CDM1118 - Non catégorisé Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM1118 Ferm au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDM1118 Ferm
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM1118 - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM1118 de la marque Ferm.
MODE D'EMPLOI CDM1118 Ferm
Perceuse-visseuse sans fil Li-ion 12V CDM1118/CDM1119 Merci d’avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez faitlechoixd’unproduitdequalité,fournipar l’undesprincipauxfournisseurseuropéens.Tous lesproduitsvendusparFermsontfabriqués conformémentauxnormeslesplusstrictesen matièredeperformancesetdesécurité.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez ` également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non- respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Lessymbolessuivantssontutilisésdansle manueld’utilisationouapposéssurleproduit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel. Risque de décharge électrique Variateur électronique de vitesse Rotation gauche/droite Ne pas utiliser sous la pluie Utilisation en intérieur uniquement Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Température max. 40
Ne jetez pas la batterie au feu Ne jetez pas la batterie dans de l’eau Ne jetez pas le produit dans des conte- neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte séparée. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes. Avertissements de sécurité additionnels pour les perceuses et les visseuses a) Portez des protections auditives lors des travaux de perçage à percussion. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. b) Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle de l’appareil entraîne un risque de blessures. c) Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles non apparents ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil «sous tension» peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. b) Utilisez toujours les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées. L’utilisation d’une autre batterie peut entraîner un risque de blessures et d’incendie.18
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, veuillez la tenir à l’écart d’objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion entre les deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Dans des conditions anormales d’utilisation, un liquide peut sortir de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Entretien a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. Pour le chargeur Utilisation prévue Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion rechargeable 12 V max. 1,5 Ah. Tout autre type de batterieestsusceptibled’éclateretdeprovoquer desblessuresetdesdommagesmatériels. a) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes inexpérimentées ou non formées. Toute utilisation doit se faire sous la surveillance d’une personne responsable et avec les instructions appropriées. b) Même sous surveillance, les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. c) Ne rechargez pas les batteries non rechargeables! d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dansunendroitbienventilé! Risques résiduels Même lorsque l’outil électrique est utilisé conformément aux instructions, il n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduel. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la conception de l’outil électrique: a) Problèmesdesantéliésauxvibrationslorsque l’outilestutilisésurunelonguepériodeoun’est pasmanipuléouentretenudemanièreadéquate. b) Blessuresetdommagesmatérielsoccasionnés parl’éjectionsoudained’accessoirescassés. Avertissement! Lorsqu’il fonctionne, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Dans certaines circonstances, ce champ électromagnétique peut interférer avec des implants médicaux actifs ou non. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet outil électrique.
2. INFORMATIONS RELATIVES
À LA MACHINE Utilisation prévue Cette perceuse-visseuse sans fil est conçue pour levissage/dévissagedesvis,ainsiquepourle perçagedanslebois,lemétaletleplastique. Spécifications techniques N° de modèle CDM1118/CDM1119 Chargeur CDA1086 Entrée du chargeur 100-240 V~ 50/60 Hz max. 1.4A Sortie du chargeur 13,5 V DC 1.5 A Batterie rechargeable 12 V Li-ion 1,5Ah Temps de charge de la batterie 60 minutes Capacité du mandrin 1,0-10 mm Réglages de couple 17 + Mode perçage Vitesse à vide Position 1: Position 2: 0-350/min 0-1300/min Poids (avec batterie) 1,0 kg Niveau de pression acoustique L
66,57 dB(A), K= 3 dB(A) Niveau d’intensité acoustique L
Vibrations du système main-bras
h,D (perçage du métal) 2,069 m/s
Niveau de vibrations Leniveaudesvibrationsémises,indiquédans cemanuel,aétémesuréconformémentàla procéduredécriteparlanormeEN60745.Ilpeut êtreutilisépourcomparerdeuxoutilsoupour réaliseruneestimationpréalabledel’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour lesapplicationsmentionnées.
- L’utilisationdel’outildansd’autresapplications ouavecdesaccessoiresdifférentsoumal entretenuspeutconsidérablementaugmenter le niveau d’exposition.
- Lamisehorstensiondel’outiletsanon- utilisationpendantqu’ilestallumépeuvent considérablementréduireleniveaud’exposition. Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires,envouséchauffantlesmainseten organisant vos rythmes de travail. Description Lesnumérosdansletexteserapportentaux schémasdespages2-3. Fig. A
3. Boutondedéverrouillagedelabatterie
6. Indicateur à LED du chargeur
8. Commutateurdesélectiondevitesse
9. Commutateur de sens de rotation
10. Interrupteur marche/arrêt
11.Baguederéglageducouple
12. Lampe de travail
Vous devez charger la batterie avant la première utilisation. Retrait de la batterie de la machine Fig. B1 + B2
- Poussezlesboutonsdedéverrouillagedela batterie(3)etretirezlabatteriedelamachine, commeillustréàlaFig.B1. Insertion de la batterie dans la machine Fig. B1 + B2 Vérifiez que la surface extérieure de la batterie est propre et sèche avant de brancher le chargeur ou la machine.
- Insérezlabatterie(2)danslabasedela machine,commeillustréàlaFig.B2.
- Poussezlabatterieversl’avantjusqu’àce qu’elle s’enclenche. Recharge de la batterie (avec le chargeur) Fig. C
- Branchezlaficheduchargeurdansuneprise électriqueetpatientez.L’indicateuràLEDsurle chargeur(6)s’allumeetindiquel’étatduchargeur. Indicateur à LED (6) Fig. C LechargeurpossèdeunindicateuràLED(6)qui indiquel’étatduprocessusdecharge: LED État du chargeur Rouge Batterie en cours de charge Vert Charge de la batterie terminée, batterie complètement chargée
- Ilfautcompterjusqu’à60minutespour recharger complètement la batterie 1,5Ah.
- Lorsquelabatterieestentièrementchargée, débranchezlechargeurdelaprisesecteuret retirez la batterie du chargeur. Quand la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d’entreposer la batterie rechargée. Montage et démontage des forets ou des embouts de vissage Fig. D Retirez toujours la batterie avant de monter un accessoire. Lemandrin(7)convientpourlesforetsetles embouts de vissage à arbre cylindrique ou hexagonal.
- Tenezlamachinefermementd’unemain.
- Ouvrezlemandrin(7)enletournantdel’autre main dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit suffisamment ouvert pour y glisser l’embout.
- Insérezl’arbreduforetoul’emboutdevissage.
- Resserrezfermementlemandrin(7)enle tournant dans le sens antihoraire.20
- Vérifiezquel’emboutestbiencentréenactivant brièvement l’interrupteur marche/arrêt de la machine. Réglage des vitesses Fig. D Ne changez jamais de vitesse pendant que le moteur tourne, cela risque d’endommager la machine. Ne placez jamais l’interrupteur entre les deux positions, cela risque d’endommager la machine. La machine dispose de deux vitesses de perçage réglablesenfaisantglisserlecommutateurde vitesse(8)versl’avantouversl’arrière.Lenuméro surlecommutateurdevitesse(8)indiquela position choisie.
- Position1:pourunperçageauralenti,de grand diamètre, ou pour le vissage. La machine est très puissante à faible vitesse.
- Position2:pourunperçagerapideoudepetit diamètre Changement du sens de rotation Fig. E
- Réglezlecommutateurdesensderotation(9)sur la position pour le vissage ou le perçage.
- Réglezlecommutateurdesensderotation(9) sur la position pourledévissage. Mise en marche et arrêt de la machine Fig. E L’interrupteurmarche/arrêt(10)permetd’activer lamachineetderéglerlavitessederotation.
- Appuyezsurl’interrupteurmarche/arrêt(10) pour activer la machine ; plus vous poussez le commutateur, plus rapide sera la rotation du foret.
- Relâchezl’interrupteurmarche/arrêt(10)pour arrêter la machine.
- Déplacezl’inverseurdesensderotation(9) sur la position du milieu pour verrouiller le mouvement de l’interrupteur marche/arrêt. Danscetteposition,ilnepeutpasêtreactivé. Réglage du couple Fig. E Lamachinepossède17réglagesdecouple différentsetunmodedeperçagespécial,pour définirlapuissancetransmiseaumandrin. Tournezlabaguederéglageducouple(11) afin d’enfoncer les vis à une profondeur prédéterminée;cettefonctionnalitéestidéale pourlesopérationsrépétitives.Pluslenombreest élevé,pluslecoupletransmisestimportant.
- Sélectionnezunréglagebaspourlespetites visoulesmatériauxdetravailsouples.
- Sélectionnezunréglageélevépourles grandesvisetlesmatériauxdetravaildurs, ainsiquepourladéposedesvis.
- Choisissezdepréférencelecoupleleplus baspossiblepourlevissage.Sélectionnezun réglageplusélevésilemoteurpatineavant quelavisnesoitserréeàfond.
- Pourleperçage,tournezlabaguederéglage ducouple(11)àfonddanslesensantihoraire, surlapositiondeperçage( ). Lors de travaux de perçage, veillez toujours à ce que le commutateur de sens de rotation (9) soit placé sur . La machine est dotée d’une fonction électronique de protection contre les surcharges. Lorsque la machine est en surcharge, elle s’arrête automatiquement. Lorsque cela se produit, veuillez attendre quelques secondes la fin du réarmement de la protection anti-surcharge.
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine. Nettoyezlecorpsdelamachinerégulièrement aumoyend’unchiffondoux,depréférence aprèschaqueutilisation.Vérifiezqueles ouverturesd’aérationnesontpasobstruées nisales.Utilisezunchiffondouxlégèrement humidifiéavecdelamoussedesavonpour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence,21
l’alcool, l’ammoniac, etc. ; ces produits peuvent endommagerlespartiessynthétiques. GARANTIE Les conditions de garantie sont disponibles dans lecertificatdegarantiefourniséparément. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Nejetezpaslesoutilsélectriquesaveclesdéchets domestiques.SelonlaDirectiveeuropéenne 2012/19/CErelativeauxdéchetsd’équipements électriquesetélectroniquesetsamiseenœuvre dansledroitnational,lesoutilsélectriqueshors d’usagedoiventêtrecollectésséparémentetmis aurebutdemanièreécologique. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.22
Notice Facile