1131 AA - Scie SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1131 AA SKIL in formato PDF.

Page 67
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 1131 AA

Categoria : Scie

Scarica le istruzioni per il tuo Scie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1131 AA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1131 AA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 1131 AA SKIL

Sega troncatrice/per tagli

obliqui doppio bisello 1131

• L’utensile è idoneo come macchina ssa per l’esecuzione

di tagli longitudinali e trasversali nel legno o materiali

simili; è inoltre possibile realizzare angoli orizzontali da

45° (a sinistra) a 45° (a destra), così come angoli verticali

da 45° (a sinistra) a 45°(a destra)

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 2

A Maniglia con interruttore

B Perno di bloccaggio per il trasporto

D Maniglia per il trasporto

G Sacchetto della polvere

H Morsa per bloccare il pezzo

J Guida per il pezzo

K Vite di bloccaggio (angoli orizzontali)

L Indicatore angolo inclinato

M Manopola di bloccaggio (angoli obliqui)

N Perno di bloccaggio per angoli retti verticali

P Indicatore angolo obliquo

Q Interruttore di acceso/spento

S Riparo di protezione

T Tasto di bloccaggio dell’albero

V Inserto del piano tavolo

P1 Vite per regolazione a 90° della lama inferiore

P2 Vite per regolare l’angolo obliquo (sinistra)

P3 Vite per regolare l’angolo obliquo (destra)

P4 Vite per regolare l’indicatore dell’angolo obliquo

J1 Vite di bloccaggio per estensione della guida

J2 Viti esagonali per regolare la guida (4x)

L1 Vite per regolare l’indicatore dell’angolo inclinato

R1 Vite piastra di protezione

R2 Bullone della lama

H1 Foro per il supporto della morsa

H2 Manopola per ssare la morsa

H3 Manopola per regolare la morsa

H4 Manopola per bloccare il pezzo

SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,67

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

di togliere la spina dalla presa di corrente.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

vericarsi seri incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

in rotazione potranno causare lesioni.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

aspirazione o di captazione della polvere,

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

funzione inavvertitamente.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

dell’utensile funzionino perfettamente e non

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.68

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE TRONCATRICI RADIALI NOTE GENERALI

• Utilizzare l’utensile solo per tagliare il legno

• Segare sempre un pezzo alla volta (i pezzi messi uno

sull’altro o uno accanto all’altro non verranno bloccati

correttamente e potrebbero causare un inceppamento

della lama oppure uno scivolamento del pezzo durante

l’operazione di taglio)

• Le operazioni di accensione producono temporanei

abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni

che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre

macchine possono subire dei disturbi (in caso di

impedenze di rete minori di 0,295 + j0,184 Ohm non ci si

aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti,

contattare la vostra società fornitrice di energia elettrica

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

età inferiore ai 16 anni

• Quest’utensile non può lavorare con acqua

• Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un

interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di

scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di

prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa

• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

collegati anche alla rete di 220V)

• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

con una capacità di 16 Amp

• Fissare sempre l’utensile su una supercie di lavoro

piana e stabile (p.es. un banco da lavoro)

• Portare occhialoni di protezione, protezione dell’udito, e

guanti di protezione

• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

presenti sul posto); indossare una maschera

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

per l’estrazione della polvere se è presente una

presa di collegamento

• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

associate ad additivi per il trattamento del legno;

indossare una maschera protettiva per la polvere e

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

polvere se è presente una presa di collegamento

• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

della polvere per i materiali in lavorazione

• Non lavorare mai materiali contenenti amianto

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

• Non usate mai l’utensile senza il suo sistema protettivo

• Vericare che la protezione sia chiusa bene prima di

utilizzare l’utensile

• Non utilizzare la sega se la protezione non si muove

liberamente e si chiude istantaneamente

• Non serrare mai la protezione nella posizione aperta

• Bloccaresemprebeneilpezzo(nonutilizzarepezzi

che siano troppo piccoli da bloccare)

• Supportare sempre le estremità libere di un pezzo lungo

• Non consentire mai ad un’altra persona di tenere o

supportare il pezzo quando l’utensile è in funzione; per

questo utilizzare la prolunga del tavolo

• Non usare mai l’utensile senza l’inserto del piano tavolo;

sostituire un inserto del piano tavolo difettoso o

• Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio

prima di iniziare il lavoro

• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

• Non usare mai mole da smeriglio/taglio con

• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

corretti che si possono ottenere presso il vostro

• Per il montaggio/uso di accessori non di produzione

SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato

• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri

Mai utilizzate lame per sega in acciaio ad alta velocità (HSS)

• Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non

• Usare solo lame con il diametro del foro adatto all’albero

dell’utensile senza che vi sia del gioco; non usare mai

riduttori o adattatori per adattarli su lame con un foro più

• Proteggere gli accessori da impatto, da urti e dal grasso

• Non forzate l’utensile; applicate una pressione leggera e

• Tenereledita,lemanielebraccialontanedalle

• Premete il pulsante del blocca alberino soltanto quando

l’utensile è a riposo

• Se la lama dovesse bloccarsi, spegnere immediatamente

l’utensile e staccare l’alimentazione; solo dopo aver fatto

ciò rimuovere il pezzo incastrato69

• Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funzionamento

elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e

• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

immediatamente la spina dalla presa

• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

sostituire da personale qualicato

• Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la

rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale

• Rimuovere parti tagliate o altre parti del pezzo dalla zona

di taglio solo quando tutte le parti in movimento si sono

fermate completamente

• La lama si scalda molto durante l’uso; non toccatela

prima che si sia rareddata

• Posizione di trasporto/lavoro 4

Per il rilascio dell’utensile (posizione di lavoro)

- premere la maniglia A 3 verso il basso con una mano

per evitare che il braccio dell'utensile non si sposti

inaspettatamente verso l'alto

- tirare fuori il perno di bloccaggio B con l’altra mano,

quindi ruotarlo di 1/4 di giro in una delle due direzioni e

rilasciarlo in quella posizione

- guidare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto

Per il bloccaggio dell’utensile (posizione di trasporto)

- premere la leva di sicurezza C 3 abbassando allo

stesso tempo il braccio dell'utensile con la maniglia A

- rilasciare la leva di sicurezza C e premere la maniglia

A verso il basso con una mano per evitare che il

braccio si sposti inaspettamente verso l’alto

- tirare fuori il perno di bloccaggio B con l’altra mano,

quindi ruotarlo di 1/4 di giro in una delle due direzioni e

rilasciarlo in quella posizione

- usare la maniglia di trasporto D 3 per portare

• Montaggio della barra di supporto 5

- montare la barra di supporto E come illustrato,

utilizzando la vite fornita

• Montaggio dell’utensile sulla supercie di lavoro 6

! per un utilizzo sicuro, fissare sempre l’utensile su

una superficie di lavoro piana e stabile (p.es. un

- usare 4 fori di ssaggio F per ssare l’utensile con viti

adatte alla supercie di lavoro

- l’utensile può anche essere ssato sulla supercie di

lavoro usando delle morse a vite normalmente in

• Aspirazione polvere/trucioli 7

- montare il sacchetto della polvere G come illustrato

- svuotare regolarmente il sacchetto della polvere per

ottimale raccolta della polvere

! tenete lontano il tubo dell’aspirapolvere dalla

protezione inferiore o dalla zona di taglio

• Bloccaggio del pezzo 8

! per una sicurezza di funzionamento ottimale,

bloccare sempre bene il pezzo con la morsa

- assiemare la morsa H come illustrato

- bloccare la morsa assiemata nel foro del supporto H1

usando la manopola H2 (su entrambi i lati dell’utensile)

- spingere bene il pezzo contro la guida J

- adattare la morsa sul pezzo usando la manopola H3

- bloccare bene il pezzo ruotando la manopola H4 verso

- non usare pezzi che siano troppo piccoli da bloccare

(dimensioni minime del pezzo in lavorazione: 140 x 30

mm lunghezza x larghezza)

- per conoscere le dimensioni massime del pezzo,

usare la tabella 9 come riferimento

• Impostazione degli angoli inclinati 0

! estrarre la spina dalla presa

- allentare la vite di bloccaggio K

- tenere saldamente l’impugnatura dell’interruttore A e

ruotare l’utensile e il tavolo di taglio a sinistra o a

- impostare l’angolo orizzontale desiderato (da 0° a 45°)

utilizzando l’indicatore L

- serrare la vite di bloccaggio K

- per un’impostazione rapida e precisa di angoli

orizzontali usati di frequente (0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°,

30°, 35°, 40°, 45°) il tavolo di taglio si innesta nelle

tacche di riferimento in entrambe le direzioni

! effettuate sempre una prova su un pezzo di

• Impostazione degli angoli di smusso verso sinistra (45°

- allentare la manopola a tre razze M

- spostare il braccio dell’utensile verso sinistra no a

quando l’indicatore dell’angolo obliquo P non punterà

all’angolo obliquo desiderato

- tenere il braccio dell’utensile in questa posizione e

serrare la manopola M

! effettuate sempre una prova su un pezzo di

• Impostazione degli angoli di smusso verso destra (0°

- estendere la guida J verso destra allentando/serrando

la vite di bloccaggio J1

- estrarre il perno di bloccaggio N per sbloccare la

- allentare la manopola a tre razze M

- spostare il braccio dell’utensile verso destra no a

quando l’indicatore dell’angolo obliquo P non punterà

all’angolo obliquo desiderato

- tenere il braccio dell’utensile in questa posizione e

serrare la manopola M

! effettuate sempre una prova su un pezzo di

- i tagli composti richiedono sia l’impostazione di un

angolo inclinato che di un angolo sbieco

! effettuate sempre una prova su un pezzo di

• Uso dell’utensile $

- impostare l’utensile in posizione di lavoro

! accertarsi che il pezzo sia bloccato bene contro il

tavolo di taglio e la guida J

! accertarsi che la lama non venga a contatto con

la guida J 3, con la morsa H 3 o con eventuali

fermi che potrebbero interferire70

! la larghezza di taglio è determinata dalla

larghezza dei denti della lama

- inserite la spina nella presa di corrente

- accendere l’utensile tirando sull’interruttore Q nella

! l’interruttore Q non può essere bloccato, quindi

va tenuto premuto durante l’uso

- premere la leva di sicurezza C simultaneamente per

guidare il braccio dell’utensile verso il basso

! non incrociare le proprie braccia quando si

utilizza il braccio dell’utensile

- segare il pezzo con avanzamenti uniformi

! tenere le dita, le mani e le braccia lontane dalle

! l’utensile deve avere la massima velocità prima

che la lamaentri nel pezzo in lavorazione

- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore Q

• Cambio della lama da sega %

! estrarre la spina dalla presa

- allentare la vite della piastra di protezione R1 usando

un cacciavite Phillips (non estrarre completamente

- premere la leva di sicurezza C 3 e ruotare la

protezione S tutta all’indietro

- premere il pulsante di blocco del perno T e tenerlo

premuto no a quando non verrà rimosso il bullone

della lama R2 ruotando la chiave esagonale R IN SENSO ORARIO (= nella stessa direzione della

freccia stampata sulla lama)

- rilasciate il pulsante T del blocca alberino

- rimuovere la angia R3 e la lama

! cambiare la lama con i denti e la freccia stampata

sulla lama rivolti nella stessa direzione della

freccia sulla protezione S

- montate la angia R3

- serrare bene il bullone della lama R2 ruotando la chiave

esagonale R IN SENSO ANTIORARIO premendo allo

stesso tempo il pulsante di blocco del perno T

- serrare la vite della piastra di protezione R1

• Sostituzione dell’inserto del piano tavolo ^

Per sostituire un inserto del piano tavolo difettoso o

consumato, procedere nel seguente modo:

! estrarre la spina dalla presa

- rimuovere tutte e 4 le viti come illustrato

- rimuiovere l’inserto del piano tavolo da sostituire

sollevandolo prima nella parte anteriore e quindi

estraendolo completamente

- posizionare il nuovo inserto del piano tavolo

! serrare bene tutte e 4 le viti

• Verica/regolazione dell’allineamento della lama a 90° &

! estrarre la spina dalla presa

- ruotare il tavolo di taglio nella posizione 0°

- abbassare il braccio dell’utensile e bloccarlo

- vericare che vi sia un angolo di 90° fra la lama e il

tavolo utilizzando una squadra

vericare che l’indicatore obliquo P si trovi sulla tacca di 0°

2) regolare la vite P1

3) ricontrollare con la squadra, e ripetere se necessario

• Verica/regolazione dell’allineamento della lama a 45° a

! estrarre la spina dalla presa

- ruotare il tavolo di taglio nella posizione 0°

- abbassare il braccio dell’utensile e bloccarlo

- allentare la manopola a tre razze M

- spostare il braccio dell’utensile a sinistra/destra su 45°

- vericare che vi sia un angolo di 135° fra la lama e il

tavolo utilizzando una squadra a 135°

- vericare che l’indicatore obliquo P si trovi sulla tacca

- se necessario, regolare l’allineamento della lama a 45°

1) riposizionare il braccio dell’utensile su 0° e regolare

la vite P2/P3 verso l’alto o verso il basso

2) riposizionare il braccio dell’utensile su 45°,

ricontrollare, e ripetere se necessario

• Verica/regolazione dell’allineamento della guida a 90° (

! estrarre la spina dalla presa

- ruotare il tavolo di taglio nella posizione 0°

- abbassare il braccio dell’utensile e bloccarlo

- vericare che vi sia un angolo di 90° fra la lama e la

guida J con una squadra (accertarsi che la squadra

tocchi il corpo della lama e non i suoi denti)

- se necessario, regolare l’allineamento della guida a

90° nel seguente modo:

1) allentare le 2 viti esagonali J2

2) regolare la guida no a quando la lama e la guida

non toccheranno completamente la squadra

3) serrare le 2 viti esagonali J2

• Regolazione dell’indicatore dell’angolo obliquo )

! estrarre la spina dalla presa

- impostare l’utensile in posizione di lavoro

- allentare la vite Phillips L1 che tiene l’indicatore L al

- posizionare l’indicatore L perché sia allineato con la

- serrare la vite Phillips L1

• Regolazione dell’indicatore dell’angolo obliquo ¡

! estrarre la spina dalla presa

- allentare la vite P4 ed allineare l’indicatore P sulla

- accertarsi che i pezzi curvi o rotondi vengano

posizionati di modo che non possano scivolare via

- sulla linea di taglio non deve esserci dello spazio fra il

pezzo e la guida o il tavolo di taglio

- se necessario, fabbricare un ssaggio speciale

• Se si lavora con modanature per il pavimento, si può

utilizzare come riferimento l’illustrazione ™

• Posizionate la parte più rinita del pezzo in lavorazione

• Usate solo lame alate e del tipo suggerito

- la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti

- lame con denti riportati al carburo conservano

l’alatura 30 volte più a lungo71

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale

• Tenere sempre puliti utensili e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione sulla parte posteriore del vano motore)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

• Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da

! la lama si scalda molto durante l’uso; non

toccatela prima che si sia raffreddata

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo £ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 61029,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

• Misurato in conformità al EN 61029 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 96 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 106 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione <2,5 m/s² (metodo mano-braccio;

incertezza K = 1,5 m/s²)

• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 61029; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione

ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,

possono contribuire a ridurre il livello di esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro