FMHT775981 - Niveau laser STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMHT775981 STANLEY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Niveau laser STANLEY FMHT775981, précision de ± 0,3 mm/m, portée jusqu'à 30 m, classe de laser II. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, d'alignement et de marquage dans la construction et la rénovation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les lentilles et ranger dans un endroit sec après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Comprend un support mural, fonctionne avec des piles, léger et portable pour une utilisation facile sur le chantier. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FMHT775981 STANLEY
Questions des utilisateurs sur FMHT775981 STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMHT775981 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMHT775981 de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI FMHT775981 STANLEY
- Informations sur le laser
- Sécurité de l'utilisateur
Recharger la batterie - Utilisation du bloc support
- Allumage du laser
- Verification de la précision du laser
- Utilisation du laser
- Maintenance
Dépannage
Service et réparations - Caracteristiques
Informations sur le laser
Le laser à lignes transversales FMHT77598 est un produit laser de CLASSE 2. Le laser est un outil laser à mise à niveau automatique qui peut être utilisé pour les projets d'alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l'aplomb).
Sécurité de l'utilisateur
Directives de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau d'importance de chaque mention d'avertissement. Veuillez tire le manuel et faire attention à ces symboles.

DANGER: Indique une situation de danger imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT: Indique une situation de danger potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

ATTENTION: Indique une situation de danger potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou moderées.
NOTIFICATION: Indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le site http://www.2helpU.com.
Déclaration de conformité CE

Stanley déclare par la présente que le produit FMHT77598 est conforme aux exigences essentielles et à toutes les autres dispositions de la Directive 1999/5/CE.
L'intégralité du certificat de conformité européen est accessible auprès de Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgique ou à l'adresse Internet suivante: www.2helpu.com.

AVERTISSEMENT :
Voudevez lire et assimilar toutes les instructions.Le non-respect des avertissements et des instructions listedans ce manuel peut entrainer de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne désassemblez pas et ne modifies pas le niveau laser. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur. De graves léasons oculaires pourraient en résultat.

AVERTISSEMENT:
Rayonnement dangereux. L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'execution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser.
L'étiquette figurant sur votre laser peutContainir les symboles suivants.
| Symbole Signification | |
| V Volts | |
| mW Milliwatts | |
| △ | Avertissement laser |
| nm | Longueur d'onde en nanomètres |
| 2 Laser de classe | 2 |
Étiquettes d'advertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes figurent sur votre laser.


AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT:RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.

- Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être alterée.
- Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement représentant des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Cet outil peut creer des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres et les fumées.
- Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les lasers peuvent être dangereux entre des mains inexplémentées.
- Les réparations sur l'outil DOIVENT sont réalisées par un réparateur qualifié. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
- N'utilise pas d'instruments optiques, comme un téléscope ou une lunette pour regarder le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résultat.
- Ne placez pas le laser dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résultat.
-
Ne placez pas le laser pres d'une surface refléchissant qui pourrait faire reflérer le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De graves lésions oculaires pouraient en résultat.
-
Éteignez le laser si vous ne l'utilise pas. Le faiser allumé augmente le risque que quelqu'un regarde le faisceau.
- Ne modifies le laser d'aucune manière. La modification de l'outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au rayonnement du laser.
- Ne faites pas fonctionner le laser pres d'enfants et ne laisses pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions R. oculaires pourraient en résultat.
- Ne retirez et n'abímez pas les étiquettes de sécurité. Si les étiquettes étaient retirees, l'utilisateur ou d'autres personnes pouraient s'exposer au rayonnement par inadvertance.
- Placez le laser de façon sure, sur une surface de niveau. Si le laser chute, des dommages au laser et de blessures graves peuvent etre occasionnés.
Sécurité des personnes
- Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N'utilisez pas le laser si vous estes fatigue ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du laser peut engendrer de graves blessures.
- Portez des équipements de protection individuelle. Portez toutes une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d'equipements de protection individuelle, comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l'outil
N'utilisez pas le laser si l'interrupteur Alimentation/ Verrouillage Transport ne permet plus d'allumer et d'eteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus etre commande par son interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
- Respectez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions de la section Maintenance peuvent occasionner un risque de chic électrique ou de blessures.
Sécurité concernant les piles
Le laser FMHT77598 est alimenté par une batterie Li-ion.


AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation du produit, ainsi que le manuel de sécurité laser et le manuel de sécurité lié aux piles et batteries.
Recharger la batterie
Utilisez le chargeur emballe avec le laser FMHT77598 pour recharger la batterie Li-ion du laser.
- Insérez la prise électric de l'une des extrémités du chargeur dans une prise électric (Figure C 1).
- Ouvrez le cache-prise à l'arrête du laser vers la droite (Figure C ②).
- Insérez la petite extrémité du cable du chargeur dans le port de charge du laser (Figure ③).
4 Laissez au laser le temps de se recharger complètement. Levoyant d'alimentation reste allumé pendant la charge de la batterie. - Quand levoyant d'alimentation s'eteint, débranchez le chargeur de la prise électrique et du port de charge du laser.
- Réinstallé le cache-prise sur le port de charge du laser.
Lorsque le laser n'est pas utilisé, glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la GAUCHE en position Verrouille/Arrêt (Figure A 6) pour economiser la batterie.
Utilisation du bloc support
Au bas du laser se trouve un bloc mobile (Figure D).
- Pour utiliser les aimants à l'avant du laser (Figure A 8) pour fixer le laser contre la paroi d'une poutre en acier, ne déplier pas le bloc mobile (Figure D 1). Cela permet d'aligner le point du bas avec le bord de la poutre en acier.
- Pour installer le laser sur un point au sol (en utilisant une fixation multifonction ou un trépied), sortez le bloc mobile jusqu'à ce qu'il s'énclenché en place (Figure ②). Cela permet de diffuser le point laser du bas par le trou de fixation 5/8-11 et de pivoter le laser autour de ce trou de fixation 5/8-11 sans avoir à modifier la position verticale du laser.
Allumage du laser
- Placez le laser sur une surface lisse, plane et de niveau.
2 Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport sur la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure A 7). - Comme illustré par la Figure A 2, appuyez une fois sur pour diffuser une ligne laser horizontale, une seconde fois pour diffuser une ligne laser verticale, une troisième fois pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale, une quatrième fois pour diffuser 5 points, et une cinquième fois pour diffuser les lignes horizontale et verticale avec les 5 points.
- Vérifiez les faisceaux laser. Le laser est concu pour semettre automatiquement de niveau. Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas se mettre de niveau (>4^) , les faisceaux laser clignotent continuellement deux fois et clignote en continu sur le clavier (Figure A 3).
- Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb) et qu'il NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une surface de niveau.
- Appuyez sur sur le clavier pour tester le mode Impulsion. s'allume sur le clavier (Figure A 5) et les faisceaux laser apparaisent plus clairs, car ils clignotent à une cadence très rapide. Le mode Impulsion n'est utilisé qu'avoc un détecteur pour projeter les faisceaux laser à longue portée.
-
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez avec les instructions relatives à la Vérification de la précision du laser AVANT D'UTILISER LE LASER pour un projet.
-
C'est la première fois que vous utilisez le laser (si le laser a ete exposé à des temperatures extrêmes).
- La précision du laser n'a pas ete verifiiee depuis longtemps.
- Il se peut que le laser ait chuté.
Vérification de la précision du laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous recommendons de partager à la vérification de la précision avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous réaliserez à une quelconque vérification de précision listée dans ce manuel, respectez ces directives:
- Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus proche possible de la distance d'utilisation. Plus la zone/ distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision du laser.
- Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
- Marquez le centre du faisceau laser.
Precision de la ligne horizontale - Niveau
La vérification du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d'au moins 9 m (30') de large.
- Placez un trépied à l'une des extrémités du mur (Figure ①).
- Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton fileté du trépied dans le filetage femelle de laser.
- Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7).
- Appuyez une fois sur pour diffuser une ligne horizontale.
- Marquez deux points (P1 et P2) à au moins 9 m (30') l'un de l'autre le long de la ligne horizontale du laser sur le mur (Figure E 1).
- Repositionnez le laser à l'autre extrémité du mur et alignez la ligne horizontal de du laser avec le point P2 (Figure E 2).
- Marquez le point P3 sur la ligne laser pres du point P1.
-
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3.
-
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P3 pour la distance entre P1 et P2 correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance/agréé.
| Distance entre P1 et P2 | Distance admissible entre P1 et P3 |
| 9 m (30') 6 mm (1/4") | |
| 12 m (40') 8 mm (5/16") | |
| 15 m (50') 10 mm (13/32") | |
Precision de la ligne horizontale - Inclinaison
La vérification de l'inclinaison de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d'au moins 9m (30^) de large.
- Placez un trépied comme illustré par la Figure F 1, à savoir :
Au centre du mur (D 1/2).
- Devant le mur à une distance égale à la moitié du mur (D 1/2).
- Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton fileté du trépied dans le filetage femelle de laser.
- Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7).
- Appuyez 3 fois sur pour diffuser une ligne horizontal et une ligne verticale.
- Dirigez la ligne verticale du laser sur le premier coin ou le point de reference (Figure F 1).
- Mesurez la moitié de la distance du mur (D1/2).
- La où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D1 / 2) , marquez le point P1.
- Tournez le laser sur l'autre coin ou point de referencia (Figure F 2).
- La où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D_1 / 2) , marquez le point P2.
- Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P2 (Figure F 3).

- Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P2 pour la distance (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance/agréé.
| Distance (D1) | Distance admissible entre P1 et P2 |
| 9 m (30') 3 mm (1/8") | |
| 12 m (40') 4 mm (5/32") | |
| 15 m (50') 5 mm (7/32") | |
Precision de la ligne verticale - Aplomb
Vérification de l'aplomb de la ligne verticale du laser.
- Mesurez la hauteur d'un montant de porte (ou d'un point de reférence au plafond) pour obtenir la hauteur D1 (Figure ⑥ ①).
- Placez le laser au sol en face le montant de porte, (Figure G 1).
- Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7).
- Appuyez deux fois sur pour diffuser une ligne verticale.
- Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou le point de reference au plafond.
- Marque le point P1 à où la ligne verticale du laser rencontre la hauteur du montant de porte.
- Depuis la ou le faisceau laser touche le sol, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P2.
- À partir de P2, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P3.
- Déplacez le laser à l'opposé du point P3 et dirigez la ligne verticale du laser vers le point P2 (Figure G 2).
- Alignez la ligne verticale du laser avec les points P2 et P3 au sol et marquez le point P4 sur le montant de porte.
-
Mesurez la distance entre les points P1 et P4 (Figure ⑥ ③).
-
Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P4 pour la distance verticale (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agrée.
| Hauteur de la distance verticalie (D1) | Distance admissible Entre P1 et P4 |
| 2,5 m (8') 1,5mm (1/16") | |
| 5m (16') 3,0mm (1/8") | |
| 6 m (20') 3,6mm (9/64") | |
| 9m (30') 5,5mm (9/32") | |
Precision du point de niveau - Niveau
La vérification du calibrage du niveau du module laser nécessite deux murs paralleles au moins éloignés de 6 m (20') l'un de l'autre.
- Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton filtré du trépied dans le filetage fémelle de laser.
- Allumez le laser et appuyez 4 fois sur pour diffuser des points au dessus, devant, en dessous et a droite et a gauche du laser.
- Placez le laser à 5-8 cm (2»-3») du premier mur. Pour tester le point laser avant, assurez-vous que l'avant du laser fasse face au mur (Figure H 1).
- Marquez la position du point laser sur le premier mur comme point P1 (Figure H ①).
- Tournez le laser de 180^ et marquez la position du point laser sur le deuxième mur comme point P2 (Figure ①).
- Placez le laser à 5-8 cm (2»-3») du second mur. Pour tester le point laser avant, assurez-vous que l'avant du laser fasse face au mur (Figure H ②) et reglez la hauteur du module laser pour que le point laser rencontres le point P2.
- Tournez le laser de 180^ , dirigez le point laser pres du point P1 sur le premier mur et marquez le point P3 (Figure H 2).
-
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3 sur le premier mur.
-
Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P3 pour la distance entre les murscorrespondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance/agrée.
| Distance entre les murs | Distance admissible entre P1 et P3 |
| 6,0 m (20") 3,6 mm | (9/64") |
| 9,0 m (30") 5,4 mm | (7/32") |
| 15,0 m (50") 9 mm | (11/32") |
| 23,0 m (75") 13,8 m | m (9/16") |
- Répétez les étapes 2 à 8 pour contrôle la précision du point droit puis du point gauche, en vous assurant que le point laser que vous testez est bien celui qui fait face à chaque mur.
Precision du point d'aplomb
La vérification du calibrage de l'aplomb du laser est réalisée de façon plus précise si la hauteur disponible à la verticale est conséquence, idéalement 7,5 m (25'), et si une personne au sol positionne le laser et qu'une autre personne près du plafond, marque le point créé par le faisceau sur le plafond.
- Marquez le point P1 au sol (Figure ①①).
- Allumez le laser et appuyez 4 fois sur pour diffuser des points au dessus, devant, en dessous et à droite et à gauche du laser.
- Placez le laser de façon que le point du bas soit centré sur le point P1 et marquez le centre du point du haut au plafond comme étant le point P2 (Figure ①①).
- Tournez le laser de 180^ , en vous assurant que le point du bas reste centré sur le point P1 au sol (Figure ①②).
- Marquez le centre du point du haut au plafond comme étant le point P3 (Figure ① ②).
-
Mesurez la distance entre les points P2 et P3.
-
Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P2 et P3 pour la distance entre le plafond et le solcorrespondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agrée.
| Distance entre le plafond et le sol | Distance admissible entre P2 et P3 |
| 4,5 m (15") 3 mm (1/8") | |
| 6 m (20") 4,2 mm (5/32") | |
| 9 m (30") 6 mm (1/4") | |
| 12 m (40") 8,4 mm (5/16") | |
Precision du point de niveau - Équerre
La vérification de l'équre des faisceaux laser nécessite une piece d'au moins 10 m (35') de long. Tous les repères peuvent être faits au sol en plaçant une cible devant le faisceau de niveau ou à l'équre et en transférant l'emplacement au sol.
REMARQUE: Afin de garantir la précision, la distance (D1) entre P1 et P2, P2 et P3, P2 et P4 et P2 et P5 doit être égale.
- Marquez le point P1 au sol à un bout de la pierce, comme illustré par la figure J ①.
- Allumez le laser et appuyez 4 fois sur pour diffuser des points au dessus, devant, en dessous et à droite et à gauche du laser.
- Placez le laser de façon que le point du bas soit centré sur le point P1 et assurez-vous que le point avant pointe vers l'extrémité la plus éloignée de la pierce (Figure J 1).
- En utilisant une cible pour transférer l'emplacement du point de niveau avant sur le mur au sol, marquez le point P2 au sol puis le point P3 au sol également (Figure ①).
- Déplacez le laser pour qu'il pointe sur P2 et alignez une nouvelle fois le point de niveau avant sur le point P3 (Figure J ②).
- En utilisant une cible pour transférer l'emplacement du point de niveau avant sur le mur au sol, marquez l'emplacement de deux faisceaux à l'équre comme points P4 et P5 au sol (Figure ① ②).
-
Tournez le laser de 90^ de façon que le point de niveau avant soit aligné sur le point P4 (Figure ③).
-
Marquez l'emplacement du premier faisceau à l'équerre comme étant le point P6 au sol, aussi pres que possible du point P1 (Figure ①③).
- Mesurez la distance entre les points P1 et P6 (Figure 3).
- Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P6 pour la distance (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agrée.
| Distance (D1) | Distance admissible entre P1 et P6 |
| 7,5 m (25') 2,2 mm (3/32") | |
| 9 m (30') 2,7 mm (7/64") | |
| 15 m (50') 4,5 mm (3/16") | |
- Tournez le laser de 180^ de façon que le point de niveau avant soit aligné sur le point P5 (Figure ④).
- Marquez l'emplacement du second faisceau à l'équerre comme étant le point P7 au sol, aussi pres que possible du point P1 (Figure ④).
- Mesurez la distance entre les points P1 et P7 (Figure J 4).
- Si vous mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P7 pour la distance (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agrée.
| Distance (D1) | Distance admissible entre P1 et P7 |
| 7,5 m (25') 2,2 mm (3/32") | |
| 9 m (30') 2,7 mm (7/64") | |
| 15 m (50') 4,5 mm (3/16") | |
Utilisation du laser
Astuces d'utilisation
- Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
- Les variations extrêmes de températures peuvent faire bouger les pieces à l'intérieur du laser et affecter la précision. Vérifiez souvent la précision au cours de votre travail.
-
Si le laser chute, vérifie qu'il est toujours calibré.
-
Tant que le laser est correctement calibre, il garde sa capacité de détction du niveau automatique. Chaque laser est calibre en usine pour couver le niveau des qu'il est placé sur une surface plate à ± 4°. Aucun réglage manuel n'est nécessaire.
- Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau.
Extinction du laser
Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position Arrêt/Verrouillé (Figure A 6) lorsque le laser n'est pas utilisé. Tout que l'interrupteur n'est pas place sur la position Verrouillé, le laser ne s'est int pas.
Utilisation du laser avec des accessoires

AVERTISSEMENT:
Les accessoires, autres que ceux proposés par Stanley n'ont pas ete testes avec ce laser, leur utilisation avec ce laser peut donc etre dangereuse.
N'utilise que des accessoires Stanley, recommends pour ce modele. Les accessoires adaptés pour un laser particulier peuvent occasionner des risques de blessures s'ils sont utilisés avec un autre laser.
Au bas du laser se trouve des trous filetés 1/4-20 et 5/8-11 (Figure B) pouvant s'adapter au accessoires Stanley existants ou futurs. N'utilise que des accessoires Stanley, recommends pour etre utilisés avec ce laser. Respectez les instructions fournies avec l'accessoire.
Les accessoires recommendés pour ce laser sont disponibles en option chez vous revendeur ou dans un centre d'assistance/agreeé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, contactez votre centre d'assistance Stanley le plus proche ou consultez le site web : http://www.2helpU.com.
Utilisation du laser avec la fixation multifonction
La plupart des lasers à lignes ou à points disposant d'un orifice fileté 5/8-11 peut être utilisée avec la fixation multifonction FMHT77435 (Figure K). La fixation multifonction peut être utilisée de façon autonome ou installée de différentesFOUNDS :
- Utilisez la laniere caoutchoutée autour d'un mât, 2'' × 4'' ou de tout autre object vertical.
-
Utilisez les aimants à l'arrière contre une paroi métallique.
-
Accrochez le trou de vis à l'arrière sur un clou ou une vis au mur.
- Utilisez l'attache pour plafond pour la maintainir sur un rail de faux plafond/plafond tendu.
- Utilisez les orifices filetés 5/8-11 ou 1/4-20 au bas pour la fixer à un trépied.
Maintenance
- Lorsque le laser n'est pas utilisé, nettoyez les parties extérieures à l'aide d'un chiffon humide, essuyez le laser avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et rangez-le dans le boîtier dans lequel il a été fourni.
- Meme si l'extérieur du laser résiste aux solvants, n'utilise JAMAIS chaque solvant pour le nettoyer.
- Ne rangez pas le laser à des températures inférieures à -20 °C (-5 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
- Pour conserver la précision de votre travail, vérifie régulièrement le calibrage correct du laser.
- Les vérifications du calibrage et les autres tâches de maintenance et de réparation peuvent être effectuees dans les centres d'assistance Stanley.
Dépannage
Le laser ne s'allume pas
Assurez-vous que la batterie Li-lon est bien rechargée.
Assurez-vous de garder le laser au sec.
- Si le module laser chauffe à plus de 50^ ( 120^ ), il ne s'allume pas. Si le laser est range à des températures extrémement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du laser ne sera pas endommagé si l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne refroidisse à sa température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
Les lasers sont conçus pour semettre automatiquement de niveau à une inclinaison moyenne de 4^ dans toutes les directions. Si le laser est trop penché pour que le mecanisme interne puisse se mettre de niveau automatiquement, les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage d'inclinaison a eté dépassee. LES FAISCEAUX LASER CRÉPAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D'APLOMBLELASERNE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR DETERMINOU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez de placer le laser sur une surface plus droite.
Les faisceaux laser ne cesser pas de bouger
Le laser est un instrument de précision. C'est la raison pour laquelle il recherche continuèlement le niveau s'il n'est pas placé sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s'arrête pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus stable. Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate et de niveau pour que le laser soit stable.
Service et réparations
Remarque: Le désassemblage du niveau laser annule toutes les garanties du produit.
Afin d'assurer la SURETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les régles doivent être réalisés dans des centres d'assistance agrées. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engender des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
Caracteristiques
| F | FMHT77598 |
| Source lumineuse Diodes laser | |
| Longueur de l'onde laser 510-530 nm visible | |
| Puisance laser ≤1.0 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2 | |
| Plage de fonctionnement 30 m (100') | |
| Précision - toutes les lignes et points, sauf point du bas | |
| Précision - point du bas ±6 mm par 10 m (±1/4" par 30') | |
| Température de fonctionnement -10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) | |
| Température de stockage -20 °C à 60 °C (-5 °F à 140 °F) | |
| Environnemental Résistance à l'eau et la poussière IP54 |
Contenuti
PpeynpeintbHbIeHaKJIeKN
IЯ BaWero yO6CTBa n 6e3onacHocTn,Ha Ja3epe HMeIOTc cNeDyUoNHe HAKNeKn.


OCTOPOXHO:Bo u36exkaHpuCKa nolyeHnmpaemnpoumaume uHcmpykuu no npumHeHu.

OCTOPOXHO: JIA3EPHOE IV3JYUeyHNE. HE HANPABJIaTb JIyB IJAA3A. JIa3epHoe u3dene Knacca 2.

- Ecni obopydobaHue uCnoJb3yemc8 nopraKe, He yka3aHHom npou3Bodumelm, moKem 6bImb HapyuHa 3auima, oecneueaemar obopydoaHuem.
HeucnoIb3yume na3ep 60 63pbIooanachou ammocpepe, Hanpumep, npu Hauuu zuopuyux kudkocmeu,2a3o8 unu nbiu. Ppu pa6ome daHHOZO uHcmpymehma moaym noBumbcra uckpbI, Komopbie mooy m npueecmu K 8ocnnaMeHeuho nbiu unu napoe.
XpaHume na3epHyu ycmaHo8ky e Mecmax, hedocmynbix dny demeu u dpyaux nenodzomoeHHbx nuu. Iase npedcmaaern onachocmbe pykax HenodzomoeHHbx nonb30aemeu.
Texhueckoe obcnykuaHue uHcmpymeha doJxho ebinoHmBcKaIuFupoeaHHbIMU cneuaucmam. Texhueckoe obcnykuaHue doJxho ebinoHmBc moIbKO KBaIuFupoeaHHbIMU cneuaucmam. HecobnOdeHue 3mo20 ycnoBmaMoxem npueecmu kmpaeme. YmboHaumu bIxaauu cepBuuchbu ueHp Stanley, nocemume http://www.2helpU.com.
HeucnoIb3yume makue onmuueckue uHcmpymehmbi kak meleckon uu meodolum, ymo6bl cmompemb Ha na3ephbu Iy. 3mo moxem npueecmu K cepbe3hbim noepekdeHuaM 2na3.
He ycmahaeuaeme na3ephyo ycmaHOky makum 6pa30m,mo6bI Kmo-lu6o mo2 HamepeHNO uu HeHamepeHNO cmompemb npmo Ha na3epHbI Lyu. 3mo MoXem npueecmu K cepbe3HbIM noBpeXdeHuaM 2na3.
He ycmahaBuaume na3epHyu ycmaHOky prdom c omppaxaioue noeepxHocmbIO. 3mo moKem npueecmu K omppaxeHuO na3epHo2o Lyu6 a7na3a. 3mo MoKem npueecmu K cepbe3HbIM noepeXdeHuM 2na3.
Bbiknoyaume na3ephyo ycmahoeky, kozda oha He ucnonb3yemc. Henb3ra ocmaeJImb na3ep 6knOyeHHbIM, 3mo noebIwaem puck nonadHua na3epHO2O lyua e 2na3a.
3anpezaemcIIO6bIM cnocobm moduquupoeamb na3ep. N3meHeue KOHcmpykuu moKem npueecmu K onachomy 803deUcmBIO na3epHoO u3nyehua.
He ucnolb3yume na3ep e HenocpedcmbeHou 6lu3ocmu om demeu u He no3eOJme demam ynpaenm na3epom. Mo mokem npueecmu K cepbe3hblm noepexkdeHnM 2na3.
He ydaumme u He cmupaume npedynpexdaouue 3mukemku. B cnyuae ydaenu haKneek, noIb3oamenu Mozym cnyauno nodbepehmbc e03deucmbu u3nyehnur.
- YcmaHOeUme na3epHyO ycmaHOeKy Ha ycmoUyeUPO8HyIO noeepXHocMb. Ppu nadeHuu na3epa 603MOKHO noepexdeHue na3epa unu nonyuHue mpaMbl.
06ecneueHne HndnBnuaIbHou 6e3oNaChocTn
-Будьме Б humamembHbI, CMompme, ymo deenaeme u He 3abbaumc 0 3dpabom cMbicne npu paobe m c na3epom. He paobomaume c nasepom, ecnu ebl ycmau, haxodumecb e cocmohu Hapkomueecko2o, anko2olhzo2o onbHeHua unu noe o3deucmbuem nekapcmeeHHbIX cpedcme. Muhymna HeBhumamembHocmb npu paobe m c na3epom moxem npueecmu K cepbe3hbIM mpaemam.
- Ucnonb3yume unduubuyalhble cpecdm8a 3auumbl. Bce2da ucnolb3yume 3auumhble ouku. B 3abucumocmu om ycnobu 3kcnnyamauu, ucnolb3o8aHue cpecdme unduubuyalhoi 3auumbl, makux kak pecnupamop, obybc HeckoIb3rae nodowoi, kacka u 3auumhble hayuHuku, ymehbwaem puck noyuHua mpaem.
IcnoJIb3OBAHHe INHCTpyMeHTa n yXoJ 3a Hm
Heucnonb3yume na3ep,ecnHepabomaem 2e06blKIOUaMeIb NITAHN/6NOKIpOBKn DnTpaHCnOpTIPOBKn.1IObou uHcmpymHm,KOMOpbIM He6O3MOXHOynpaBJIbMcNOuBIO6blIOUaMeIa, npedcmaenem onachocmb u noDnHexum peMoHmy.
Cobnodaume uncmpkyu u3 pa3deTaTexnueckoe 6cnyueaue hue daHNO2O pykoBODcme. NcnoIb3oBaHue HeopuzuaHbHix 3anacmeu unu HecobnOedHue uncmpkyu no mexHuyeckomy 6cnyueaHIO moKem cmmb npuHou nopaxehra 3neKmpomokom unu nonyuHua mpaM.
PykoBoDcTBo no 6e3oNaChOCTn aKKyMylrTopa
Дяптань FMHT77598 Ипользуетс NOHNO-JNTNtneBaJ akkymларTopнб6atapeJ.

OCTOPOXHO!
Bo n36eJHne pncKa nonyuEHHn TpaBM
nonb3OBaTeIb 063aH O3HaKOMITbcra
c pyKOboDCTBOM nONb3OBaTeJIy INCHTpymeHTa,
TEXNko6e3ONaCHOCTn Pn INCNOb3OBaHN
Ja3epHoro 6OpdyoBaHn I TexNko 6e3ONaCHOCTn
Pn INCNOb3OBaHN aKKyMnyTOpOB.
3apяka 6aTapei
Дязардки IOHNO-ЛNTNtneBOJ aKKyMnyTOpHO6aTapeN
ICNoJIb3yIte 3apdHoe yCTpoiCTBO, yKOMJIeKTOBaHHbIE
cJa3epHbIM INCHTpymENTOM FMHT77598.
1.ПодключITEангтprueckувикуЗарДногустоькэнгтprueckoур3eTke(Pnc.①).
2. Ha 3aHHeJ qactn Ia3epHOro INHCTpyMeHTa NOTAHITE KpbIuKy pa3bema Ha3ad N B CTOpOHy (Pnc. C)
3. BcTaBbTe ToHkM KOHeU 3apJHOrO yCTpoIcTBA B 3apJHbI pa3bEm Ia3epHOrO INCTpyMeHTa (Pnc. C)
4. Doxintecb noHOn 3apRKn aKKyMnyTopHoi 6atapEn. Bo Bpem 3apRKn aKKyMnyTopHoi 6atapEn 6ydt ropeB CBeToNDnTahnIa.
5. KaT ToJIbKO CBeToIION IITaHnI NOraChET,OTCoEINHInTe 3apJdHOe yCTpOiCtBO OT 3JIeKTPuYeCKo pO3eTKn n pa3beMa 3apJdKN Ia3epHoro INHcTpymEnTa.
6. YcTaHOBInTe KpbIuKy aKKyMnyTOpHoi 6aTapei O6paTHo Ha pa3bem 3apAdkn Na3epHoro INHCTpyMeHTa.
EcnI Ja3ep He nCnOJIb3yeTc, CdBINbTe BbIKIOUoateJIb
NITaHn/6IoknPOBKn IJra TpaHCnOpTnpOBKn BJIeBO
B NIoJKeHne 6NoKIpOBKn/BblKl. (PucyHOK A 6), YTO6bl He
pacxOdoBaT 3apJd 6atapeek.
leteikumi par drošibu
Turpmak redzamajas definicijas izskaidrota katra signalvarda nopietnibas pakape. Ludzu, izlasiet so rokasgramatu un pieversiet uzmanibu siem apzimejumiem.

BISTAMII Norada uz draudosu bistamu situaciju, karezultata, ja to nenovers, var gut smagus vainavejoosus iveainojumus.

BRIDINAJUMSI Norada iespejami bistamu situaciju, ka rezultata, ja to nenovrs, var gut smagus vai navejosus ivainojumus.

UZMANIBUI Norada iespejami bistamu situaciju, ka rezultata, ja to nenovers, var gut nelius vai videji smagus iveainojumus.
PIEZIME. Norada situaciju, kuras rezultata negust ievainojumus, bet, no tas neizvairoties, var sabojat ipaSUMU.
Ja jums ir kadi jautajumi vai komentari par so vai citiem Stanley instrumentiem, apmeklejet vietni http://www.2helpU.com.
EK atbilstibas deklaracija

Stanley ar so deklare, ka raazojums FMHT77598 atbilst pamatprasibam un visiem citiem Direktivas 1999/5/EK.
Pilnu ES atbilstibas deklaracijas tekstu var pieprasit, rakstot uz adresi: Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium, vai lejupieladejot no sadas timekla vietnes: www.2helpu.com.

BRIDINAJUMS!
Izlasiet un izprotiet visus noradijumus. Ja netiek ieveroti turpmak redzamie bridinajumi un noradijumi, var gut smagus ivainojumus.
SAGLABAJIET SOS NORADIJUMUS

BRIDINAJUMS!
Lazera starojuma iedarbiba. Neizjauciet un nemainiet Lazera limegradi. Ierice nav tadu detalu, kam lietotajs pats var veikt apkopi. Citadi var gut smagus acu ivainojumus.

BRIDINAJUMS!
Bistams starojums. Kontrolejot, regulejot vai veicot pasakumus, kas seit nav noraditi, var izraisit smagu starojuma iedarbibu.