jeu), crépine (1) raccord de tuyau (2 jeux), collier de serrage (3) manuel d'instruction (1) clef hexagonale (1) | |||
- Ces spécifications sont modifiables sans préavis.
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Pour les pays d'Europe uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
Bruit
- Niveau de pression acoustique au poste de travail. (2006/42/CE)
| Nom commercial | Niveau de pression acoustique | Conditions d'utilisation de la machine pendant les mesures et méthode de mesure |
| EW2050H 86 dB(A)EW3050H 89 dB(A)EW2051H 87 dB(A)EW3051H 90 dB(A) | Conditions d'utilisation : 75 % de chargeMéthode de mesure : à une distance de 1 m de la machine et à une hauteur de 1,6 m par rapport au sol. Le niveau de pression acoustique indiqué correspond à celui du côté produisant le niveau de pression acoustique le plus élevé.![]() |
- Niveau de puissance acoustique (2000/14/CE-2005/88/CE)
| Nom commercial | Niveau de puissance acoustique mesuré Niveau de puissance acoustique garanti |
| EW2050H 100 | dB(A) 101 dB(A) |
| EW3050H 103 | dB(A) 103 dB(A) |
| EW2051H 101 | dB(A) 103 dB(A) |
| EW3051H 104 | dB(A) 105 dB(A) |
Ces niveaux de bruits ne sont pas nécessairement sans danger. Cependant, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer les dangers et les risques.
Note : Les niveaux de bruit varient en fonction des spécifications. Les spécifications sont modifiables sans préavis.








êt du moteur


teur Moteur fr


aud




position marché

ition arrêt
