1131 AA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1131 AA SKIL au format PDF.

Page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1131 AA

Catégorie : Scie

Caractéristiques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 1200 W
Diamètre de la lame 190 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe 65 mm à 90°
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le moteur.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame, guide parallèle.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1131 AA SKIL

Comment changer la lame de la scie SKIL 1131 AA ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et insérez la nouvelle lame en veillant à ce qu'elle soit correctement orientée. Serrez le boulon pour sécuriser la lame.
Pourquoi ma scie SKIL 1131 AA ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si l'outil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un fusible grillé ou d'un problème interne.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la scie ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage sur le corps de la scie. Desserrer le levier permet de déplacer la base de la scie vers le haut ou vers le bas. Une fois l'ajustement effectué, resserrez le levier pour maintenir la position.
Quel type de lame devrais-je utiliser pour couper du bois ?
Pour couper du bois, il est recommandé d'utiliser une lame à dents fines pour des coupes nettes ou une lame à dents larges pour des coupes rapides. Assurez-vous que la lame est compatible avec la scie SKIL 1131 AA.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs. Vérifiez également que la lame est propre pour assurer des coupes efficaces lors de la prochaine utilisation.
Que faire si la scie fait des bruits étranges pendant son utilisation ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Vérifiez d'abord si la lame est correctement installée et n'est pas endommagée. Si le bruit persiste, arrêtez l'outil et contactez un professionnel pour une inspection.
Est-ce que la scie SKIL 1131 AA a une garantie ?
Oui, la scie SKIL 1131 AA est généralement couverte par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de la garantie.
Quelle est la puissance de la scie SKIL 1131 AA ?
La scie SKIL 1131 AA a une puissance nominale de 1200 W, ce qui la rend adaptée pour des coupes dans divers matériaux tels que le bois et le plastique.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1131 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1131 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1131 AA SKIL

• Setting mitre angles 0

à double biseau 1131

• Cet outil est une machine xe, conçue pour eectuer

dans le bois ou matériaux similaires des coupes droites

longitudinales et transversales; il est aussi possible de

réaliser des angles d’onglet horizontaux de 45° (côté

gauche) à 45° (côté droit) ainsi que des angles de biseau

verticaux de 45° (côté gauche) à 45° (côté droit)

• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 3

A Levier de manoeuvre

B Goupille de verrouillage pour le transport

C Levier de sécurité

D Poignée de transport

H Collier de serrage pour montage de la pièce

K Vis de blocage (angles d’onglet)

L Indicateur de l’angle d’onglet

M Bouton de blocage (angles de biseau)

N Goupille de verrouillage pour angles de biseau droits

P Indicateur de l’angle de biseau

Q Interrupteur marche/arrêt

T Bouton de blocage de l’arbre

P1 Vis pour régler l’alignement de la lame à 90°

P2 Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau (à

P3 Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau (à

P4 Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau

J1 Vis de blocage pour rallonge guide

J2 Vis hexagonales pour régler la protection (4x)

L1 Vis pour régler l’indicateur de l’angle d’onglet

R1 Vis de la plaque de protection

R2 Boulon de la lame

H1 Trou du support du collier de serrage

H2 Bouton pour xer le collier de serrage

H3 Bouton pour régler le collier de serrage

H4 Bouton de serrage22

SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble de

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleur, des parties grasses, des

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

risque d’un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

homologuée pour les applications extérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens en utilisant l’outil

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

des équipements de protection personnels tels que

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est source

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

vêtements et gants éloignés des parties de

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.23

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

les parties en mouvement fonctionnent

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

contrôlez si des parties sont cassées ou

endommagées de telle sorte que le bon

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

Faites réparer les parties endommagées avant

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

les outils à monter etc. conformément à ces

instructions. Tenez compte également des

conditions de travail et du travail à effectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

celles prévues peut entraîner des situations

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

sécurité de l’appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES POUR LES SCIES À ONGLETS COMBINÉS GENERALITES

• Utilisez uniquement l’outil pour couper du bois

• Sciez toujours une seule pièce à la fois (les pièces

placées l’une sur l’autre ou l’une à côté de l’autre ne

peuvent pas être correctement bloquées, ce qui peut

entraîner un coincement de la lame de scie ou le

glissement d’une pièce durant le sciage)

• Les processus de mise en fonctionnement provoquent

des baisses momentanés de tension; en cas de

conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des

répercutions sur d’autres appareils (pour des

impédances du secteur inférieures à 0,295 + j0,184

ohms, il est assez improbables que des perturbations se

produisent); pour tout renseignement complémentaire,

vous pouvez contacter directement votre fournisseur

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

changement d’accessoire

• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage

UTILISATION A L’EXTERIEUR

• En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par

l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de

réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement

un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équipé

d’une prise résistant aux éclaboussures

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

peuvent également être branchés sur 220V)

• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

• Montez toujours l’outil sur une surface de travail plane et

stable (par ex. un établi)

• Utilisez des lunettes de protection, des casques

anti-bruit, et des gants de protection

• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

portez un masque antipoussières et travaillez avec

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

• Certains types de poussières sont classiés comme

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

traitement du bois; portez un masque antipoussières

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

lorsqu’il est possible d’en connecter un

• Suivez les directives nationales relatives au

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

• Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante

(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)

• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité

• Veillez à ce que le protège-main soit bien fermé avant

• Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-main ne se

déplace pas librement et ne ferme pas instantanément

• Ne bloquez jamais ou n’attachez jamais le protège-main

• Bloqueztoujoursfortementlapièce(netravaillez

pas avec des pièces trop petites que pour être

• Soutenez toujours les extrémités libres d’une longue pièce

• Ne laissez jamais une autre personne tenir ou soutenir la

pièce pendant que vous travaillez ; utilisez l’extension de

• N’utilisez jamais l’outil sans la plaque amovible ;

remplacez la plaque amovible si elle est défectueuse ou

• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer

• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

enlevez-les avant de commencer le travail

• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage

• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

appropriés en vente chez votre distributeur SKIL

• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas

de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant

• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de

• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide

• Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée24

• Utilisez uniquement les lames de scie dont l’orice

s’adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu’il y

ait de jeu ; n’utilisez jamais de réducteurs ni

d’adaptateurs pour ajuster des lames de scie ayant un

• Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et

• Ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste

• Tenezlesdoigts,lesmainsetlesbrasàl’écart

d’une lame de scie en mouvement

• Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre uniquement

lorsque l’outil est complètement arrêté

• Si la lame de scie se bloque, mettez immédiatement

l’outil à l’arrêt et débranchez la che ; ce n’est qu’alors

que vous pouvez enlever la pièce coincée

• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou mécanique,

coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise

• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

faites-le remplacer par un technicien qualié

• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la

rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale

• Enlevez uniquement les découpes ou autres parties de la

pièce de la zone de coupe quand toutes les pièces

mobiles sont complètement arrêtées

• La lame de scie s’échaue fortement à l’usage ; ne pas y

touchez avant qu’elle ne se soit refroidie

• Position de transport/de travail 4

Pour relâcher l’outil (position de travail)

- poussez d’une main sur la poignée A 3 vers le bas

pour empêcher le bras de l'outil de revenir vers le haut

- sortez la goupille de verrouillage B de l’autre main,

faites-la tourner d’1/4 de tour dans un sens ou dans

l’autre et relâchez-la dans cette position

- guidez le bras de l’outil lentement vers le haut

Pour bien xer l’outil (position de transport)

- appuyez sur le levier de sécurité C 3 tout en abaissant

le bras de l'outil A avec la poignée vers la butée

- relâchez le levier de sécurité C et poussez d’une main

sur la poignée A vers le bas pour empêcher le bras de

l’outil de revenir vers le haut inopinément

- sortez la goupille de verrouillage B de l’autre main,

faites-la tourner d’1/4 de tour dans un sens ou dans

l’autre et relâchez-la dans cette position

- utilisez la poignée de transport D 3 pour transporter

• Montage de la barre de support 5

- montez la barre de support E comme illustré, avec la

• Montage de l’outil sur la surface de travail 6

! pour une manipulation prudente, montez toujours

l’outil sur une surface de travail plane et stable

- utilisez 4 trous de xation F pour attacher l’outil avec

les vis adéquates à la surface de travail

- vous pouvez aussi bloquer l’outil sur la surface de

travail avec les gries à vis de serrage disponibles

• Aspiration de poussières/de copeaux 7

- montez le sac à poussières G comme illustré

- videz le sac à poussières régulièrement pour une

récupération optimale des poussières

! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le

carter inférieur ou l’opération de coupe

• Blocage de la pièce 8

! pour assurer une sécurité optimale du travail,

bloquez toujours fermement la pièce à l’aide du

collier de serrage réglable fourni

- montez la bride H comme indiqué sur l’illustration

attachez le collier de serrage monté dans le trou du

support H1 avec le bouton H2 (des deux côtés de l’outil)

- appuyez fermement la pièce contre la protection J

adaptez le collier de serrage à la pièce avec le bouton H3

- bloquez fermement la pièce en tournant le bouton H4

- ne travaillez pas avec des pièces trop petites pour être

bloquées (dimensions minimales des pièces: 140 x

30 mm longueur x largeur)

- pour connaître les dimensions maximales des pièces,

utilisez le tableau 9 comme référence

• Réglage des angles d’onglet 0

! débranchez la fiche

- desserrez la vis de blocage K

- maintenez la poignée de commande A fermement et

faites tourner l’outil ainsi que la table de sciage vers la

- réglez l’angle d’onglet souhaité (de 0° à 45°) en

utilisant l’indicateur L

- serrez la vis de blocage K

- pour un réglage rapide et précis d’angles d’onglet

souvent employés (0°, 5°, 10°, 15°, 22.5°, 30°, 35°,

40°, 45°), la table de sciage s’engage dans les

entailles correspondantes dans les deux sens

! faites toujours un essai sur une pièce de rebut

• Réglage des angles de biseau de gauche (45°- 0°) !

- desserrez le bouton triple M

- faites basculer le bras de l’outil vers la gauche jusqu’à

ce que l’indicateur de l’angle de biseau P pointe vers

l’angle de biseau souhaité

- maintenez le bras de l’outil dans cette position et

! faites toujours un essai sur une pièce de rebut

• Réglage des angles de biseau de droite (0°- 45°) @

- étendez le guide J vers la droite en desserrant/

resserrant la vis de blocage J1

- tirez la goupille de verrouillage N pour débloquer la

- desserrez le bouton triple M

- faites basculer le bras de l’outil vers la droite jusqu’à

ce que l’indicateur de l’angle de biseau P pointe vers

l’angle de biseau souhaité

- maintenez le bras de l’outil dans cette position et

! faites toujours un essai sur une pièce de rebut

• Coupes combinées #

- les coupes combinées nécessitent tant un réglage de

l’angle d’onglet qu’un réglage de l’angle de biseau

! faites toujours un essai sur une pièce de rebut25

• Utilisation de l’outil $

- réglez l’outil en position de travail

! veillez à ce que la pièce soit fermement bloquée

contre la table de sciage et la protection J

! veillez à ce que la lame de scie n’entre pas en

contact avec la protection J 3, le collier de

serrage H 3 ou puisse interférer avec des butées

! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine

- branchez l’outil sur le secteur

- mettez en marche l’outil en tirant l’interrupteur Q dans

! l’interrupteur Q ne peut être bloqué, continuez

dès lors à le maintenir pendant le fonctionnement

- appuyez sur le levier de sécurité C en même temps

pour guider le bras de l’outil vers le bas

! ne croisez pas les bras pendant que vous utilisez

- sciez la pièce en avançant de manière régulière

! tenez les doigts, les mains et les bras à l’écart

d’une lame de scie en mouvement

! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant

que la lamen’entre dans la pièce à travailler

- arrêtez votre outil en relâchant l’interrupteur Q

• Changement des lames de scie %

! débranchez la fiche

- desserrez la vis de la plaque de protection R1 en

utilisant un tournevis Phillips (ne dévissez pas

complètement la vis)

- appuyez sur le levier de sécurité C 3 et faites tournez

le protège-main S complètement vers l’arrière

- appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre T et

maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon de la

lame R2 en faisant tourner la clé hexagonale R DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE (= dans

le même sens que la èche imprimée sur la lame de

- relâchez le bouton T de blocage de l’arbre

- enlevez la bride R3 et la lame de scie

! changez la lame, les dents de scie et la flèche

imprimée à la lame pointée dans le même direction

que la flèche située sur le protège-main S

- montez la bride R3

- serrez fermement le boulon de la lame R2 en faisant

tourner la clé hexagonale R DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE tout en poussant le

bouton de blocage de l’arbre T

- serrez la vis de la plaque de protection R1

• Remplacement de la plaque amovible ^

Remplacez une plaque amovible défectueuse ou usée

! débranchez la fiche

- enlevez toutes les 4 vis comme indiqué

- enlevez l’ancienne plaque amovible en la soulevant

d’abord à l’avant puis en la tirant tout à fait

- placez la nouvelle plaque amovible

! serrez fortement toutes les 4 vis

• Vérication/réglage de l’alignement de la lame à 90° &

! débranchez la fiche

- faites pivoter la table de sciage en position 0°

- abaissez le bras de l’outil et bloquez-le

- veillez à l’aide d’une équerre à ce qu’il y ait un angle

de 90° entre la lame et la table

- veillez à ce que l’indicateur de biseau P se trouve sur

- si nécessaire, réglez l’alignement de la lame à 90°

1) desserrez le bouton triple M

3) revériez avec une équerre et recommencez le cas

• Vérication/réglage de l’alignement de la lame à 45°

! débranchez la fiche

- faites pivoter la table de sciage en position 0°

- abaissez le bras de l’outil et bloquez-le

- desserrez le bouton triple M

- faites pivoter le bras de l’outil vers la gauche/la droite à

- veillez à l’aide d’une équerre d’angle à ce qu’il y ait un

angle de 135° entre la lame et la table

- veillez à ce que l’indicateur de biseau P se trouve sur

- si nécessaire, réglez l’alignement de la lame à 45°

1) faites repivoter le bras de l’outil à 0° et réglez la vis

P2/P3 en haut ou en bas

2) refaites pivoter le bras de l’outil à 45°, revériez et

recommencez le cas échéant

• Vérication/réglage de l’alignement de la protection à 90°

! débranchez la fiche

- faites pivoter la table de sciage en position 0°

- abaissez le bras de l’outil et bloquez-le

- veillez à ce qu’il y ait un angle de 90° entre la lame et

la protection J à l’aide d’une équerre (s’assurer que

l’équerre est en contact avec le corps de la lame de

scie et non ses dents)

- si nécessaire, réglez l’alignement de la protection à

1) desserrez 2 vis hexagonales J2

2) réglez la protection jusqu’à ce que la lame et la

protection soit en contact parfait avec l’équerre

3) serrez 2 vis hexagonales J2

• Réglage de l’indicateur de l’angle d’onglet )

! débranchez la fiche

- réglez l’outil en position de travail

- desserrez la vis Phillips L1 qui maintient l’indicateur L

- positionnez l’indicateur L pour qu’il s’aligne avec la

- serrez la vis Phillips L1

• Réglage de l’indicateur de l’angle de biseau ¡

! débranchez la fiche

- desserrez la vis P4 et alignez l’indicateur P sur la

- veillez à ce que les pièces courbes ou rondes soient

particulièrement bien xées an de ne pas glisser

- sur la ligne de découpe il ne peut pas y avoir de trou

entre la pièce et la protection ou la table de sciage

- si nécessaire, fabriquez une xation spéciale

• Pour réaliser des moulures d’embase, l’illustration ™

peut être utilisée comme référence

• Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum

• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de

- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois

plus longtemps que des lames ordinaires

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

• Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations à l’arrière du carter moteur)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)

! la lame de scie s’échauffe fortement à l’usage ; ne

pas y touchez avant qu’elle ne se soit refroidie

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2012/19/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole £ vous le rappellera au moment de la mise

DÉCLARATION DE CONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 61029, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

• Mesuré selon EN 61029 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 96 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 106 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration <2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 61029;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail