BOSCH 38.4 Li Comfort - Tondeuse à gazon

38.4 Li Comfort - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 38.4 Li Comfort BOSCH au format PDF.

📄 268 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH 38.4 Li Comfort - page 33
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Modèle BOSCH 38.4 Li Comfort
Type d'alimentation Batterie lithium-ion
Largeur de coupe 38 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (20-60 mm)
Capacité du bac de ramassage 40 litres
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Temps de charge Environ 1 heure
Poids Environ 12 kg
Niveau sonore Silencieuse, niveau sonore réduit
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Nettoyage régulier du bac et des lames, vérification de la batterie
Sécurité Système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Bac de ramassage, chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - 38.4 Li Comfort BOSCH

Comment charger la batterie de la tondeuse BOSCH 38.4 Li Comfort ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et branchez-la sur le chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est connecté à une prise électrique. Le voyant lumineux indiquera l'état de charge.
Quelle est l'autonomie de la tondeuse BOSCH 38.4 Li Comfort ?
L'autonomie de la tondeuse dépend de la nature de la pelouse et de la hauteur de l'herbe. En général, elle peut tondre environ 300 m² avec une batterie complètement chargée.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
La hauteur de coupe peut être réglée à l'aide du levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Il suffit de le déplacer vers le haut ou vers le bas pour choisir la hauteur souhaitée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le bouton d'arrêt n'est pas activé et que la clé de sécurité est en place.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Pour nettoyer la tondeuse, débranchez la batterie, puis utilisez un râteau ou une brosse pour enlever l'herbe et les débris du plateau de coupe. Ne jamais utiliser d'eau directement sur la tondeuse.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BOSCH 38.4 Li Comfort ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Bosch ou directement sur le site web de Bosch dans la section des pièces détachées.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour le stockage hivernal, nettoyez la tondeuse, retirez la batterie et conservez-la dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la tondeuse est à l'abri des intempéries.
La tondeuse fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
La BOSCH 38.4 Li Comfort est conçue pour fonctionner silencieusement. Cependant, si vous entendez des bruits inhabituels, cela peut indiquer un problème. Vérifiez les lames et les pièces mobiles.
Comment affûter les lames de la tondeuse ?
Pour affûter les lames, retirez-les de la tondeuse et utilisez une meule ou une lime pour affûter les bords. Assurez-vous de respecter l'angle d'origine des lames.

Questions des utilisateurs sur 38.4 Li Comfort BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 38.4 Li Comfort - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 38.4 Li Comfort de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 38.4 Li Comfort BOSCH

Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- nipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit. Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente. Explication des symboles ATTENTION! Le respect de ces avertissements per- met d’éviter des dommages corporels et / ou matériels. ADVICE Remarques spéciales pour une meil- leure compréhension et manipulation.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Cette documentation décrit des tondeuses à ga- zon à batterie avec bac collecteur. Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à la tonte d'une surface gazonnée dans le domaine privé. Une utilisation autre ou plus extensive est con- sidérée comme non conforme. Éventuelle utilisation non conforme Cette tondeuse à gazon ne convient pas à une utilisation dans des aménagements, parcs, et terrains de sport publics ni dans l'agriculture et la sylviculture. Ne pas démonter ni inhiber les dispositifs de sécurité installés, p. ex. en attachant la poig- née sur le guidon. Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut ou que le gazon est humide. Ne pas utiliser l'appareil dans un cadre pro- fessionnel. Dispositifs de sécurité et de protection ATTENTION! Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Poignée L'appareil est équipé d'une poignée. Il suffit de la relâcher si un danger se présente. Le moteur et la lame s'arrêtent. Clapet d'impact Le clapet d'impact protège contre les projections d'objets. Clé de déverrouillage L'appareil est muni d'une clé de déverrouillage pour éviter tout démarrage involontaire. Eteindre l'appareil et toujours retirer la clé de déverrouil- lage avant d'effectuer des travaux de mainten- ance.fr Description du produit 34 440807_a Aperçu produit

1 Poignée 6 Réglage de la hauteur de coupe 2 Interrupteur 7 Compartiment de la batterie 3 Indicateur de niveau de charge 8 Chargeur de la batterie 4 Bac collecteur 9 Clé de déverrouillage 5 Volet deflecteur 10 Batterie Symboles apposés sur l'appareil Attention ! Faire preuve d'une prudence particulière au cours de la manipula- tion. Lire les instructions d'utilisation avant la mise en service ! Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger ! Attention – danger ! Tenir les mains et les pieds à l'écart du dispositif de coupe ! Se tenir à distance de la zone de dan- ger. Toujours retirer la clé de déverrouil- lage avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. Attention ! Lames coupantes ! Ne pas placer les mains dans le dispo- sitif de coupe.Consignes de sécurité 440807_a 35

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le conducteur de la machine ou l'utilisateur est responsable d'accidents avec d'autres personnes ou leurs biens. ATTENTION! Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Sécurité électrique La tension réseau doit correspondre aux ca- ractéristiques de tension indiquées pour le chargeur dans les Caractéristiques Techni- ques, ne pas utiliser d'autre tension réseau. Directives de sécurité de l'accu et du char- geur ATTENTION! Attention – risque d'incendie et d'explosion ! Ne pas jeter la batterie dans un feu ouvert. N'utiliser la batterie et le chargeur que dans des endroits protégés de la pluie et de l'humidité. Protéger la batterie de la chaleur et du rayonnement solaire direct. Ne pas court-circuiter la batterie. Protéger l'appareil, la batterie et le chargeur de l'humidité. N'utiliser des batteries et des chargeurs d'origine du fabricant. Ne pas ouvrir la batterie. Risque de court-cir- cuit. En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler de l'accu. Éviter le contact avec les liquides. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Au cas où du liquide entrerait en contact avec les, consulter éga- lement un médecin. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation MISE EN GARDE! Attention – risque de blessure ! Un démarrage involontaire peut entraî- ner des blessures extrêmement graves. Pour empêcher que le cas se présente, retirer la clé de déverrouillage une fois l'appareil éteint ! Retirer la clé de déverrouillage : si l'appareil est laissé sans surveillance, avant de contrôler, nettoyer ou effectuer une maintenance de l'appareil, avant d'insérer la batterie, si des défauts se présentent ou des vi- brations inhabituelles se produisent sur l'appareil, avant de procéder à un déblocage, avant de remédier à un colmatage, en cas d'entrée en contact avec des corps étrangers. Les enfants ou les personnes ne connaissant pas la notice d'utilisation, ne doivent pas uti- liser l'appareil Respecter les règlements locaux relatifs à l'âge minimum requis de l'opérateur. Utiliser l'appareil uniquement s'il est en par- fait état technique Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Vérifier l'appareil et la batterie avant chaque utilisation pour détecter tout dommage ou toute pièce dégradée. Retirer de la surface gazonnée tout corps étranger avant la tonte. Porter des vêtements de travail appropriés: pantalon long. Chaussures solides. Pendant le travail, veiller à une position sta- ble. Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger. Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis- tance du dispositif de coupe. Ne travailler qu'à condition que la lumière du jour ou l'éclairage artificiel soient suffisants. Pousser l'appareil vers l'avant pour tondre, ne jamais le faire reculer. ADVICE Rechercher la présence de dommages éventuels sur la tondeuse à gazon après un contact avec des corps étrangers. Ap- porter l'appareil à un service d'entretien de AL-KO en cas de dommages import- ants. Ne jamais approcher la tondeuse à gazon du corps. Ne pas tondre au-dessus d’obstacles (p. ex. des branches ou des racines d’arbre)fr Consignes de sécurité 36 440807_a Vider le bac collecteur que par moteur à l'arrêt et clé de déverrouillage retirée. Eteindre le moteur pour traverser une surface autre que la surface à tondre. Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le moteur tourne. Ne pas laisser l'appareil prêt au service sans surveillance MONTAGE Réaliser l'assemblage conformément aux instruc- tions de montage jointes. ATTENTION! N'exploiter l'appareil qu'une fois le mon- tage complètement terminé !

Charger la batterie (1) ADVICE La batterie fournie est partiellement chargée ! Charger entièrement la batte- rie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. ATTENTION! Au retrait de la batterie, maintenir le bou- ton d'enclenchement situé sous la batte- rie afin de déverrouiller la batterie.

1. Insérer la batterie dans son chargeur (1a) et

raccorder celui-ci au secteur (1b). La phase de chargement commence avec le clignotem- ent de la diode verte (LED).

2. La batterie est entièrement chargée lorsque

la LED verte du chargeur ne clignote plus.

3. Débrancher la prise du secteur (1b).

4. Retirer la batterie du chargeur. (1a)

LED verte allumée : batterie chargée à 100% - 50% LED verte clignotante : batterie chargée à 50% - 25% La LED est rouge : aucune batterie insé- rée dans le chargeur ADVICE La température doit se trouver dans la plage entre 0 °C et +40°C pendant la pro- cédure de charge. La charge dure 2 heures pour une charge intégrale. Si le temps de service de la batterie se raccourcit de façon no- table malgré une charge complète, la batterie est usagée et il faut l'échanger contre une nouvelle batterie d'origine. Insérer la batterie (2-5)

1. Appuyer sur le couvercle du compartiment de

la batterie sur l'appareil pour l'ouvrir (2).

2. Retirer la clé de déverrouillage de l'appareil

3. Pousser la batterie en appliquant une fai-

ble pression jusqu'en butée dans le comparti- ment de la batterie jusqu'à ce que le connec- teur de la batterie soit bien enfoncé sur les broches de l'appareil (4).

4. Insérer à nouveau la clé de sécurité et tourner

5. Appuyer une fois sur le couvercle du compar-

timent de la batterie pour le refermer (5). COMMANDE Réglage de la hauteur de coupe (6) ATTENTION! Attention – risque de blessure ! Ne régler la hauteur de coupe que par moteur éteint et lame immobile !

1. Appuyer sur le levier de déverrouillage sur le

côté et le maintenir (4). Pour les gazons courts, pousser le le- vier en direction de la roue avant. Niveau min. 1 : 3 cm Pour les gazons hauts, pousser le levier en direction de la roue arrière. Niveau max. 6 : 7 cm

2. Relâcher le levier et le pousser légère-

ment vers l'avant ou l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le niveau souhaité. Mise en place du bac collecteur (7) ATTENTION! Attention – risque de blessure ! Ne retirer ou mettre en place le bac collecteur que par moteur éteint et lame immobile.Commande 440807_a 37

1. Soulever le volet déflecteur et accrocher le

bac collecteur sur les supports.(7a-b). Indicateur de niveau de remplissage (8) L'indicateur de niveau de remplissage est poussé vers le haut par le flux d'air pendant la tonte (8a). Quand le bac collecteur est plein, l'indicateur de niveau de remplissage se trouve au niveau du bac (8b). Il faut vider le bac collecteur. Vidage du bac collecteur (9)

1. Soulever le volet déflecteur.

2. Décrocher le bac collecteur et le retirer en le

tirant vers l'arrière.

3. Vider le bac collecteur.

4. Soulever le volet déflecteur et raccrocher le

bac collecteur sur les supports. (7) Mettre le moteur en route (10) ADVICE Le moteur de cette tondeuse ne tourne pas immédiatement à plein régime après le démarrage du moteur. Ce n'est que lorsque vous roulez avec la machine sur le gazon à tondre que la tondeuse le détecte et le moteur passe au régime max. et reste également sur la vitesse max. de rotation des lames. Cette augmentation audible du niveau sonore du moteur est tout à fait normale et signifie que la tondeuse coupe avec une vitesse de rotation des lames opti- male. Ne démarrer la tondeuse à gazon que sur une sur- face plane, et non dans l'herbe haute. La surface doit être exempte de corps étrangers, comme p. ex. des pierres. Ne pas soulever ou renverser la tondeuse à gazon pour la démarrer.

1. Insérer à nouveau la clé de sécurité et tourner

2. Maintenir le bouton de démarrage de

l'interrupteur enfoncé (10a).

3. Tirer la poignée vers le guidon et la maintenir

4. Relâcher le bouton de démarrage.

Contrôler pendant la tonte le niveau de charge de la tondeuse (12)

1. Arrêter le moteur (11).

2. Ouvrir le compartiment à batterie (2).

3. Appuyez sur le bouton de test sur la batterie :

si la LED est verte, la batterie est encore char- gée et vous pouvez continuez à tondre si la LED est rouge, la batterie est vide et doit être rechargée (12). Arrêter le moteur (11)

1. Relâcher l'arceau de sécurité.

ADVICE Observer les dispositions locales con- cernant l'exploitation de tondeuses à ga- zon. Retirer tous corps étrangers de la zone de travail. Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger. Ne tondre que par bonne visibilité. Ne faire avancer l’appareil qu’au pas. Ne tondre que quand la lame est bien aigui- sée. Ne pas tondre au-dessus d’obstacles (p. ex. des branches ou des racines d’arbre) Sur des pentes, ne faire avancer la tonde- use qu'en travers de la pente. Ne pas faire avancer la tondeuse à gazon dans le sens de la pente, ni en amont, ni en aval, et ne pas l'utiliser sur des pentes de plus de 20 °. Faire preuve d'une prudence particulière sur les pentes lors du changement de direction de travail. Le temps de service de la tondeuse à gazon à batterie dépend du niveau de charge de la batterie, des propriétés du gazon et du rég- lage de la hauteur de coupe. Des démarra- ges et extinctions fréquentes réduisent éga- lement le temps de service. # Il est possible d'atteindre un temps de service optimal en tondant fréquemment et maintenant ainsi un gazon court. Capacité par batterie chargée à 100% en m² par batterie Coupe de 6 cm à 4 cm : jusqu'à 300 m² pour un gazon soigné et sec, et une herbe fine Coupe de 8 cm à 4 cm : jusqu'à 200 m² pour de l'herbe normalefr Indications de fonctionnement 38 440807_a Coupe de 8 cm à 4 cm : jusqu'à 150 m² pour de l'herbe dense Conseils pour la tonte Hauteur de coupe constante entre 3 et 5 cm, ne pas tondre plus de la moitié de la hauteur du gazon. Ne pas solliciter excessivement la tondeuse à gazon ! Si le régime du moteur baisse de façon notable en raison d'une herbe longue et lourde, augmenter la hauteur de coupe et tondre en plusieurs étapes de hauteur. Le vent et le soleil peuvent dessécher le ga- zon après la tonte, c'est pourquoi il est recom- mandé de tondre en fin d'après-midi.

ENTREPÔT DE LA TONDEUSE À

GAZON À BATTERIE ADVICE Pour un rangement avec encombrement réduit, replier la partie supérieure du gui- don. Toujours entreposer l'appareil avec la batte- rie démontée et la clé de déverrouillage reti- rée. Sécher l'appareil et l'entreposer à un endroit inaccessible aux enfants et personnes non autorisées.

STOCKAGE DE LA BATTERIE ET DU

CHARGEUR MISE EN GARDE! Danger d'incendieou d'explosion! Ne pas entreposer le matériel à proximité de flammes à l’air libre ou de sources de chaleur. ADVICE La batterie est protégée contre une surcharge par une tension d'alimentation et peut donc rester branchée sur le réseau électrique pendant une période prolongée. ADVICE Une température entre 0 °C et 25 °C est optimale pour l'entrepôt de la batterie. Entreposer la batterie dans un endroit sec et non exposé au gel par une température am- biante entre 0 °C et +25 °C à un niveau de charge entre env. 40 et 60% Recharger la batterie pendant env. 2 heures au bout de 3 mois d'entrepôt. Ne pas entreposer la batterie à proximité d'objets métalliques ou contenant de l'acide – risque de court-circuit ! RÉPARATIONS Seuls les services d'entretien d'AL-KO ou services spécialisés homologués sont autori- sés à réaliser des travaux de réparation sur l'appareil. Pour éviter un déséquilibrage, l'outil de coupe et la vis de fixation ne doivent être échangés qu'en kit.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION! Attention – risque de blessure ! Toujours retirer la clé de déverrouillage avant de réaliser des travaux de main- tenance et d'entretien ! Toujours porter des gants de travail pendant les travaux de maintenance et d'entretien de la lame ! Des lames mal équilibrées provoquent de fortes vibrations et endommagent la tondeuse. Contrôler à intervalles réguliers le fonction- nement et l'usure du dispositif de collecte d'herbe. Nettoyer l'appareil à fond avec une balay- ette ou un chiffon après la tonte. Des encras- sements non retirés sur le côté inférieur de l'appareil peuvent compromettre le fonction- nement. Ne pas asperger d'eau sur l'appareil ! Des in- cursions d'eau peuvent détruire l'interrupteur ainsi que la batterie et le moteur électrique. Contrôler à intervalles réguliers que la lame n'est pas endommagée. Ne faire aiguiser ou remplacer les lames émoussées ou endom- magées que par un service d'entretien d'AL- KO ou un service spécialisé homologué. Il est nécessaire de rééquilibrer les lames réaigui- sées Couple de serrage de la vis de la lame : 15 Nm +5 ATTENTION! Ne pas tenter de rectifier la lame et l’arbre du moteur en cas de dommage ! Un contrôle réalisé par un spécialiste est né- cessaire :Elimination 440807_a 39 après un passage sur un obstacle, si le moteur bloque, si la lame est tordue, si l'arbre du moteur est tordu, si la batterie est endommagée ou a coulé. ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. Ne jeter les batteries qu'à l'état déchargé. L'utilisateur est tenu de rapporter les piles et batteries. Les points de vente offrent un ser- vice de récupération gratuit. Les options de mise au rebut suivantes sont possibles : chez un revendeur spécialisé, à un point de récupération portant le sigle CCR. TRANSPORTS ATTENTION! la puissance de la batterie fournie est su- périeure à 100 Wh ! Veuillez vous conformer aux instructions de transport suivantes ! La batterie li-ions est soumise aux exigences con- cernant le droit sur les marchandises dangereu- ses. La batterie peut être transportée sur route par l'utilisateur privé sans autres contraintes. Trans- portez la batterie uniquement si celle-ci n'est pas endommagée. Pour cela, la batterie doit être pro- tégée contre les contacts avec d'autres objets, les courts-circuits et pour qu'elle ne glisse pas invo- lontairement. En cas d'envoi par un tiers (par ex. une entreprise de transport ou un transport aé- rien), il convient de respecter des exigences parti- culières en matière d'emballage et de marquage. Prendre les conseils d'un spécialiste des mar- chandises dangereuses pour la préparation de l'envoi. N'utilisez la batterie que si son boîtier est intact. Protégez les contacts nus avec du ruban adhésif et emballez la batterie de façon à ce que celle-ci ne puisse pas bouger dans son embal- lage. Veuillez vous conformer aux éventuelles prescrip- tions nationales plus détaillées.fr Aide en cas de panne 40 440807_a

AIDE EN CAS DE PANNE

ATTENTION! Porter des gants de travail pendant tous les travaux de maintenance et d'entretien ! Défaut pendantle service Cause possible Remède Clé de déverrouillage non insé- rée. Insérer la clé de déverrouillage. Câble de commande ou interrup- teur défectueux. Prudence ! Ne pas exploiter l'appareil ! Apporter l'appareil à un service d'entretien d'AL-KO. La batterie est absente ou incor- rectement insérée. Insérer la batterie correctement. Le moteur ne démarre pas. La lame se bloque. Prudence ! Ne pas réaliser de tra- vaux de maintenance au niveau de la lame sans porter de gants ! Libérer la lame de toute source de blocage. Démarrer la tondeuse à gazon sur un gazon court. La batterie est épuisée. Charge de la batterie La lame est émoussée. Faire aiguiser la lame par un ser- vice d'entretien d'AL-KO. La puissance du moteur baisse. Trop d'herbe dans le module d'évacuation. Retirer l'herbe, nettoyer le volet déflecteur. La lame est émoussée. Faire aiguiser la lame par un ser- vice d'entretien d'AL-KO. Le moteur s'arrête pendant la tonte. Le moteur est surchargé. Eteindre la tondeuse à gazon à batterie, la déplacer sur une sur- face plane et de l'herbe courte, et la redémarrer. Le gazon est humide. Laisser sécher le gazon. Le bac de collecte se colmate. Nettoyer la grille du bac de collecte. Trop d'herbe dans le canal d'évacuation ou le boîtier. Nettoyer le canal d'évacuation / le boîtier, Corriger la hauteur de coupe Le bac ne collecte pas suffi- samment d'herbe. Lame émoussée Faire aiguiser la lame par un ser- vice d'entretien d'AL-KO.Aide en cas de panne 440807_a 41 Défaut pendantle service Cause possible Remède La hauteur de coupe est trop ré- duite. Régler la coupe à une hauteur plus élevée. L'herbe est trop haute ou trop hu- mide. Pour améliorer les conditions : Laisser sécher, régler la coupe à une hauteur plus élevée. La vitesse de tonte est trop éle- vée. Réduire la vitesse de la tonte. Nettoyer le canal d'évacuation / le boîtier ; la lame doit pouvoir tour- ner librement. Tonte par bac collecteur plein. Vider le bac collecteur et nettoyer le canal d'évacuation. Le temps de service de la batterie se réduit considéra- blement. La durée de vie de la batterie est épuisée. Remplacer la batterie. N'utiliser que des accessoires d'origine du fabricant. Prise de charge ou connecteur encrassé. Apporter l'appareil à un service d'entretien d'AL-KO. Impossible de charger la batterie. La batterie ou le chargeur est dé- fectueux. Commander les pièces de rem- placement avec la carte de com- mande de pièces de remplace- ment. ADVICE En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous- même, veuillez vous adresser à notre service après-vente. GARANTIE Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté. La garantie que nous accordons ne s‘applique que- dans les cas suivants : Manipulation conforme de l‘appareil Respect des instructions d‘utilisation Utilisation de pièces de remplacement d‘origine La garantie expire dans les cas suivants : Tentatives de réparation sur l’appareil Modifications techniques de l’appareil Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public) Sont exclus de la garantie : Les dommages sur la peinture dus à une usure normale Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadre- ment : [xxx xxx (x)] La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.es Traducción del manual de instrucciones original 42 440807_a

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 38.4 Li Comfort

Catégorie : Tondeuse à gazon