38.4 Li Comfort - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 38.4 Li Comfort BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped a batería |
| Marca | Bosch |
| Modelo | 38.4 Li Comfort |
| Tensión de la batería | 38,4 V (iones de litio) |
| Altura de corte | 3 a 7 cm, ajustable en 6 niveles |
| Tiempo de carga | 2 horas para una carga completa |
| Autonomía | Hasta 300 m² por carga (según condiciones) |
| Sistema de corte | Cuchilla rotativa |
| Sacapasto | Presente, con indicador de nivel de llenado |
| Indicador de carga de batería | LED verde/rojo en batería y cargador |
| Seguridad | Llave de desbloqueo, parada automática al soltar el manillar, trampilla de impacto |
| Dimensiones de corte | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con cepillo o paño; no rociar con agua; control regular de la cuchilla |
| Reparabilidad | Reparaciones por servicio autorizado AL-KO; cuchilla afilable o reemplazable solo mediante kit |
| Garantía | Garantía legal según el país de compra; no cubre el desgaste normal |
| Uso | Solo para jardín privado; no para uso profesional ni en terrenos públicos |
Preguntas frecuentes - 38.4 Li Comfort BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre 38.4 Li Comfort BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 38.4 Li Comfort - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 38.4 Li Comfort de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO 38.4 Li Comfort BOSCH
ES Traducción del manual de instrucciones original....42
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Respecto a este manual.... 42
Descripción del producto.... 42
Advertencias de seguridad...... 44
Montaje....45
Puesta en servicio....45
Operación y manejo....45
Información sobre el trabajo.... 46
Almacenamiento del cortacésped eléctrico.....47
Almacenamiento de la batería y el cargador.... 47
Reparación...... 47
Mantenimiento y cuidados.... 47
Eliminación como desecho.... 48
Transporte.... 48
Ayuda en caso de avería....49
GARANTIA....50
RESPECTO A ESTE MANUAL
■ LLea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo.
■ Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo.
La presente documentación es un componente más del producto descrito y, por consiguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documentación.
Leyenda

¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas advertencias para evitar lesiones y/o daños materiales.

Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la presente documentación se describe el cort-acésped eléctrico con recogedor de hierba.
Uso conforme al previsto
Este aparato ha sido diseñado únicamente para cortar superficies de césped en recintos privados.
Cualquier uso diferente o excesivo se considerará no conforme al previsto.
Aplicaciones no previstas
Este cortacésped no es apto para el uso en instalaciones públicas, parques o instalaciones deportivas, así como tampoco para el uso agrícola o forestal
Está prohibido desmontar o anular los dispositivos de seguridad del aparato (p. ej. atar la barra de seguridad al mango)
No utilice el aparato cuando llueva y/o cuando el césped esté mojado
No está permitido utilizar el aparato con fines profesionales
Dispositivos de seguridad y de protección

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección.
Barra de seguridad
El aparato está equipado con una barra de seguridad. Si se produce una situación de peligro, suéltela inmediatamente. El motor y la cuchilla se detendrán.
Tapa
La tapa protege de posibles piezas que puedan salir expedidas.
Llave de seguridad
A fin de evitar que el aparato se ponga en marcha de forma accidental, éste está equipado con una llave de seguridad. Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, apague siempre el aparato y retire la llave de seguridad.
Vista general de las piezas

| 1 Barra de seguridad 6 Regulación de la altura | de corte | ||
| 2 Interruptor de arranque 7 Compartimento de la | batería | ||
| 3 Indicador del nivel de llenado | 8 Cargador de batería | ||
| 4 Recogedor de hierba 9 Llave de seguridad | |||
| 5 Tapa paragolpes 10 Batería | |||
Símbolos en la máquina




¡Atención! Proceda con sumo cuidado.
¡Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato!
¡No permita que se acerquen terceras personas a la zona de peligro!
¡Atención, peligro! ¡Mantenga las manos y los pies alejados del mecanismo de corte!

Mantenga a una distancia respecto de la zona de peligro.

Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, quite siempre la llave de seguridad

¡Atención! ¡Cuchillas afiladas!

No introduzca las manos en el mecanismo de corte.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El operador de la máquina o el usuario es responsable de los accidentes que afecten a otras personas y su propiedad.

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección.
Seguridad eléctrica
La tensión de red debe coincidir con los datos indicados para el cargador en las características técnicas; no utilice una tensión de red diferente
Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador

¡ATENCIÓN!
¡Peligro! ¡Peligro de incendio y explosión!
No arroje la batería al fuego
Utilice la batería y el cargador únicamente en lugares protegidos de la lluvia y la humedad.
■ Proteja la batería contra el calor y la luz directa del sol
No cortocircuite la batería
■ Proteja el aparato, la batería y el cargador contra la humedad
Utilice únicamente baterías y cargadores originales del fabricante del aparato.
No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito
En caso de una aplicación incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda además al médico.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento

¡PRECAUCIÓN!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
La puesta en marcha accidental del aparato puede provocar lesiones muy graves. Para evitar esta circunstancia, ¡quite la llave de seguridad después de apagar el aparato!
■ Quite la llave de seguridad:
■ Antes de dejar el aparato desatendido
■ Antes de realizar trabajos de revisión, limpieza o mantenimiento en el aparato
■ Antes de montar la batería
Si se produce una avería o vibraciones anómalas en el aparato
■ Antes de desbloquear el aparato
■ Antes de desatascar el aparato
Si se produce contacto con cuerpos extraños
No esta permitido utilizar el aparato a los niños y a los adultos que no esten familiarizados con este manual de instrucciones
Se han de respetar las disposiciones locales sobre la edad mínima del usuario.
El aparato sólo debe utilizarse en perfecto estado técnico
No usar el aparato bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
■ Antes de utilizar el aparato, compruebe el estado del aparato y la batería y sustituya las piezas deterioradas
■ Antes de empezar a cortar, extraiga todos los cuerpos extraños del césped
Utilice ropa apropiada:
Pantalones largos
Calzado robusto y antideslizante
Durante el trabajo prestar atención a estar bien afianzado.
Las terceras personas han de mantenerse lejos de la zona de riesgo
Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dispositivo de corte.
Trabaje sólo cuando haya suficiente luz natural o artificial
Para cortar, mueva el aparato siempre hacia delante y no vaya nunca marcha atrás

En caso de producirse contacto con un cuerpo extraño, inspeccione el cortacésped para determinar si ha sufrido daños. Si ha sufrido algún daño importante, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de AL-KO.
No acerque nunca el cortacésped al cuerpo
No pase por encima de objetos (p.ej. ramas o raíces).
Para vaciar el material cortado, detenga el motor y quite siempre la llave
Para cruzar una superficie distinta a la que se quiere cortar, apague el motor
No levante ni transporte nunca el aparato con el motor en marcha
No deje el aparato desatendido cuando esté preparado para utilizarse
MONTAJE
Siga las instrucciones del manual de montaje adjunto.

¡ATENCIÓN!
¡No utilice el aparato hasta que esté montado completamente!
PUESTA EN SERVICIO
Carga de la batería (1)

La batería suministrada está parcialmente cargada. Cargue la batería por completo antes de utilizarla por primera vez.
La batería se puede cargar en cualquier estado de carga. La interrupción de la carga no daña la batería.

¡ATENCIÓN!
Para extraer la batería, desbloquéela manteniendo pulsado el botón de bloqueo que se encuentra en la parte inferior de la batería.
- Introduzca la batería en el cargador (1a) y conecte el cargador a la red eléctrica (1b). La carga comienza cuando parpadea el diodo luminoso (LED) en verde.
- La batería está completamente cargada cuando el LED del cargador permanece encendido en verde.
- Desenchufe el conector de la red eléctrica (1b).
- Extraer la batería del cargador. (1a)
| LED verde encendido: batería completa-mente cargada 100 % - 50 % | |
| LED verde parpadeando: batería com-pleta 50 % - 25 % | |
| LED rojo encendido: no hay ninguna ba-tería en el cargador |

La carga debe realizarse dentro de una gama de temperaturas entre 0 y +40°C. La batería tarda como máximo 2 horas en cargarse completamente. Si el tiempo de funcionamiento de la batería se reduce considerablemente pese a estar totalmente cargada, ello significa que la batería está gastada y debe reemplazarse por una batería original nueva.
Colocación de la batería (2-5)
- Presione la tapa de la batería en el aparato para abrirla (2).
- Quite la llave de seguridad del aparato (3a).
- Introduzca la batería completamente en el compartimento ejerciendo una ligera presión, hasta que el contacto hembra de la batería esté asentado firmemente en el contacto macho del aparato.(4)
- Vuelva a introducir la llave de seguridad y gírela (3b).
- Presione una vez la tapa de la batería para cerrarla (5).
OPERACIÓN Y MANEJO
Regulación de la altura de corte (6)

¡ATENCIÓN!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
¡La regulación de la altura de corte debe realizarse únicamente con el motor apagado y la cuchilla detenida!
- Presione la palanca hacia un lado para desbloquear el mecanismo y aguántela en esa posición (4).
Para reducir la altura de corte, mueva la palanca en dirección a la rueda delantera. Nivel mín. 1: 3 cm
Para aumentar la altura de corte, mueva la palanca en dirección a la rueda trasera. Nivel máx. 6: 7 cm
- Suelte la palanca y muévala ligeramente hacia delante o hacia atrás hasta que se enclave en el nivel deseado.
Montaje del recogedor de hierba (7)

¡ATENCIÓN!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
El montaje y el desmontaje del recogedor de hierba deben realizarse únicamente con el motor apagado y la cuchilla detenida.
- Levante la tapa paragolpes y enganche el recogedor de hierba en los soportes (7a-b).
Indicador del nivel de llenado (8)
Al cortar el césped, la corriente de aire que se genera presiona el indicador de nivel de llenado hacia arriba (8a). Cuando el recogedor de hierba está lleno, el indicador del nivel de llenado está colocado junto al recogedor (8b). Es necesario vaciar el recogedor de hierba.
Vaciado del recogedor de hierba (9)
- Levante la tapa paragolpes.
- Desenganche el recogedor de hierba y extráigalo hacia atrás
- Vacíe el recogedor de hierba.
- Levante la tapa paragolpes y vuelva a enganchar el recogedor de hierba en los soportes. (7)
Encender el motor (10)

El motor de este cortacésped no gira al principio a la máxima velocidad de corte después del arranque.
Una vez que el aparato detecta que se ha comenzado a cortar el césped, ace-lera a la máxima velocidad. Después continúa trabajando a este ritmo.
El aumento del ruido del motor es completamente normal y significa que el cortacésped está funcionando a una óptima velocidad de corte.
Ponga en marcha el cortacésped siempre en un superficie plana y nunca sobre hierba alta. En el suelo no puede haber cuerpos extraños, como p. ej. piedras. No levante ni incline el cortacésped para ponerlo en marcha.
- Vuelva a introducir la llave de seguridad y gírela (3b).
- Mantenga pulsado el botón de arranque (10a).
- Apriete la barra de seguridad hacia el mango y manténgala en esa posición (10b).
- Suelte el botón de arranque.
Compruebe el estado de carga de la batería mientras se corta el césped (12)
- Desconexión del motor (11).
- Abra el compartimento de la batería (2).
- Pulse el botón de prueba de la batería: si el LED se enciende en verde, la batería tiene todavía potencia y se puede continuar seguando. Si el LED se enciende en rojo, la batería está agotada y se debe cargar (12).
Desconexión del motor (11)
- Suelte la barra de seguridad.
- Espere a que se detenga la cuchilla.
- Quite la llave de seguridad del aparato (3a).
INFORMACIÓN SOBRE EL TRABAJO

Respete las normas locales relativas al uso de cortacéspedes.
Los cuerpos extraños han de retirarse de la zona de trabajo
Las terceras personas han de mantenerse lejos de la zona de riesgo
Corte el césped sólo cuando haya buena visibilidad
■ Mueva el aparato paso a paso.
Trabaje sólo con cuchillas bien afiladas
No pase por encima de objetos (p.ej. ramas o raíces).
En pendientes, corte siempre en sentido transversal. No avance directamente hacia arriba o hacia abajo por la pendiente ni trabaje en pendientes con una inclinación superior a 20°
Tenga especial cuidado al trabajar en pendientes debido al cambio en la dirección de trabajo
El tiempo de funcionamiento del cortacésped eléctrico depende del nivel de carga de la batería, del césped y de la altura de corte. Encender y apagar el aparato con frecuencia también reduce el tiempo de funcionamiento
Para optimizar el tiempo de funcionamiento, corte el césped con frecuencia y manténgalo corto
Tiempo de funcionamiento en m² con la batería al 100% por batería
Corte de 6 cm a 4 cm: hasta 300 m² en cés-ped seco y bien cuidado; hierba poco espesa
Corte de 8 cm a 4 cm: hasta 200 m², hierba normal
Corte de 8 cm a 4 cm: hasta 150 m², hierba espesa
Recomendaciones para cortar el césped
Altura de corte uniforme de 3 a 5 cm, no corte el césped a más de la mitad de su altura
¡No sobrecargue el cortacésped! Si el régimen de revoluciones del motor desciende notablemente a causa de la altura y la dificultad de la hierba, aumente la altura de corte y realice varias pasadas
El viento y el sol pueden secar el césped después de cortarlo; por este motivo, trabaje bien entrada la tarde
ALMACENAMIENTO DEL CORTACÉSPED ELÉCTRICO

A fin de ahorrar espacio, pliegue el travesaño superior del mango
Para guardar el aparato, desmonte la batería y quite siempre la llave de seguridad
- Guarde el aparato seco y en un lugar no accesible a los niños y a las personas no autorizadas
ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR

¡PRECAUCIÓN!
¡Peligro de incendio o explosión!
No almacenar el aparato ante llamas o fuentes de calor desprotegidas.

La batería dispone de una tensión de alimentación que la protege contra sobrecargas y que permite mantenerla conectada a la red eléctrica durante algún tiempo.

La temperatura de almacenamiento óptima para la batería es entre 0 °C y 25 °C.
- Guarde la batería en un lugar seco y protegido del frío con una temperatura ambiente entre 0 °C y +25 °C y con un nivel de carga entre el 40 y el 60%
■ Después de 3 meses de almacenamiento, vuelva a cargar la batería durante aproximadamente 2 horas
No guarde la batería cerca de objetos metálicos o que contengan ácido. ¡Peligro de cortocircuito!
REPARACIÓN
Los trabajos de reparación deben encargarse a un centro de servicio técnico AL-KO o a un taller especializado autorizado
A fin de prevenir desequilibrios, el mecanismo de corte y el tornillo de fijación deben sustituirse conjuntamente
¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
¡Antes de empezar los trabajos de mantenimiento y cuidado, quite siempre la llave de seguridad!
¡Durante los trabajos de mantenimiento y cuidado de la cuchilla, utilice siempre guantes de seguridad!
Una cuchilla desequilibrada provocará vibraciones fuertes y daños en el cortacésped.
- Compruebe regularmente el funcionamiento y el desgaste del dispositivo recogedor de hierba
■ Después de cortar el césped, limpie a fondo el aparato con un cepillo o un trapo. Los restos de suciedad en la parte inferior del aparato pueden perjudicar a su funcionamiento
¡No rocíe el aparato con agua! Si penetra agua en el aparato, podría producirse una avería en el interruptor, la batería y el motor eléctrico
■ Revise regularmente la cuchilla en busca de posibles daños. Encargue los trabajos de afilado o sustitución de las cuchillas desafiladas o deterioradas únicamente a un centro de servicio técnico AL-KO o a un taller especializado autorizado. Una vez reafiladas, las cuchillas deben equilibrarse Par de apriete del tornillo de la cuchilla 15 Nm +5
Vigile que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados y que el equipo está en estado de trabajar en condiciones de seguridad.
Deje enfriar el motor antes de guardar el equipo en un habitáculo cerrado.

¡ATENCIÓN!
¡En caso de daños, no empareje la cu-chilla y el árbol del motor!
■ Encargue su revisión a un técnico:
■ Después de pasar por encima de un objeto extraño
Si se bloquea el motor
Si se dobla la cuchilla
Si se dobla el árbol del motor
Si la batería se gasta y está deteriorada
ELIMINACIÓN COMO DESECHO

No elimine los aparatos, pilas o baterías usados con los residuos domésticos.
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
Las baterías deben eliminarse completamente descargadas
El usuario está obligado a devolver correctamente las pilas y las baterías. Se pueden entregar gratuitamente en los puntos de venta. Existen las siguientes modalidades de eliminación:
A través del comercio especializado
En una estación de reciclaje CCR
TRANSPORTE

¡ATENCIÓN!
La capacidad de la batería suministrada es superior a 100 Wh.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca del transporte.
La batería de iones de litio suministrada está sujeta a los requisitos de las disposiciones sobre mercancía peligrosa. La batería puede ser transportada por carretera por un usuario privado sin otras exigencias. Transporte la batería únicamente cuando no presente ningún daño. Durante el transporte, la batería debe estar asegurada contra un posible contacto con otros objetos, un cortocircuito y un desplazamiento accidental. En caso de envío por parte de terceros (p. ej. a través de una compañía de transportes o por transporte aéreo), se debe prestar atención a determinados requisitos sobre embalaje y etiquetado.
Se deberá consultar a un especialista en mercancía peligrosa para preparar el envío. Envíe baterías únicamente si la carcasa no presenta daños. Pegue los contactos abiertos y embale la batería de modo que no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las demás disposiciones nacionales.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA

¡ATENCIÓN!
¡Utilice guantes de seguridad durante todos los trabajos de mantenimiento y cuidado!
| Problema duranteel funcionamiento | Posible causa Solución | |
| El motor no funciona | No se ha insertado la llave de seguridad | Inserte la llave de seguridad |
| Cable de mando o interruptor averiado | ¡Precaución! ¡No utilice el aparato! Contacte con un centro de servicio técnico AL-KO | |
| Batería no montada o mal colocada | Coloque la batería correctamente | |
| La lame se bloque. ¡Precaución! ¡No realice los trabajos de mantenimiento en la cu-chilla sin guantes!■ Elimine la obstrucción de la cuchilla■ Arranque el cortacésped en un lugar con césped corto | ||
| El motor pierde potencia | Batería vacía Cargue la batería | |
| Cuchilla desafilada Encargue el afilado de la cuch-illa a un centro de servicio técnico AL-KO | ||
| Exceso de hierba en la salida Extraiga la hierba, limpie la tapa paragolpes | ||
| El motor se detiene mientras se corta el césped | Cuchilla desafilada Encargue el afilado de la cuch-illa a un centro de servicio técnico AL-KO | |
| Motor sobrecargado Apague el cortacésped eléctrico, llévelo a un lugar plano o con hierba corta y póngalo en marcha de nuevo | ||
| El recogedor de hierba no se llena suficientemente | Césped húmedo Deje que se seque el césped | |
| Recogedor de hierba obstruido Limpie la rejilla del recogedor de hierba | ||
| Demasiada hierba en el canal de salida o en la carcasa | Limpie el canal de salida / la car-casa Corrija la altura de corte | |
| Cuchilla desafilada Encargue el afilado de la cuch-illa a un centro de servicio técnico AL-KO | ||
| El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye considerablemente | Altura de corte demasiado baja Aumente la altura de corte | |
| Hierba demasiado alta o húmeda Mejore las condiciones: déjela secar, aumente la altura de corte | ||
| Velocidad de corte excesiva Disminuya la velocidad al cortar. Limpie el canal de salida / la car-casa, la cuchilla debe poder girar libremente | ||
| El recogedor de hierba está lleno Vacíe el recogedor de hierba y limpie el canal de salida | ||
| Vida útil de la batería consumida Sustituya la batería. Utilice única-mente accesorios originales del fabricante | ||
| No se puede cargar la bate-ría | Conector de carga o contacto hembra sucios | Contacte con un centro de ser-vicio técnico AL-KO |
| Batería o cargador averiado Solicite las piezas de repuesto de acuerdo con la tarjeta de repu-estos | ||

En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
GARANTIA
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinara con arreglo a la legislacion del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaracion de garantlaes valida unica- La garantia se extingue cuando:
mente en caso de:
■ uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
- utilizacion de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparacion en el aparato
se realizan modificaciones tecnicas en el aparato
en caso de utilizacion no conforme a la finalidad prevista
Quedan excluidos de la garantia:
los danos de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco [xxx xxx (x)]
El periodo de garantia comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantia, rogamos se dirija con la presente declaracion de garantia y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa mas cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaracion de garantia.
TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO ORIGINAL
Índice
Sobre este manual....51
A tampa de desvio protege de elementos projectados.
Chave de segurança
■ tentativas de reparagao por iniciativa propria