5255 AA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5255 AA SKIL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie circulaire SKIL 5255 AA, puissance 1200 W, diamètre de la lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes droites dans le bois, les panneaux de particules et autres matériaux similaires. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et la remplacer si nécessaire. Nettoyer le boîtier et les orifices d'aération. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Toujours débrancher l'outil lors du changement de lame. |
| Informations Générales | Poids 3,5 kg, garantie de 2 ans, livrée avec un guide de coupe et une lame de scie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5255 AA SKIL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5255 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5255 AA de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 5255 AA SKIL
Déclaration de conformité UE Scie circulaire Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
Dossier technique auprès de:
• Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des
coupes droites longitudinales et transversales ainsi que
des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie
correspondantes, il est capable de scier des matériaux
non-ferroux, des matériaux de construction légers et des
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction
C Bouton de blocage de l’arbre
G Levier d’ouverture du carter intérieur
H Surface de serrage
J Bouton pour régler la profondeur de sciage
L Indicateur de profondeur de coupe
M Bouton de réglage de l’angle de coupe
N Indicateur de l’angle de coupe
P Vis pour régler l'alignement du taquet d'arrêt à 90°
Q Viseur de trait de sciage
R Axe pour aspirateur
V Interrupteur de sécurité
Z Bouton de réglage du guide longitudinal
SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE
- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements
de sécurité, toutes les instructions, illustrations et
caractéristiques fournies avec cet outil électrique.
Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises
ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou
des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie
(sans câble de raccordement).
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de
le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des
situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les
cheveux et les vêtements à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vériez que
ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes
de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez
l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde
d’inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique approprié au travail à eectuer. Avec l’outil
électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus
de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être
mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être
c) Débranchez la che de la source d’alimentation et/
ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible,
avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu
ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Observez la maintenance des outils électriques
et des accessoires. Vériez que les parties en
mouvement fonctionnent correctement et qu’elles
ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties
sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’outil électrique
s’en trouve entravé. Faites réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement présentant des risques d’explosion
et où se trouvent des liquides, des gaz ou
poussières inammables. Les outils électriques
génèrent des étincelles risquant d’enammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La che de secteur de l’outil électrique doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modiez
en aucun cas la che. N’utilisez pas de ches
d’adaptateur avec des outils électriques avec
mise à la terre. Les ches non modiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil
électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties de
l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique.
N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
votre lame, pour une performance et une sécurité
d’utilisation optimales.
2) CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE CORRESPONDANTS
• Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée,
qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie
hors de la pièce, vers l’utilisateur
• Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement
avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et
la réaction du moteur pousse rapidement l’outil vers
l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur
• Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les
dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans
la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la
coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur
• Le recul est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou
à des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes,
qui peuvent être évitées en prenant les précautions
indiquées ci-dessous
a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez
vos bras de façon à pouvoir résister aux forces
de recul arrière. Placez votre corps d’un côté ou
de l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement
de la lame. Un retour en arrière peut faire sauter la
scie en arrière, mais les forces de recul arrière peuvent
être contrôlées par l’opérateur en prenant quelques
b) Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de
couper pour quelque raison que ce soit, relâchez
la gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,
jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.
N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou
de tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en
mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière.
Faites des essais et prenez les mesures nécessaires
pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame. Évitez
de couper des clous et des vis.
c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez
la lame de la scie dans la rainure, et vériez que
les dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la
lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce
lorsque la scie redémarre.
d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les
risques de pincement ou de recul de la lame. Les
grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur
propre poids. Des supports doivent être placés dessous,
des deux côtés, près de la ligne de coupe et du bord du
e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée.
Les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une
rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,
l’adhésion de la lame ou un recul.
f) Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de
la lame doivent être bien serrés avant de faire une
coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il
peut entraîner une adhésion et un recul.
g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez
des parois existantes ou d’autres zones sans
visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui
peuvent entraîner un recul.
3) FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR
a) Vériez que le protecteur inférieur est correctement
fermé avant chaque utilisation. N’utilisez pas la
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils
à monter etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte également des conditions de travail
et du travail à eectuer. L’utilisation de l’outil électrique
à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces
de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil
dans les situations inattendues.
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un
personnel qualié et seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’outil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR SCIES CIRCULAIRES
DANGER : N’approchez pas les mains de la zone
de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main
sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.
Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas
être coupées par la lame.
b) Ne placez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne
protège pas de la lame sous la pièce.
c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la
pièce à travailler. Il faut que moins d’un dent complet
de la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce
d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains
ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à
travailler se trouve sur une plateforme stable. Il
est important que la pièce à travailler soit soutenue
convenablement, an de minimiser l’exposition du corps,
le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
e) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opérations au
cours desquelles l’accessoire coupant peut être en
contact avec des conducteurs cachés ou avec son
propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec
un l “sous tension” peut également mettre “sous tension”
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide
parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et
réduirez les risques d’adhésion de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme
(diamètre et rond) des alésages centraux sont
convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux
éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas
bien, provoquant une perte de contrôle.
h) N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de
lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et
les boulons de lame sont conçus spécialement pour17
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
• N’utilisez que des lames de scie qui correspondent
aux caractéristiques techniques indiquées dans les
présentes instructions d’utilisation et qui sont contrôlées
conformément à la norme EN 847-1 et marquées en
• La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
• Utilisez uniquement des lames de scie d’un diamètre
minimum de 170 mm, d’un diamètre maximum de 170
mm et dont l’alésage de broche est de 16 mm (5255)
• Utilisez uniquement des lames de scie d’un diamètre
minimum de 184 mm, d’un diamètre maximum de
184 mm et dont l’alésage de broche est de 16 mm
• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide
• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
• Utilisez des détecteurs appropriés an de localiser
la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A PENDANT L’USAGE
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité
• Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces
• Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil
• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou
mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
• Après avoir coupé la mise en marche de votre scie
circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie
par une force laterale appliquée contre elle
scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas
librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne
bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur
en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie,
le protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la
che, levez le protecteur inférieur à l’aide de la poignée
rétractable et veillez à ce qu’il se déplace librement et
ne touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les
angles et profondeurs de coupe.
b) Vériez le fonctionnement du ressort du protecteur
inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, ils doivent être
réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque
de fonctionner lentement en raison des parties abîmées,
de dépôts collants ou d’accumulation de poussières.
c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté
manuellement que pour les coupes spéciales telles
que les coupes plongeantes ou composées. Levez
le protecteur inférieur en rétractant la poignée
et, dès que la lame entre dans la pièce, relâchez-
le. Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le
protecteur inférieur en mode automatique.
d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur
couvre la lame avant de poser la scie sur un établi
ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer
la scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin.
Pensez au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter
lorsque l’interrupteur est relâché.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES GENERALITES
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
• Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou
changement d’accessoire
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considéré comme étant
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage
• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
! la partie la plus large de la semelle doit rester sur
la partie la plus large de la pièce
- l’indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de
façon à pouvoir couper du côté interne ou externe de
! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine
! eectuez toujours un essai préalable an de
vérier la ligne de coupe
• Aspiration de poussières
- montez l’aspirateur sur l’axe R
! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le
carter inférieur ou l’opération de coupe
- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire
! n’utilisez pas le sac à poussière/l’aspirateur
quand vous coupez des métaux
• Utilisation de l’outil
- branchez l’outil sur le secteur
- toujours tenez fermement la poignée S d’une main et la
poignée T avec l’autre main
- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat sur
la pièce à travailler
! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent
pas dansla pièce à travailler
- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le
bouton V (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas
bloquer) et puis en poussant la gâchette W
! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant
que la lamen’entre dans la pièce à travailler
- le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand la
lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter
inférieur manuellement en utilisant le levier G pour des
coupes spéciales comme des coupes plongeantes)
! ne forcez pas l’outil (eectuez une pression légère
et constante an d’éviter la surchaue des bouts
de lame et, si vous coupez du plastique, la fonte
du matériel plastique)
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la
! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,
s’assurez que la lame se soit bien stabilisée
CONSEILS D’UTILISATION
• Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire SKIL
2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de
coupe sera réduite de 14 mm pour des coupes à 90° ou
• Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum
• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et
- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de dents
- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois
plus longtemps que des lames ordinaires
- pour eectuer des coupes de précision le long d’un
bord d’une pièce à travailler
- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle
Réglage du guide parallèle
- desserrez le bouton Z EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
• Montage de la lame de scie
! débranchez la che
- prenez la clé hexagonale A de son magasin B
- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le
maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la
lame avec la clé hexagonale
! appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre
uniquement lorsque l’outil est complètement
- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre
- enlevez la bride E
- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le
maintenez tandis que vous montez la lame, les dents
de scie et la èche imprimée à la lame pointée dans
le même direction que la èche située sur le carter
- relâchez le carter inférieur F
! assurez-vous que les surfaces de serrage H des
brides soient parfaitement propres et en face de
- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le
maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame
avec la clé hexagonale d’un 1/8ème de tour en arrière
(permet le débrayage de la lame en cas de trop forte
résistance du matériau permettant ainsi de réduire la
surcharge du moteur et l’eet de recul)
- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre
• Réglage de la profondeur de coupe
- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie
ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à
- desserrez le bouton J
- levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la
profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à
l’indicateur L de l’échelle graduée
- serrez le bouton J
• Réglage de l’angle de coupe (0-45°)
- desserrez le bouton M
- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité
soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée
- serrez le bouton M
! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne
correspond pas à la valeur donnée par l’échelle de
la profondeur de coupe
• Vérication de l’angle de coupe à 90°
- réglez et serrez la semelle K jusqu’au maximum de la
- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°
- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec
- si un réglage est nécessaire, desserrez le bouton M et
utilisez la vis de réglage P comme illustré
• Viseur réglable de trait de sciage Q
- pour guider l’outil le long du tracé souhaité
- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle
de 45°, utilisez l’indicateur correspondant19
vous le rappellera au moment de la mise
• Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore
de cet outil est de 97 dB(A), le niveau de puissance
acoustique est de 108 dB(A) (incertitude K = 3 dB),
et la vibration ✱ (somme vectorielle triax ; incertitude
✱ sciage du bois 2,6 m/s²
✱ sciage du métal 2,2 m/s²
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 62841;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et
pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
!
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
G Hebel zur Önung des unteren Blattschutzes
- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de
l’échelle du guide parallèle (utilisez le viseur de trait de
sciage Q comme référence 0)
- serrez le bouton Z
• Coupes plongeantes
- réglez la profondeur de coupe souhaitée
- inclinez l’outil vers l’avant avec le viseur de trait de
sciage Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée
marquée sur la pièce à travailler
- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G
- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce
à travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez
progressivement en prenant pour appui l’avant de la
- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers
- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le levier
! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière
• Coupe de larges panneaux
- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un
! réglez la profondeur de coupe pour éviter de
couper le support de travail
- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de
régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à
travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de
la semelle contre ce guide
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
!
• Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F
propre (enlevez la poussière et les copeaux en les
nettoyant à l’air comprimé ou avec une brosse)
• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation
(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
• Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou
une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par
la garantie (pour connaître les conditions de la garantie
SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement20
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
• Contrôle 90° verstekhoek
Notice Facile