MAKITA EW2051H - Pompe

EW2051H - Pompe MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW2051H MAKITA au format PDF.

📄 296 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA EW2051H - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : EW2051H

Catégorie : Pompe

Caractéristiques Techniques Pompe à eau MAKITA EW2051H, puissance 2,5 kW, débit max 500 l/h, pression max 4,5 bar.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, irrigation, drainage et applications domestiques.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer le corps de la pompe et contrôler l'état des joints.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas immerger la pompe dans l'eau, respecter les instructions du manuel.
Informations Générales Poids 12 kg, dimensions 40 x 30 x 35 cm, garantie 1 an, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - EW2051H MAKITA

Comment démarrer la pompe MAKITA EW2051H ?
Pour démarrer la pompe, assurez-vous que le réservoir est rempli, connectez la pompe à une source d'alimentation appropriée, puis appuyez sur le bouton de mise en marche.
Que faire si la pompe ne s'allume pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment savoir si la pompe fonctionne correctement ?
Écoutez le bruit de fonctionnement de la pompe et vérifiez si l'eau est évacuée à un débit normal. Si vous constatez des bruits inhabituels ou une faible pression, cela peut indiquer un problème.
Comment nettoyer la pompe après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la pompe, puis videz le réservoir et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous de retirer tous les débris et de laisser sécher complètement.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour l'entretien de la pompe ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 pour la lubrification. Consultez le manuel d'utilisation pour les recommandations spécifiques concernant l'entretien.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Inspectez les joints et les connexions pour détecter toute usure ou dommage. Remplacez les pièces endommagées et assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Quelle est la capacité maximale de la pompe MAKITA EW2051H ?
La capacité maximale de la pompe est de 2 050 litres par heure, selon les conditions d'utilisation et la configuration.
La pompe fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la pompe. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, cela peut indiquer un problème nécessitant une inspection.
Comment stocker la pompe quand elle n'est pas utilisée ?
Stockez la pompe dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries. Assurez-vous qu'elle est complètement vide et nettoyée avant de la ranger.
La pompe ne tire pas d'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau d'aspiration est immergé dans l'eau et qu'il n'y a pas de fuites. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW2051H - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW2051H de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI EW2051H MAKITA

Brand Name Measured Sound Power Level Guaranteed Sound Power Level EW2050H 100 dB(A) 101 dB(A) EW3050H 103 dB(A) 103 dB(A) EW2051H 101 dB(A) 103 dB(A) EW3051H 104 dB(A) 105 dB(A) These noise levels do not necessarily showed a safe working level. However, the user will enable better evaluation of hazard and risk using this information. Note: The noise level changes with specications. Specications may be changed without a preliminary announcement.13 AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi une pompe à moteur MAKITA.Le présent manuel couvre l’utilisation et l’entretien de la pompe à moteur MAKITA.Toutes les informations contenues dans ce document sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de l’impression. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation.Prenez le temps de vous familiariser avec les bonnes procédures d’utilisation et d’entretien an de garantir un fonctionnement aussi sûr et efcace que possible de ce produit.Conservez ce manuel d’instructions à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment.En raison de nos efforts constants d’amélioration de nos produits, certaines procédures et spécications sont modiables sans préavis.Lorsque vous commandez des pièces de rechange, précisez toujours le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de série de votre pompe.Inscrivez les numéros de fabrication dans les cases ci-dessous après avoir vérié sur votre pompe. (L’emplacement de l’étiquette varie en fonction des spécications du produit.) PROD No. SER No.

de série (étiquette)

de série (estampage) Référez-vous aux illustrations sur le verso de la page de couverture pour les gures à mentionnées dans le texte. NOTE

Assurez-vous de lire avec attention chaque consigne. Prêtez une attention particulière aux consignes précédées par les mots suivants. La mention « AVERTISSEMENT » indique un risque élevé de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect des instructions. La mention « ATTENTION » indique un risque de blessures ou de dommage à l’équipement en cas de non-respect des instructions.

: PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’ÉCHAPPEMENT

N’inhalez jamais les gaz d’échappement. Ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement dangereux, qui peut provoquer une perte de conscience ou la mort.

N’utilisez jamais la pompe à l’intérieur ou dans un endroit mal ventilé, comme un tunnel, une grotte, etc.

Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez la pompe à proximité de personnes ou d’animaux.

Gardez le tuyau d’échappement exempt de corps étrangers. : PRÉCAUTIONS RELATIVES AU PLEIN DE CARBURANT

Le carburant est extrêmement inammable, et ses vapeurs peuvent exploser si elles s’enamment.

Ne faites pas le plein à l’intérieur ou dans un endroit mal ventilé.

Assurez-vous que la pompe est arrêtée avant de faire le plein.

N’enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et ne faites pas le plein si le moteur est chaud ou s’il tourne. Laisser le moteur refroidir au moins 2 minutes avant de faire le plein.

Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.

En cas de déversement de carburant, essuyez-le soigneusement et attendez qu’il se soit complètement évaporé avant de démarrer le moteur.

Après avoir fait le plein, vériez que le bouchon du réservoir de carburant est bien fermé, pour éviter tout déversement.

N’utilisez pas la pompe près d’une amme nue, ne fumez pas à proximité.

N’utilisez pas l’équipement près de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inammables.

Éloignez l’entrée d’air de refroidissement (située près du lanceur à rappel) et le silencieux d’au moins 1 mètre des bâtiments, obstacles et objets inammables.

Gardez la pompe à l’écart des matériaux inammables et dangereux (déchets, chiffons, lubriants, explosifs).

N’utilisez pas l’équipement lorsque vous êtes sous l’inuence d’alcool.

Faites attention aux parties chaudes. Le silencieux et d’autres pièces du moteur deviennent très chauds lorsque la pompe tourne et le sont encore juste après l’arrêt. Utilisez la pompe dans un endroit sûr et éloignez les enfants de la pompe en marche. AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

Ne touchez pas le câble d’allumage lorsque vous démarrez et faites fonctionner le moteur.

Utilisez la pompe sur une surface stable et horizontale. Si le moteur est incliné, un déversement de carburant peut se produire. NOTE Faire fonctionner la pompe dans une position très inclinée peut entraîner un grippage en raison d’une lubrication incorrecte, même avec un niveau d’huile maximum.

Ne transportez pas la pompe si le réservoir de carburant n’est pas vide ou si la vanne de carburant est ouverte.

Veillez à garder l’équipement sec (ne l’utilisez pas sous la pluie).

: VÉRIFICATIONS AVANT L’UTILISATION

Vériez soigneusement l’absence de jeu et de fuite de carburant sur les tuyaux de carburant et les raccords d’étanchéité. Toute fuite de carburant représente un danger potentiel.

Assurez-vous que les boulons et les écrous sont bien serrés. Un boulon ou un écrou desserré peut entraîner des problèmes mécaniques graves.

Vériez le niveau d’huile moteur et ajoutez-en si nécessaire.

Vériez le niveau de carburant et faites le plein si nécessaire. Faites attention à ne pas trop remplir le réservoir.

Maintenez les ailettes de la culasse et le lanceur à rappel exempts d’impuretés, d’herbe et autres débris.

Portez des vêtements de travail ajustés lorsque vous faites fonctionner le moteur. Les accessoires amples (tabliers, serviettes, ceintures, etc.) risquent d’être happés par le moteur ou la transmission, et de créer une situation dangereuse. : PRENEZ GARDE AUX COUPS DE BÉLIER

Ne laissez pas les véhicules écraser le tuyau de refoulement en roulant dessus. Ne fermez pas brusquement la vanne de refoulement, car le coup de bélier qui en résulterait risque d’endommager sévèrement la pompe. Écrasement du tuyau de refoulement Fermeture brusque de la vanne de refoulement AVERTISSEMENT ATTENTION16 SYMBOLES Lire le manuel d’instruction. Fermer la vanne de carburant lorsque le moteur est arrêté. Rester à l’écart des surfaces chaudes. Vérier l’absence de fuite sur les tuyaux et raccords. Les gaz d’échappement sont toxiques. Ne pas utiliser dans un local non ventilé ou fermé. Interdiction de faire du feu et de fumer. Flamme nue interdite. Arrêter le moteur avant de faire le plein. SURFACE CHAUDE, ne pas toucher. Marche Démarrage du moteur (démarrage électrique) Carburant (essence) Bouton d’amorçage Arrêt Arrêt du moteur

Carburant (gasoil) Appuyer sur le bouton d’amorçage Huile moteur Moteur froid Arrêt de l’alimentation en carburant Ne pas appuyer sur le bouton d’amorçage Ajouter de l’huile Moteur chaud Panne/dysfonctionnement du système d’alimentation en carburant Deux-temps Batterie Préchauffage électrique (aide au démarrage à basse température) Dispositif de démarrage à froid Rapide Position marche Plus ; polarité positive Lent Position arrêt Moins ; polarité négative

(Voir Fig. ) Référez-vous aux illustrations sur le verso de la page de couverture pour les gures à mentionnées dans le texte. Bouchon (vidange) Aspiration Refoulement Châssis Bouchon (amorçage) Silencieux Bougie Orice de remplissage d’huile (avec jauge d’huile) Réservoir de carburant Couvercle du corps de la pompe Bouchons de vidange (deux emplacements) Interrupteur de marche/arrêt Lanceur à rappel Poignée du lanceur Vanne de carburant Levier du dispositif de démarrage à froid Filtre à air Levier de commande de vitesse Crépine Raccord de tuyau Collier de serrage Outils Manuel d’instruction (le présent document) Clef hexagonale (uniquement pour la pompe pour eaux semi-chargées) NOTE17

D’ASPIRATION (voir Fig. - ) Utilisez un tuyau à paroi renforcée ou renforcé d’une tresse métallique pour éviter sa déformation sous l’effet de l’aspiration. La durée d’autoamorçage de la pompe est directement proportionnelle à la longueur du tuyau ; nous vous recommandons donc d’utiliser un tuyau court. ATTENTION Installez toujours une crépine sur le tuyau d’aspiration. Les graviers ou les débris aspirés par la pompe peuvent endommager sérieusement le rotor et le corps de la pompe.

2. RACCORDEMENT DU TUYAU DE

REFOULEMENT (voir Fig. - ) Si vous utilisez un tuyau en toile, xez-le avec un collier de serrage an d’éviter que le tuyau ne se détache sous l’effet de la forte pression.

3. VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE

MOTEUR (voir Fig. - ) Avant de vérier ou d’ajuster le niveau d’huile moteur, assurez-vous que le moteur est arrêté et placé sur une surface horizontale et stable. Ne vissez pas la tige de la jauge d’huile dans le goulot de remplissage pour vérier le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile (voir recommandations ci-après) jusqu’au niveau supérieur. Utilisez une huile moteur détergente quatre-temps de classe SE ou supérieure (SG, SH ou SJ) selon la norme API. Sélectionnez la viscosité en fonction de la température ambiante lors de l’utilisation comme indiqué dans le tableau.(Voir Fig. - )Explication des Fig. - Jauge d’huile Niveau supérieur Niveau inférieurModèle Volume du réservoir d’huileEW2050HEW3050HEW2051HEW3051H0,6 l

4. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE

CARBURANT (voir Fig. - ) AVERTISSEMENT Ne faites pas le plein en fumant, à proximité d’une amme nue ou de tout élément posant un risque d’incendie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie. ■Éliminez l’électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d’essence. Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enammer les vapeurs d’essence et entraîner des brûlures.Vous pouvez évacuer l’électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l’équipement et de la pompe de distribution de carburant avec votre main. NOTE CE MOTEUR EST HOMOLOGUÉ POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DE L’ESSENCE AUTOMOBILE SANS PLOMB. Arrêtez le moteur et ouvrez le bouchon. Utilisez uniquement de l’essence sans plomb. ● Vous pouvez aussi utiliser de l’essence ordinaire, du supercarburant ou de l’essence reformulée contenant au maximum 10 % d’éthanol (E10) ou 15 % de MTBE. ● N’utilisez jamais d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol ou 15 % de MTBE, cela risquerait d’endommager le moteur ou le système d’alimentation en carburant. ● N’utilisez jamais d’essence éventée ou contaminée. ● L’utilisation de carburants non recommandés peut entraîner une baisse des performances et/ou l’annulation de la garantie.Volume du réservoir de carburantModèleVolume du réservoir de carburant litreEW2050HEW3050HEW2051HEW3051H 3,2

Fermez la vanne de carburant avant de remplir le réservoir.18

Lors du remplissage, ne dépassez pas le niveau du ltre à carburant (indiqué par ) ; le carburant risque de déborder lorsqu’il se réchauffera et se dilatera. Explication des Fig. - Niveau maximum de carburant Lorsque vous faites le plein, utilisez toujours le ltre à carburant. Réinstallez le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (environ un quart de tour). N’essayez pas de dépasser la butée, vous risquez d’endommager le bouchon du réservoir de carburant. Nettoyez tout déversement de carburant avant de démarrer le moteur. (Voir Fig.

D’AMORÇAGE (voir Fig. - ) Il est recommandé de remplir complètement le corps de la pompe avec de l’eau avant utilisation an d’amorcer la pompe. AVERTISSEMENT N’essayez jamais d’utiliser la pompe sans eau d’amorçage, sous peine de faire surchauffer la pompe. Un fonctionnement à sec prolongé détruirait la garniture d’étanchéité mécanique. Si l’équipement a été utilisé à sec, arrêtez-le immédiatement, et laissez la pompe refroidir avant de la remplir avec de l’eau d’amorçage.

1. DÉMARRAGE (voir Fig. )

(1) Ouvrez la vanne de carburant. (Voir Fig. - )(2) Placez l’interrupteur de marche/arrêt en position « I » (marche). (Voir Fig. (3) Placez le levier de commande de vitesse à 1/3 de la position maximale. (Voir Fig. (4) Fermez le levier du dispositif de démarrage à froid. (Voir Fig.

Si le moteur est froid ou si la température ambiante est basse, fermez le dispositif de démarrage à froid. Si le moteur est chaud ou si la température ambiante est élevée, ouvrez le dispositif de démarrage à froid à moitié ou complètement. (5) Tirez doucement sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Vous avez atteint le point de compression. Replacez la poignée dans sa position d’origine et tirez vivement. Ne tirez jamais complètement la corde. Une fois que le moteur tourne, laissez la poignée du lanceur revenir dans sa position d’origine tout en la tenant. (Voir Fig. (6) Une fois que le moteur tourne, ouvrez progressivement et complètement le dispositif de démarrage à froid en déplaçant le levier du dispositif. N’ouvrez pas immédiatement et complètement le dispositif de démarrage à froid lorsque le moteur est froid ou lorsque la température ambiante est basse, sinon le moteur risque de s’arrêter. (Voir Fig.

2. MARCHE (voir Fig. )

(1) Une fois que le moteur tourne, placez le levier de commande de vitesse en position vitesse lente (L) et préchauffez-le pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. (Voir Fig. (2) Déplacez progressivement le levier de commande de vitesse vers la position vitesse rapide (H) et réglez la vitesse comme vous le souhaitez. (Voir Fig.

Lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire tourner le moteur à vitesse élevée, faites-le fonctionner à vide en déplaçant le levier de commande de vitesse pour économiser le carburant et prolonger la durée de vie du moteur.

3. ARRÊT (voir Fig. )

(1) Placez le levier de commande de vitesse en position vitesse lente et laissez tourner le moteur à vitesse lente pendant une ou deux minutes avant de l’arrêter. (Voir Fig. (2) Placez l’interrupteur de marche/arrêt en position » (arrêt). (Voir Fig. - )(3) Fermez la vanne de carburant. (Voir Fig.

(4) Tirez doucement sur la poignée du lanceur et replacez-la dans sa position d’origine lorsque vous sentiez une résistance. Cette opération est nécessaire pour éviter que de l’air extérieur humide ne pénètre dans la chambre de combustion.(Voir Fig.

ARRÊTER LE MOTEUR AVEC LA VANNE DE CARBURANT Fermez la vanne de carburant et attendez quelques instants que le moteur s’arrête. Évitez de laisser du carburant dans le carburateur pendant une période prolongée, sinon le carburateur risque de s’encrasser, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.19

ATTENTION Remplacez les tuyaux en caoutchouc (carburant) tous les deux ans. En cas de fuite de carburant, remplacez immédiatement le tuyau.Calendrier d’entretien périodique

(voir Fig. - ) (1) Nettoyez les dépôts de carbone sur les électrodes de la bougie à l’aide d’un nettoyeur de bougies ou d’une brosse métallique. (2) Vériez la distance entre les électrodes. La distance doit être comprise entre 0,6 mm et 0,7 mm. Réglez la distance, si nécessaire en courbant avec précautions l’électrode latérale. Bougies d’allumage recommandées : E6RC (TORCH) ou BR-6HS (NGK)

4. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR

(voir Fig. - , ) Vidange initiale : après 20 heures d’utilisation. Ensuite : toutes les 100 heures d’utilisation. (1) Lors de la vidange, arrêtez le moteur et desserrez le bouchon de vidange. Vidangez l’huile pendant que le moteur est encore chaud. L’huile chaude permet une vidange plus rapide et plus complète. ATTENTION Pour éviter les blessures, faites attention à l’huile chaude. Vériez que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré pour éviter tout déversement. (2) Remettez le bouchon de vidange en place avant de remettre de l’huile. Modèle Volume du réservoir d’huile EW2050HEW3050HEW2051HEW3051H0,6 l (3) Consultez la page 17 pour les recommandations relatives à l’huile.

Utilisez toujours une huile propre et de classe supérieure. De l’huile contaminée, de mauvaise qualité et en quantité insufsante peut endommager le moteur ou raccourcir sa durée de vie.

(voir Fig. - ) AVERTISSEMENT Flamme interdite AVERTISSEMENT Éliminez l’électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d’essence. Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enammer les vapeurs d’essence et entraîner des brûlures. Vous pouvez évacuer l’électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l’équipement avec votre main. (1) Vériez si la coupelle de décantation contient de l’eau ou des impuretés. (Voir Fig.

(2) Pour éliminer l’eau et les impuretés, fermez la vanne de carburant et retirez la coupelle de décantation. (3) Une fois l’eau et les impuretés éliminées, lavez la coupelle de décantation avec du kérosène ou de l’essence. Remettez-la en place et serrez bien pour éviter les fuites.

6. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

(voir Fig. - ) L’encrassement de l’élément ltrant du ltre à air entraîne des difcultés de démarrage, une perte de puissance, des dysfonctionnements moteur et réduit énormément la durée de vie du moteur. Veillez à ce que l’élément ltrant du ltre à air reste propre. AVERTISSEMENT Flamme interdite

Nettoyage de la mousse d’uréthane (voir Fig.

Lavez et nettoyez la mousse d’uréthane avec du détergent. Une fois lavée, séchez-la. Nettoyez la mousse d’uréthane toutes les 50 heures.

Deuxième partie de l’élément ltrant (voir Fig.

Nettoyez-le en tapant légèrement dessus pour éliminer les impuretés et soufez pour retirer la poussière. N’utilisez jamais d’huile. Nettoyez le ltre en papier toutes les 50 heures d’utilisation, et remplacez la totalité de l’élément ltrant toutes les 200 heures.21 NOTE Nettoyez et remplacez l’élément ltrant du ltre à air plus souvent en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux. Remplacez l’élément ltrant si vous n’arrivez pas à éliminer les impuretés et la poussière et/ou s’il est déformé ou détérioré.

Soyez particulièrement prudent lorsque vous remplacez le tuyau de carburant ; l’essence est extrêmement inammable.

Éliminez l’électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d’essence. Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enammer les vapeurs d’essence et entraîner des brûlures. Vous pouvez évacuer l’électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l’équipement avec votre main. Remplacez le tuyau de carburant toutes les 1 000 heures ou tous les deux ans.Si le tuyau de carburant fuit, remplacez-le immédiatement.

Resserrez les boulons et les écrous. Vériez l’absence de fuite de carburant et d’huile. Remplacez les pièces endommagées par des neuves.

9. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE LA

POMPE (voir Fig. - – ) (sauf EW2050H, EW3050H) Si l’intérieur de la pompe est obstrué par des petits cailloux ou s’il est nécessaire de le nettoyer, vous pouvez le faire en enlevant le couvercle du corps de la pompe à l’aide de la clef hexagonale fournie avec la pompe. La clef hexagonale (8 mm) est xée sur la partie supérieure du corps de la pompe. (Voir Fig. (1) Démontage du couvercle du corps de la pompe (voir Fig. Enlevez les quatre boulons à tête cylindrique à six pans creux. (2) Nettoyage de l’intérieur de la pompe (voir Fig. - )Après avoir retiré les cailloux et les impuretés de l’intérieur de la pompe, rincez avec de l’eau propre. Explication des Fig. - Couvercle du corps de la pompe Joint torique Veillez à ne pas endommager le joint torique, cela entraînerait une fuite d’eau.Si le joint torique est détérioré ou endommagé, remplacez-le par un neuf.(3) Remontage du couvercle du corps de la pompe (voir Fig. Serrez les quatre boulons à tête cylindrique à six pans creux.

1. EAU (voir Fig. - )

Vidangez entièrement l’eau par le bouchon de vidange. ATTENTION Nettoyez le bouchon de vidange et le letage du corps de la pompe avant de revisser le bouchon de vidange. Autrement, vous risquez d’abîmer le letage.

2. DÉBRANCHER LE TUYAU DE

REFOULEMENT Inclinez la pompe et vidangez entièrement l’eau par l’orice de refoulement. Si l’eau gèle dans la chambre de pompage, la pompe risque d’être gravement endommagée.

3. VIDANGER LE CARBURANT

(voir Fig. - ) AVERTISSEMENT Flamme interdite Si vous prévoyez de ne pas utiliser le moteur pendant plus d’un mois, vidangez le carburant pour éviter les dépôts d’impuretés dans le système de carburant et les pièces du carburateur.22 AVERTISSEMENT

Éliminez l’électricité statique accumulée dans votre corps avant de faire le plein d’essence. Les étincelles provenant des décharges électrostatiques peuvent enammer les vapeurs d’essence et entraîner des brûlures. Vous pouvez évacuer l’électricité statique accumulée dans votre corps en touchant les parties métalliques de l’équipement avec votre main.

Stockez et transportez toujours le carburant (essence) dans un réservoir portatif métallique an d’éviter les incendies.

Retirez le ltre à carburant, placez-le dans un récipient et ouvrez la vanne de vidange du carburant pour vidanger le réservoir de carburant. Retirez la vis de vidange de la cuve du carburateur et vidangez le carburant.

4. HUILE MOTEUR (voir Fig. - )

Remplacez l’huile moteur par de l’huile neuve. Retirez la bougie, versez environ 5 cc d’huile moteur dans la culasse, tirez doucement deux ou trois fois sur la poignée du lanceur et remettez la bougie en place.

5. NETTOYAGE ET REMISAGE

Tirez doucement sur la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et laissez-la dans cette position. Nettoyez soigneusement la pompe avec un chiffon huilé, remettez le couvercle en place et remisez la pompe dans un local bien ventilé à faible taux d’humidité.

D’HUILE Le moteur s’arrête automatiquement lorsque le niveau d’huile descend en dessous de la limite de sécurité. Il est impossible de démarrer le moteur si le niveau d’huile n’est pas ajusté au-dessus de la limite prescrite. (Voir Fig. - )

(1) Remplissez le carter du moteur avec de l’huile jusqu’au niveau requis. (2) Pour faire redémarrer et fonctionner le moteur, référez-vous à la section « 4. UTILISATION DE LA POMPE » à la page 18.

Vériez que le l du capteur de niveau d’huile est solidement raccordé au connecteur de ls du moteur. Consultez la page 17 pour les recommandations concernant le choix de l’huile moteur.

Le moteur ne démarre pas.(Voir « 8.-6. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS ») Grippage du rotor. (Démontez et nettoyez.)

2. LE DÉBIT DE POMPAGE EST FAIBLE.

Entrée d’air côté aspiration.(Vériez la tuyauterie côté aspiration.) Baisse de puissance du moteur.(Consultez le revendeur le plus proche.) Rupture du joint d’étanchéité mécanique.(Consultez le revendeur le plus proche.) Hauteur d’aspiration élevée. (Réduisez-la.) Tuyau d’aspiration trop long ou de diamètre trop faible.(Utilisez un tuyau de gros diamètre le plus court possible). Fuite d’eau dans la conduite d’eau. (Réparez la fuite). Corps étranger bloqué dans le rotor.(Démontez et nettoyez-le.) Usure du rotor. Colmatage de la crépine. (Nettoyez-la.) Vitesse de rotation du moteur trop lente.(Consultez le revendeur le plus proche.)

Entrée d’air côté aspiration.(Vériez la tuyauterie côté aspiration.)

Quantité d’eau d’amorçage insufsante dans le corps de pompe.(Remplissez-le complètement.)23

Bouchon de vidange mal serré. (Vissez les bouchons de vidange à fond.)

Vitesse de rotation du moteur trop lente. (Consultez le revendeur le plus proche.)

Entrée d’air au niveau du joint d’étanchéité mécanique. (Consultez le revendeur le plus proche.)

Le tuyau est plié ou son extrémité obstruée. (Redressez-le ou nettoyez-le.)

Un objet solide empêche la tige de pompe de nir sa course. (Démontez et nettoyez).

6. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS.

Vériez les points suivants avant d’amener votre pompe chez votre revendeur Makita. Si le problème persiste après ces vérications, amenez votre pompe chez votre revendeur Makita le plus proche. (1) L’étincelle entre les électrodes est-elle forte ?

L’interrupteur de marche/arrêt est-il en position « I » (marche) ?

Retirez et inspectez la bougie. Si les électrodes sont encrassées, nettoyez-les ou remplacez la bougie.

Retirez la bougie et connectez-la au capuchon de bougie. Tirez sur la poignée du lanceur tout en mettant la bougie à la terre contre le corps du moteur. Essayez avec une bougie neuve si l’étincelle est faible ou en absence d’étincelle. S’il n’y a toujours pas d’étincelle avec une bougie neuve, le système d’allumage est défectueux. AVERTISSEMENT

Nettoyez soigneusement tout déversement de carburant avant de procéder à la vérication. Placez la bougie aussi loin que possible de son orice de montage.

Ne tenez pas la bougie à la main lorsque vous tirez sur la poignée du lanceur. NOTE Le moteur équipé d’un capteur de niveau d’huile s’arrête automatiquement lorsque le niveau d’huile descend en dessous de la limite prescrite. Si le niveau d’huile n’est pas ajusté au-dessus de la limite prescrite, le moteur s’arrêtera immédiatement après le démarrage. (2) La compression est-elle sufsante ? Tirez doucement sur la poignée du lanceur et vériez si vous sentez une résistance. Si l’effort nécessaire pour tirer sur la poignée du lanceur est faible, vériez si la bougie est bien serrée. Si la bougie est desserrée, resserrez-la. (3) La bougie est-elle humide d’essence ?

La vanne de carburant est-elle ouverte ?

Fermez le dispositif de démarrage à froid et tirez cinq ou six fois sur la poignée du lanceur. Retirez la bougie et vériez si l’électrode est humide. Si l’électrode est humide, le moteur est correctement alimenté en carburant.

Si l’électrode est sèche, vériez à quel endroit s’arrête le carburant. (Vériez l’admission de carburant dans le carburateur.)

Si le moteur ne démarre pas bien alors que l’alimentation en carburant est correcte, essayez avec du carburant neuf.24

Modèle EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H POMPE Type Pompe centrifuge autoamorçante Pompe autoamorçante pour eaux semi-chargées Diamètre aspiration x refoulement

50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Hauteur de charge totale m 32 23 Débit de refoulement max litres/min

Hauteur d’aspiration m 8,0 Matériau de la garniture d’étanchéité de l’axe (joint mécanique) Céramique - carbone Silicone - carbure MOTEUR Modèle EX16 EX17 EX16 EX17 Type Moteur à essence quatre-temps refroidi à l’air, arbre à cames en tête Lubriant Huile moteur détergente (Huile recommandée : classe SE ou supérieure (SG, SH ou SJ) selon norme API ; 10W-30, etc. selon norme SAE) Volume du réservoir d’huile litre 0,6 Carburant Essence automobile sans plomb Volume du réservoir de carburant litre 3,2 Bougie TORCH E6RC ou NGK BR-6HS Système de démarrage Lanceur à rappel Dimensions (L × l × H) mm 527 × 368 × 417 Poids net kg 24,9 26,1 24,9 26,1 Accessoires standard Outils pour moteur (1 jeu), crépine (1) raccord de tuyau (2 jeux), collier de serrage (3) manuel d’instruction (1) Outils pour moteur (1 jeu), crépine (1) raccord de tuyau (2 jeux), collier de serrage (3) manuel d’instruction (1) clef hexagonale (1)

  • Ces spécications sont modiables sans préavis.

10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Pour les pays d’Europe uniquement La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d’emploi.25 Bruit

1. Niveau de pression acoustique au poste de travail. (2006/42/CE)

Nom commercial Niveau de pression acoustique Conditions d’utilisation de la machine pendant les mesures et méthode de mesure EW2050H 86 dB(A) Conditions d’utilisation : 75 % de charge Méthode de mesure : à une distance de 1 m de la machine et à une hauteur de 1,6 m par rapport au sol. Le niveau de pression acoustique indiqué correspond à celui du côté produisant le niveau de pression acoustique le plus élevé. EW3050H 89 dB(A) EW2051H 87 dB(A) EW3051H 90 dB(A) MicrophoneCôté produisant le niveau de pression acoustique le plus élevé1,0 m1,6 m POMPE

2. Niveau de puissance acoustique (2000/14/CE-2005/88/CE)