1131 AA - Scie SKIL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 1131 AA SKIL в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Scie в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 1131 AA - SKIL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 1131 AA бренда SKIL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1131 AA SKIL
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
Торцово-усовочнаяпила
сдвойнымрезом 1131
• Данный инструмент предназначен для
использования в качестве стационарного станка,
выполняющего продольную и поперечную резку
деревянных брусков или аналогичных материалов
под прямым углом; кроме того, возможна резка с
горизонтальными углами скоса от 45° (с левой
стороны) до 45° (с правой стороны) и вертикальными
углами скоса от 45° (с левой стороны) до 45° (с
• Данный инструмент не подходит для промышленного
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 2
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА3
A Рукоятка с выключателем
B Фиксатор для транспортировки
D Рукоятка для транспортировки
F Монтажные отверстия
H Зажим для крепления заготовки
K Стопорный винт (углы скоса)
L Индикатор горизонтального угла скоса
M Ручка фиксации (вертикальные углы скоса)
N Фиксатор для правых углов скоса
P Индикатор вертикального угла скоса
Q Выключатель вкл/выкл
R Ключ-шестигранник92
T Кнопка блокировки шпинделя
P1 Винт для регулировки положения диска под углом
P2 Винт для регулировки вертикального угла скоса
P3 Винт для регулировки вертикального угла скоса
P4 Винт для регулировки индикатора вертикального
J1 Стопорный винт для выдвижной направляющей
J2 Шестигранные винты для регулировки положения
L1 Винт для регулировки индикатора
горизонтального угла скоса
R1 Крепежный винт защитной крышки
R2 Болт крепления режущего диска
H1 Отверстие для зажима
H2 Ручка крепления зажима
H3 Ручка регулировки зажима
H4 Ручка затягивания зажима
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомне
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструментадолжнасоответствовать
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
измененийвконструкциювилки.Неиспользуйте
адапторыдляэлектроинструментасзащитным
заземлением.Заводские штепсельные вилки и
соответствующие им сетевые розетки существенно
снижают вероятность электрошока.
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
заземленными предметами во время работы
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
дождяивлаги.Попадание воды в электроинструмент
повышает вероятность электрического удара.
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
допускаетсятянутьипередвигать
электроинструментзакабельилииспользовать
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
движущихсячастейэлектроинструмента.
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
предназначенныйдляработывнепомещения.
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
электроинструментавсыромпомещении,то
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
землю. Использование устройства защиты от утечки
в землю снижает риск электрического поражения.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
усталиилинаходитесьподвоздействием
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
препаратов.Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
Защитныеочкиобязательны. Средства
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
электроинструмента.Передподключением
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
аккумуляторуубедитесьввыключенном
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
транспортировке электроинструмента держите
палец на выключателе или включенный93
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d) Воизбежаниетравмпередвключением
инструментаудалитерегулировочныйили
гаечныйключизвращающейсячасти
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
таком положении вы сможете лучше контролировать
инструмент в неожиданных ситуациях.
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
подальшеотдвижущихсячастей
электроинструмента.Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
в движущиеся части электроинструмента.
g) Приналичиипылеотсасывающихи
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
чтоониподсоединеныииспользуются
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
инструмент,которыйпредназначендляданной
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
выключателем.Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
принадлежностейилипрекращенияработы
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
использоватьеголицам,неумеющимсним
обращатьсяилинеознакомленнымс
инструкциейпоэксплуатации.
Электроинструменты представляют собой опасность
в руках неопытных пользователей.
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
частейиотсутствиеповреждений,которые
могутнегативносказатьсянаработе
инструмента.Приобнаруженииповреждений
сдайтеинструментвремонт.Большое число
несчастных случаев связано с
неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
g) Используйтеэлектроинструмент,
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
условийихарактеравыполняемойработы.
Использование электроинструмента не по
назначению может привести к опасным
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Передавайтеинструментнасервисное
обслуживаниетолькоквалифицированному
персоналу,использующемутолькоподлинные
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИПРИРАБОТЕСТОРЦОВО-
• Используйте пилу исключительно для резки дерева
• Всегдаразрезайтеоднузаготовку (заготовки,
расположенные рядом, невозможно надежно
закрепить, это может привести к изгибу режущего
диска или проскальзыванию заготовки во время
• Процессы включения вызывают кратковременное
снижение напряжения; при неблагоприятных
условиях в сети может возникнуть отрицательное
влияние на другие приборы (при импедансе сети
меньше, чем 0,295 + j0,184 Ом, какие-либо
нарушения не ожидаются); за разъяснениями
просим обратиться к организациям - поставщикам
электроэнергии в Вашем регионе
• Передрегулировкойилисменой
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
• Этот инструмент непригоден для резки со
ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНЕПОМЕЩЕНИЯ
• Пpи pаботе вне помещения, подключайте
злектроинстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого
замыкания (FI) с максимальным пусковым током 30
мА и используйте только удлинительный кабель,
пpедназначенный для внешниx pабот и
обоpудованный защищенной от бpызг pозеткой
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
можно подключать к питанию 220 В)
• Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
• Всегда устанавливайте инструмент на плоской и
устойчивой рабочей поверхности (например, на
• Одевайте защитные очки, сpедства защиты волос, и
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
краска, некоторые породы дерева, минералы и
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
или ее вдыхание может стать причиной94
возникновения у оператора или находящихся рядом
лиц аллергических реакций и/или респираторных
заболеваний); надевайтереспираториработайте
спылеудаляющимустройствомпривключении
• Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
кондиционирования древесины; надевайте
респираториработайтеспылеудаляющим
устройствомпривключенииинструмента
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
нормативам относительно пыли для тех материалов,
с которыми вы собираетесь работать
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
асбеста (асбест считается канцерогеном)
• Запрещается использовать инструмент без штатной
системы защитных щитков
• Перед каждым использованием инструмента
проверяйте правильность закрывания защитного
• Не включайте пилу, если защитный кожух не
двигается свободно и не закрывает режущий диск
• Никогда не закрепляйте и не привязывайте
защитный кожух в открытом положении
• Всегданадежнозакрепляйтезаготовку(не
обрабатывайтеслишкоммелкиезаготовки)
• Всегда кладите на опору свободные концы длинных
• Никогда не позволяйте другим лицам поддерживать
заготовку во время работы; используйте удлинители
• Никогда не работайте с инструментом без вставки
стола; заменяйте поврежденные или изношенные
• Прежде чем приступить к резке, удалите все
препятствия над траекторией резания и под ней
• Избегайте повреждений, которые могут быть
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
началом pаботы иx нужно удалить
• B данном инструменте не допускается применение
шлифовальных/отрезных кругов
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующей
оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего
• Пpи установке/использовании насадок не от фиpмы
SKIL, соблюдайте инстpукции соответствующего
• Использовать только принадлежности, пределвно
допустимая скорость вращения которых не меньще,
чем максимальная скорость вращения прибора на
• Не допускается использовать режущие диски,
изготовленные из быстрорежущей стали
• Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/
диски и т.п. и пилки/диски с тpещинами
• Используйте только режущие диски с диаметром
крепежного отверстия, обеспечивающим плотное
надевание шпинделя инструмента без люфта;
никогда не используйте муфты или переходники для
крепления режущих дисков с большим диаметром
крепежного отверстия
• Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx
нагpузок и попадания на ниx смазки
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Не прикладывайте к инструменту чрезмерных
усилий; нажим должен быть легким и равномерным
• Держитеруки,кистиипальцызапределами
зонывращениярежущегодиска
• Нажимайте кнопку шпинделя только пpи полной
остановке инстpумента
• Если режущий диск заблокирован, немедленно
выключите инструмент и выдерните шнур питания из
розетки; только после этого извлекайте
заклинившую диск заготовку
• В случае заедания или какой-либо электрической
или механической неисправности немедленно
отключите инструмент и выньте вилку из розетки
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
выньте вилку из розетки
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
квалифициpованный специалист заменил сетевой
• После выключения инстpумента никогда не
пытайтесь остановить вpащение насадок
пpиложением попеpечной силы
• Убирайте стружки, опилки или части заготовок из
зоны резки только после того, как все движущиеся
детали полностью остановились
• Режущий диск очень сильно нагревается во время
работы; не дотрагивайтесь до него, пока диск не
• Положение транспортировки/работы 4
Раскладывание инструмента (положение работы)
- нажмите рукоятку A 3 вниз одной рукой во
избежание неожиданного движения рукоятки
- вытяните фиксатор B другой рукой, поверните его
на 1/4 оборота в любом направлении и извлеките
его в этом положении
- медленно поднимите рукоятку инструмента
Складывание инструмента (положение
- нажмите предохранитель C 3, одновременно
опуская рукоятку инструмента A до остановки
- отпустите предохранитель C и нажмите рукоятку
A вниз одной рукой во избежание неожиданного
движения рукоятки инструмента вверх
- вытяните фиксатор B другой рукой, поверните его
на 1/4 оборота в любом направлении и извлеките
его в этом положении
- для переноски инструмента используйте рукоятку
для транспортировки D 3
• Установка опорной балки 5
- установите опорную балку E, как показано на
рисунке, с помощью прилагаемого винта95
• Крепление инструмента на рабочей поверхности 6
! дляобеспечениябезопаснойработывсегда
устанавливайтеинструментнаплоскойи
устойчивойрабочейповерхности(например,
- используйте 4 крепежных отверстия F для
крепления инструмента к рабочей поверхности
- инструмент также можно закрепить на рабочей
поверхности с помощью доступных в продаже
• Уборка обрезков/опилок 7
- установите пылесборный мешок G как показано
- опустошайте пылесборный мешок регулярно для
обеспечения оптимального отсоса пыли
! недопускайте,чтобышлангпылесосамешал
нижнемущиткуилипроцессупиления
• Крепление заготовки 8
! дляобеспечениямаксимальнойбезопасности
работывсегданадежнозакрепляйте
заготовкускобойизкомплекта
- соберите скобу H как показано на рисунке
- закрепите собранную скобу в опорном отверстии
H1 ручкой H2 (с каждой стороны инструмента)
- плотно прижмите заготовку к упору J
- подгоните скобу к заготовке ручкой H3
- надежно зафиксируйте скобу на заготовке,
- не работайте с заготовками, которые слишком
малы, чтобы из надежно закрепить
(минимальные габаритные размеры заготовки:
140 x 30 мм длина x ширина)
- максимальные габаритные размеры заготовки,
• Установка горизонтальных углов скоса 0
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- ослабьте стопорный винт K
- надежно взявшись за рукоятку с выключателем A,
поверните инструмент вместе с пильным столом
- установите требуемый угол скоса (от 0° до 45°) с
помощью индикатора L
- затяните стопорный винт K
- для быстрой и точной установки часто
используемых горизонтальных углов скоса (0°, 5°,
10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, 45°) пильный стол
фиксируется в соответствующих выемках в обоих
! всегдасначалатестируйтенаобразце
• Установка левых углов скоса (45–0°) !
- отпустите ручку треноги M
- поверните рукоятку инструмента влево, пока
индикатор вертикальных углов P не будет
указывать необходимый вертикальный угол
- удерживайте рукоятку инструмента в данном
положении и затяните ручку M
! всегдасначалатестируйтенаобразце
• Установка правых углов скоса (0–45°) @
- выдвиньте направляющую планку J вправо,
ослабив и затянув стопорный винт J1
- вытяните фиксатор N, чтобы разблокировать
- отпустите ручку треноги M
- поверните рукоятку инструмента вправо, пока
индикатор вертикальных углов P не будет
указывать необходимый вертикальный угол
- удерживайте рукоятку инструмента в данном
положении и затяните ручку M
! всегдасначалатестируйтенаобразце
- сложные пропилы требуют задания
горизонтальных и вертикальных углов скоса
! всегдасначалатестируйтенаобразце
• Использование инстpумента $
- установите инструмент в рабочее положение
! убедитесь,чтозаготовканадежноприжатак
пильномустолуикупоруJ
! убедитесь,чторежущийдискнекасается
упораJ3,скобыH3идополнительных
! ширинапропилаопределяетсяшириной
зубьеврежущегодиска,анеширинойтела
- вставьте вилку в сетевую розетку
- включите инструмент, нажав выключатель Q на
! выключательQневозможнозафиксироватьв
нажатомположении,поэтомуудерживайте
егонажатымвовремяработы
- одновременно нажмите предохранитель C и
ведите рукоятку инструмента вниз
! вовремяуправлениярукояткойинструмента
неперекрещивайтесвоируки
- распиливайте заготовку равномерно прижимая
! держитеруки,кистиипальцызапределами
зонывращениярежущегодиска
! инструментнедолженработатьнаполной
скорости,покарежущийдискневойдетв
- выключите инструмент отпустив выключатель Q
• Смена режущего диска %
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- ослабьте крепежный винт защитной крышки R1 с
помощью крестовой отвертки (полностьюне
- нажмите предохранитель C 3 и поверните
защитный кожух S назад до упора
- нажмите кнопку блокировки шпинделя T и
удерживайте ее нажатой все время, пока
вынимаете крепежный болт режущего диска R2
монтажным ключом-шестигранником R ПО
ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ (= в направлении, указанном
стрелкой на режущем диске)
- освободите блокиpовочную кнопку шпинделя T
- снимите фланец R3 и режущий диск
! заменитережущийдиск;зубьяпилыи
стрелка,нанесеннаянадиск,должныбыть
направленыодинаковосострелкойна
- установите фланец R3
- крепко затяните крепежный болт режущего диска
R2 монтажным ключом-шестигранником R
ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ, удерживая
нажатой кнопку блокировки шпинделя T
- затяните крепежный винт защитной крышки R1
• Замена вставки стола ^
Процедура замены поврежденной или изношенной
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- снимите все 4 винта как показано на рисунке
- снимите старую вставку стола, сначала
приподнимите ее за переднюю часть, затем
- установите новую вставку стола
! надежнозатянитевсе4винта
• Проверка/регулировка положения диска под углом
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- поверните пильный стол в положение 0°
- опустите рукоятку инструмента и зафиксируйте ее
- проверьте угол 90° между диском и столом с
- проверьте, что индикатор вертикальных углов P
показывает значение 0°
- при необходимости отрегулируйте угол диска 90°
1) отпустите ручку треноги M
2) отрегулируйте положение винта P1
3) повторно выполните проверку угольником при
необходимости повторите процедуру
• Проверка/регулировка положения диска под углом
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- поверните пильный стол в положение 0°
- опустите рукоятку инструмента и зафиксируйте ее
- отпустите ручку треноги M
- поверните рукоятку инструмента влево/вправо на
- проверьте угол 135° между диском и столом с
- проверьте, что индикатор вертикальных углов P
показывает значение 45°
- при необходимости отрегулируйте угол диска 45°
1) поверните рукоятку инструмента на 0° и
отрегулируйте положение винта P2/P3 вверх
2) поверните рукоятку инструмента назад в
положение 45°, выполните повторную проверку,
при необходимости повторите процедуру
• Проверка/регулировка положения упора под углом
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- поверните пильный стол в положение 0°
- опустите рукоятку инструмента и зафиксируйте ее
- проверьте угол 90° между диском и упором J с
помощью угольника (убедитесь, что угольник
касается поверхности режущего диска, а не
- при необходимости отрегулируйте угол упора 90°
1) ослабьте 2 винта с шестигранными головками J2
2) отрегулируйте положение упора, пока упор и
диск не будут касаться угольника всей
3) затяните 2 винта с шестигранными головками J2
• Регулировка индикатора горизонтальных углов
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- установите инструмент в рабочее положение
- ослабьте винт с крестовым шлицем L1,
удерживающий индикатор L на месте
- расположите индикатор L так, чтобы он совпадал
с отметкой горизонтального угла скоса 0°
- затяните винт с крестовым шлицем L1
• Регулировка индикатора вертикальных углов скоса ¡
! pазъединитьштепсельныйpазъём
- ослабьте винт P4 и выровняйте индикатор P по
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Специальные заготовки
- убедитесь, что фигурные или круглые заготовки
надежно закреплены от проскальзывания
- на линии резки отсутствуют зазоры между
заготовкой и упором или пильным столом
- при необходимости, изготовьте специальное
• Работа с плинтусами, см .рисунок ™
• Для обеспечения минимального расщепления
заготовку располагайте обработанной стороной вниз
• Пользуйтесь только острыми режущими дисками
- качество пропила улучшается с увеличением
- режущие диски с твердосплавными пластинками
служат в 30 раз дольше, чем обычные режущие
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
• Данный инструмент не подходит для промышленного
• Содержите инструмент и шнур питания в чистоте
(особенно вентиляционные отверстия в задней части
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
• Производите чистку режущего диска сразу же после
использования (особенно от смолы и клея)
! режущийдискоченьсильнонагреваетсяво
времяработы;недотрагивайтесьдонего,
покадискнеостынет
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в97
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2012/19/ЕС об
утилизации отслужившего свой срок электрического
и электронного оборудования и в соответствии с
действующим законодательством, утилизация
электроинструментов производится отдельно от
других отходов на предприятиях, соответствующих
условиям экологической безопасности
- значок £ напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 61029, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Датапроизводства указана на последней странице
настоящей инструкции
• Информацию об импортере изделия можно найти на
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
61029 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 96 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 106 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - <2,5 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 61029; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
горизонтального кута скосу
• Завждирозпилюйтеоднузаготовку (заготовки,
заблоковану заготовку
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
H Скоба за монтажен детайл
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
b) Неработетеселектроинструментавсредас
случайнеседопускаизменянена
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
производителя диапазон на натоварване.
електроинструмента,дазаменятеработни
електроинструмента по невнимание.
производителя.Сдейностиипроцедури,
изваждайтещепселаотконтактана
• Никога не фиксирайте и не връзвайте защитния
капак в отворена позиция
• Винагификсирайтенеподвижнодетайла(не
работетесдетайли,коитосатвърдемалки,зада
ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ
• Не насилвайте инструмента; приложете лек и
! заоптималнабезопасностнатруда,винаги
фиксирайтенеподвижнодетайлас
предоставенатарегулируемаскоба
- монтирайте скобата H както е илюстрирано
- развийте фиксиращия винт K
• Работа с инстpумента $
шестостенния ключ R ОБРАТНО НА
2) регулирайте винта P1
регулирайте винта P2/P3 нагоре или надолу
1) освободете 2-те шестостенни винта J2
пълен контакт на диска и предпазителя с
3) затегнете 2-те шестостенни винта J2
отклонение: 3 dB), а вибрациите са <2,5 м/с² (метод
вашитемоделинаработа
работа: 140 x 30 мм должина x ширина)
инбус R ОБРАТНО ОД СТРЕЛКИТЕ НА
индикаторот L наместо
Сертификат о соответствии
KZ.7500052.22.01.00053
Срок действия сертификата о соответствии
TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»
г. Алматы, ул Кабанбай батыра,
уг. Калдаякова 51/78
Notice-Facile