1131 AA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1131 AA SKIL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 1200 W |
| Diamètre de la lame | 190 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe | 65 mm à 90° |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le moteur. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame, guide parallèle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1131 AA SKIL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1131 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1131 AA de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 1131 AA SKIL
• Setting mitre angles 0
à double biseau 1131
• Cet outil est une machine xe, conçue pour eectuer
dans le bois ou matériaux similaires des coupes droites
longitudinales et transversales; il est aussi possible de
réaliser des angles d’onglet horizontaux de 45° (côté
gauche) à 45° (côté droit) ainsi que des angles de biseau
verticaux de 45° (côté gauche) à 45° (côté droit)
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 3
A Levier de manoeuvre
B Goupille de verrouillage pour le transport
C Levier de sécurité
D Poignée de transport
H Collier de serrage pour montage de la pièce
K Vis de blocage (angles d’onglet)
L Indicateur de l’angle d’onglet
M Bouton de blocage (angles de biseau)
N Goupille de verrouillage pour angles de biseau droits
P Indicateur de l’angle de biseau
Q Interrupteur marche/arrêt
T Bouton de blocage de l’arbre
P1 Vis pour régler l’alignement de la lame à 90°
P2 Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau (à
P3 Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau (à
P4 Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau
J1 Vis de blocage pour rallonge guide
J2 Vis hexagonales pour régler la protection (4x)
L1 Vis pour régler l’indicateur de l’angle d’onglet
R1 Vis de la plaque de protection
R2 Boulon de la lame
H1 Trou du support du collier de serrage
H2 Bouton pour xer le collier de serrage
H3 Bouton pour régler le collier de serrage
H4 Bouton de serrage22
SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble de
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.23
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES POUR LES SCIES À ONGLETS COMBINÉS GENERALITES
• Utilisez uniquement l’outil pour couper du bois
• Sciez toujours une seule pièce à la fois (les pièces
placées l’une sur l’autre ou l’une à côté de l’autre ne
peuvent pas être correctement bloquées, ce qui peut
entraîner un coincement de la lame de scie ou le
glissement d’une pièce durant le sciage)
• Les processus de mise en fonctionnement provoquent
des baisses momentanés de tension; en cas de
conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des
répercutions sur d’autres appareils (pour des
impédances du secteur inférieures à 0,295 + j0,184
ohms, il est assez improbables que des perturbations se
produisent); pour tout renseignement complémentaire,
vous pouvez contacter directement votre fournisseur
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
UTILISATION A L’EXTERIEUR
• En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par
l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de
réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement
un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équipé
d’une prise résistant aux éclaboussures
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• Montez toujours l’outil sur une surface de travail plane et
stable (par ex. un établi)
• Utilisez des lunettes de protection, des casques
anti-bruit, et des gants de protection
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante
(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité
• Veillez à ce que le protège-main soit bien fermé avant
• Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-main ne se
déplace pas librement et ne ferme pas instantanément
• Ne bloquez jamais ou n’attachez jamais le protège-main
• Bloqueztoujoursfortementlapièce(netravaillez
pas avec des pièces trop petites que pour être
• Soutenez toujours les extrémités libres d’une longue pièce
• Ne laissez jamais une autre personne tenir ou soutenir la
pièce pendant que vous travaillez ; utilisez l’extension de
• N’utilisez jamais l’outil sans la plaque amovible ;
remplacez la plaque amovible si elle est défectueuse ou
• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide
• Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée24
• Utilisez uniquement les lames de scie dont l’orice
s’adapte parfaitement à la broche porte-outil sans qu’il y
ait de jeu ; n’utilisez jamais de réducteurs ni
d’adaptateurs pour ajuster des lames de scie ayant un
• Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et
• Ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste
• Tenezlesdoigts,lesmainsetlesbrasàl’écart
d’une lame de scie en mouvement
• Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre uniquement
lorsque l’outil est complètement arrêté
• Si la lame de scie se bloque, mettez immédiatement
l’outil à l’arrêt et débranchez la che ; ce n’est qu’alors
que vous pouvez enlever la pièce coincée
• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou mécanique,
coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
• Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
• Enlevez uniquement les découpes ou autres parties de la
pièce de la zone de coupe quand toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées
• La lame de scie s’échaue fortement à l’usage ; ne pas y
touchez avant qu’elle ne se soit refroidie
• Position de transport/de travail 4
Pour relâcher l’outil (position de travail)
- poussez d’une main sur la poignée A 3 vers le bas
pour empêcher le bras de l'outil de revenir vers le haut
- sortez la goupille de verrouillage B de l’autre main,
faites-la tourner d’1/4 de tour dans un sens ou dans
l’autre et relâchez-la dans cette position
- guidez le bras de l’outil lentement vers le haut
Pour bien xer l’outil (position de transport)
- appuyez sur le levier de sécurité C 3 tout en abaissant
le bras de l'outil A avec la poignée vers la butée
- relâchez le levier de sécurité C et poussez d’une main
sur la poignée A vers le bas pour empêcher le bras de
l’outil de revenir vers le haut inopinément
- sortez la goupille de verrouillage B de l’autre main,
faites-la tourner d’1/4 de tour dans un sens ou dans
l’autre et relâchez-la dans cette position
- utilisez la poignée de transport D 3 pour transporter
• Montage de la barre de support 5
- montez la barre de support E comme illustré, avec la
• Montage de l’outil sur la surface de travail 6
! pour une manipulation prudente, montez toujours
l’outil sur une surface de travail plane et stable
- utilisez 4 trous de xation F pour attacher l’outil avec
les vis adéquates à la surface de travail
- vous pouvez aussi bloquer l’outil sur la surface de
travail avec les gries à vis de serrage disponibles
• Aspiration de poussières/de copeaux 7
- montez le sac à poussières G comme illustré
- videz le sac à poussières régulièrement pour une
récupération optimale des poussières
! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le
carter inférieur ou l’opération de coupe
• Blocage de la pièce 8
! pour assurer une sécurité optimale du travail,
bloquez toujours fermement la pièce à l’aide du
collier de serrage réglable fourni
- montez la bride H comme indiqué sur l’illustration
attachez le collier de serrage monté dans le trou du
support H1 avec le bouton H2 (des deux côtés de l’outil)
- appuyez fermement la pièce contre la protection J
adaptez le collier de serrage à la pièce avec le bouton H3
- bloquez fermement la pièce en tournant le bouton H4
- ne travaillez pas avec des pièces trop petites pour être
bloquées (dimensions minimales des pièces: 140 x
30 mm longueur x largeur)
- pour connaître les dimensions maximales des pièces,
utilisez le tableau 9 comme référence
• Réglage des angles d’onglet 0
! débranchez la fiche
- desserrez la vis de blocage K
- maintenez la poignée de commande A fermement et
faites tourner l’outil ainsi que la table de sciage vers la
- réglez l’angle d’onglet souhaité (de 0° à 45°) en
utilisant l’indicateur L
- serrez la vis de blocage K
- pour un réglage rapide et précis d’angles d’onglet
souvent employés (0°, 5°, 10°, 15°, 22.5°, 30°, 35°,
40°, 45°), la table de sciage s’engage dans les
entailles correspondantes dans les deux sens
! faites toujours un essai sur une pièce de rebut
• Réglage des angles de biseau de gauche (45°- 0°) !
- desserrez le bouton triple M
- faites basculer le bras de l’outil vers la gauche jusqu’à
ce que l’indicateur de l’angle de biseau P pointe vers
l’angle de biseau souhaité
- maintenez le bras de l’outil dans cette position et
! faites toujours un essai sur une pièce de rebut
• Réglage des angles de biseau de droite (0°- 45°) @
- étendez le guide J vers la droite en desserrant/
resserrant la vis de blocage J1
- tirez la goupille de verrouillage N pour débloquer la
- desserrez le bouton triple M
- faites basculer le bras de l’outil vers la droite jusqu’à
ce que l’indicateur de l’angle de biseau P pointe vers
l’angle de biseau souhaité
- maintenez le bras de l’outil dans cette position et
! faites toujours un essai sur une pièce de rebut
• Coupes combinées #
- les coupes combinées nécessitent tant un réglage de
l’angle d’onglet qu’un réglage de l’angle de biseau
! faites toujours un essai sur une pièce de rebut25
• Utilisation de l’outil $
- réglez l’outil en position de travail
! veillez à ce que la pièce soit fermement bloquée
contre la table de sciage et la protection J
! veillez à ce que la lame de scie n’entre pas en
contact avec la protection J 3, le collier de
serrage H 3 ou puisse interférer avec des butées
! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine
- branchez l’outil sur le secteur
- mettez en marche l’outil en tirant l’interrupteur Q dans
! l’interrupteur Q ne peut être bloqué, continuez
dès lors à le maintenir pendant le fonctionnement
- appuyez sur le levier de sécurité C en même temps
pour guider le bras de l’outil vers le bas
! ne croisez pas les bras pendant que vous utilisez
- sciez la pièce en avançant de manière régulière
! tenez les doigts, les mains et les bras à l’écart
d’une lame de scie en mouvement
! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant
que la lamen’entre dans la pièce à travailler
- arrêtez votre outil en relâchant l’interrupteur Q
• Changement des lames de scie %
! débranchez la fiche
- desserrez la vis de la plaque de protection R1 en
utilisant un tournevis Phillips (ne dévissez pas
complètement la vis)
- appuyez sur le levier de sécurité C 3 et faites tournez
le protège-main S complètement vers l’arrière
- appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre T et
maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon de la
lame R2 en faisant tourner la clé hexagonale R DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE (= dans
le même sens que la èche imprimée sur la lame de
- relâchez le bouton T de blocage de l’arbre
- enlevez la bride R3 et la lame de scie
! changez la lame, les dents de scie et la flèche
imprimée à la lame pointée dans le même direction
que la flèche située sur le protège-main S
- montez la bride R3
- serrez fermement le boulon de la lame R2 en faisant
tourner la clé hexagonale R DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE tout en poussant le
bouton de blocage de l’arbre T
- serrez la vis de la plaque de protection R1
• Remplacement de la plaque amovible ^
Remplacez une plaque amovible défectueuse ou usée
! débranchez la fiche
- enlevez toutes les 4 vis comme indiqué
- enlevez l’ancienne plaque amovible en la soulevant
d’abord à l’avant puis en la tirant tout à fait
- placez la nouvelle plaque amovible
! serrez fortement toutes les 4 vis
• Vérication/réglage de l’alignement de la lame à 90° &
! débranchez la fiche
- faites pivoter la table de sciage en position 0°
- abaissez le bras de l’outil et bloquez-le
- veillez à l’aide d’une équerre à ce qu’il y ait un angle
de 90° entre la lame et la table
- veillez à ce que l’indicateur de biseau P se trouve sur
- si nécessaire, réglez l’alignement de la lame à 90°
1) desserrez le bouton triple M
3) revériez avec une équerre et recommencez le cas
• Vérication/réglage de l’alignement de la lame à 45°
! débranchez la fiche
- faites pivoter la table de sciage en position 0°
- abaissez le bras de l’outil et bloquez-le
- desserrez le bouton triple M
- faites pivoter le bras de l’outil vers la gauche/la droite à
- veillez à l’aide d’une équerre d’angle à ce qu’il y ait un
angle de 135° entre la lame et la table
- veillez à ce que l’indicateur de biseau P se trouve sur
- si nécessaire, réglez l’alignement de la lame à 45°
1) faites repivoter le bras de l’outil à 0° et réglez la vis
P2/P3 en haut ou en bas
2) refaites pivoter le bras de l’outil à 45°, revériez et
recommencez le cas échéant
• Vérication/réglage de l’alignement de la protection à 90°
! débranchez la fiche
- faites pivoter la table de sciage en position 0°
- abaissez le bras de l’outil et bloquez-le
- veillez à ce qu’il y ait un angle de 90° entre la lame et
la protection J à l’aide d’une équerre (s’assurer que
l’équerre est en contact avec le corps de la lame de
scie et non ses dents)
- si nécessaire, réglez l’alignement de la protection à
1) desserrez 2 vis hexagonales J2
2) réglez la protection jusqu’à ce que la lame et la
protection soit en contact parfait avec l’équerre
3) serrez 2 vis hexagonales J2
• Réglage de l’indicateur de l’angle d’onglet )
! débranchez la fiche
- réglez l’outil en position de travail
- desserrez la vis Phillips L1 qui maintient l’indicateur L
- positionnez l’indicateur L pour qu’il s’aligne avec la
- serrez la vis Phillips L1
• Réglage de l’indicateur de l’angle de biseau ¡
! débranchez la fiche
- desserrez la vis P4 et alignez l’indicateur P sur la
- veillez à ce que les pièces courbes ou rondes soient
particulièrement bien xées an de ne pas glisser
- sur la ligne de découpe il ne peut pas y avoir de trou
entre la pièce et la protection ou la table de sciage
- si nécessaire, fabriquez une xation spéciale
• Pour réaliser des moulures d’embase, l’illustration ™
peut être utilisée comme référence
• Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum
• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et
- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de
- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois
plus longtemps que des lames ordinaires
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations à l’arrière du carter moteur)
! débranchez la fiche avant le nettoyage
• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation
(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)
! la lame de scie s’échauffe fortement à l’usage ; ne
pas y touchez avant qu’elle ne se soit refroidie
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole £ vous le rappellera au moment de la mise
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants: EN 61029, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Mesuré selon EN 61029 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 96 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 106 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration <2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 61029;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Notice Facile