38.4 Li Comfort - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 38.4 Li Comfort BOSCH en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur 38.4 Li Comfort BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 38.4 Li Comfort - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 38.4 Li Comfort de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO 38.4 Li Comfort BOSCH
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE
LLea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indis- pensable para trabajar en condiciones de se- guridad y para un manejo óptimo. Respete las indicaciones de seguridad y ad- vertencias que constan tanto en la documen- tación como en el equipo. La presente documentación es un compo- nente más del producto descrito y, por con- siguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documenta- ción. Leyenda ¡ATENCIÓN! Respetar al pie de la letra estas adver- tencias para evitar lesiones y/o daños materiales. ADVICE Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la presente documentación se describe el cort- acésped eléctrico con recogedor de hierba. Uso conforme al previsto Este aparato ha sido diseñado únicamente para cortar superficies de césped en recintos privados. Cualquier uso diferente o excesivo se considerará no conforme al previsto. Aplicaciones no previstas Este cortacésped no es apto para el uso en instalaciones públicas, parques o instalacio- nes deportivas, así como tampoco para el uso agrícola o forestal Está prohibido desmontar o anular los dispo- sitivos de seguridad del aparato (p. ej. atar la barra de seguridad al mango) No utilice el aparato cuando llueva y/o cuando el césped esté mojado No está permitido utilizar el aparato con fines profesionales Dispositivos de seguridad y de protección ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección. Barra de seguridad El aparato está equipado con una barra de se- guridad. Si se produce una situación de peligro, suéltela inmediatamente. El motor y la cuchilla se detendrán. Tapa La tapa protege de posibles piezas que puedan salir expedidas. Llave de seguridad A fin de evitar que el aparato se ponga en marcha de forma accidental, éste está equipado con una llave de seguridad. Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, apague siempre el aparato y retire la llave de seguridad.Descripción del producto 440807_a 43 Vista general de las piezas
1 Barra de seguridad 6 Regulación de la altura de corte 2 Interruptor de arranque 7 Compartimento de la batería 3 Indicador del nivel de llenado 8 Cargador de batería 4 Recogedor de hierba 9 Llave de seguridad 5 Tapa paragolpes 10 Batería Símbolos en la máquina ¡Atención! Proceda con sumo cuidado. ¡Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato! ¡No permita que se acerquen terceras personas a la zona de peligro! ¡Atención, peligro! ¡Mantenga las ma- nos y los pies alejados del mecanismo de corte! Mantenga a una distancia respecto de la zona de peligro. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, quite siempre la llave de se- guridad ¡Atención! ¡Cuchillas afiladas! No introduzca las manos en el meca- nismo de corte.es Advertencias de seguridad 44 440807_a
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El operador de la máquina o el usuario es res- ponsable de los accidentes que afecten a otras personas y su propiedad. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección. Seguridad eléctrica La tensión de red debe coincidir con los da- tos indicados para el cargador en las carac- terísticas técnicas; no utilice una tensión de red diferente Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador ¡ATENCIÓN! ¡Peligro! ¡Peligro de incendio y explo- sión! No arroje la batería al fuego Utilice la batería y el cargador úni- camente en lugares protegidos de la lluvia y la humedad. Proteja la batería contra el calor y la luz directa del sol No cortocircuite la batería Proteja el aparato, la batería y el cargador contra la humedad Utilice únicamente baterías y cargadores ori- ginales del fabricante del aparato. No abra la batería. Existe peligro de cortocir- cuito En caso de una aplicación incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto acciden- tal, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda además al mé- dico. Instrucciones de seguridad para el funciona- miento ¡PRECAUCIÓN! ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! La puesta en marcha accidental del aparato puede provocar lesiones muy graves. Para evitar esta circunstancia, ¡quite la llave de seguridad después de apagar el aparato! Quite la llave de seguridad: Antes de dejar el aparato desatendido Antes de realizar trabajos de revisión, limpieza o mantenimiento en el aparato Antes de montar la batería Si se produce una avería o vibraciones anómalas en el aparato Antes de desbloquear el aparato Antes de desatascar el aparato Si se produce contacto con cuerpos ex- traños No esta permitido utilizar el aparato a los ni- nos y a los adultos que no esten familiari- zados con este manual de instrucciones Se han de respetar las disposiciones locales sobre la edad mínima del usuario. El aparato sólo debe utilizarse en perfecto estado técnico No usar el aparato bajo la influencia de alco- hol, drogas o medicamentos. Antes de utilizar el aparato, compruebe el estado del aparato y la batería y sustituya las piezas deterioradas Antes de empezar a cortar, extraiga todos los cuerpos extraños del césped Utilice ropa apropiada: Pantalones largos Calzado robusto y antideslizante Durante el trabajo prestar atención a estar bien afianzado. Las terceras personas han de mantenerse le- jos de la zona de riesgo Mantener el cuerpo y la ropa alejados del dis- positivo de corte. Trabaje sólo cuando haya suficiente luz na- tural o artificial Para cortar, mueva el aparato siempre hacia delante y no vaya nunca marcha atrás ADVICE En caso de producirse contacto con un cuerpo extraño, inspeccione el cortacés- ped para determinar si ha sufrido daños. Si ha sufrido algún daño importante, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de AL-KO. No acerque nunca el cortacésped al cuerpo No pase por encima de objetos (p.ej. ramas o raíces). Para vaciar el material cortado, detenga el motor y quite siempre la llaveAdvertencias de seguridad 440807_a 45 Para cruzar una superficie distinta a la que se quiere cortar, apague el motor No levante ni transporte nunca el aparato con el motor en marcha No deje el aparato desatendido cuando esté preparado para utilizarse MONTAJE Siga las instrucciones del manual de montaje ad- junto. ¡ATENCIÓN! ¡No utilice el aparato hasta que esté montado completamente!
Carga de la batería (1) ADVICE La batería suministrada está parcial- mente cargada. Cargue la batería por completo antes de utilizarla por primera vez. La batería se puede cargar en cualquier estado de carga. La interrupción de la carga no daña la batería. ¡ATENCIÓN! Para extraer la batería, desbloquéela manteniendo pulsado el botón de blo- queo que se encuentra en la parte infe- rior de la batería.
1. Introduzca la batería en el cargador (1a) y
conecte el cargador a la red eléctrica (1b). La carga comienza cuando parpadea el diodo lu- minoso (LED) en verde.
2. La batería está completamente cargada
cuando el LED del cargador permanece en- cendido en verde.
3. Desenchufe el conector de la red eléctrica
4. Extraer la batería del cargador. (1a)
LED verde encendido: batería completa- mente cargada 100 % - 50 % LED verde parpadeando: batería com- pleta 50 % - 25 % LED rojo encendido: no hay ninguna ba- tería en el cargador ADVICE La carga debe realizarse dentro de una gama de temperaturas entre 0 y +40° C. La batería tarda como máximo 2 horas en cargarse completamente. Si el tiempo de funcionamiento de la batería se re- duce considerablemente pese a estar to- talmente cargada, ello significa que la batería está gastada y debe reempla- zarse por una batería original nueva. Colocación de la batería (2-5)
1. Presione la tapa de la batería en el aparato
2. Quite la llave de seguridad del aparato (3a).
3. Introduzca la batería completamente en el
compartimento ejerciendo una ligera presión, hasta que el contacto hembra de la batería esté asentado firmemente en el contacto ma- cho del aparato.(4)
4. Vuelva a introducir la llave de seguridad y gí-
5. Presione una vez la tapa de la batería para
Regulación de la altura de corte (6) ¡ATENCIÓN! ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! ¡La regulación de la altura de corte debe realizarse únicamente con el motor apa- gado y la cuchilla detenida!
1. Presione la palanca hacia un lado para des-
bloquear el mecanismo y aguántela en esa posición (4). Para reducir la altura de corte, mueva la palanca en dirección a la rueda delan- tera. Nivel mín. 1: 3 cm Para aumentar la altura de corte, mueva la palanca en dirección a la rueda tra- sera. Nivel máx. 6: 7 cm
2. Suelte la palanca y muévala ligeramente ha-
cia delante o hacia atrás hasta que se enclave en el nivel deseado.es Operación y manejo 46 440807_a Montaje del recogedor de hierba (7) ¡ATENCIÓN! ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! El montaje y el desmontaje del recoge- dor de hierba deben realizarse única- mente con el motor apagado y la cuchilla detenida.
1. Levante la tapa paragolpes y enganche el re-
cogedor de hierba en los soportes (7a-b). Indicador del nivel de llenado (8) Al cortar el césped, la corriente de aire que se genera presiona el indicador de nivel de llenado hacia arriba (8a). Cuando el recogedor de hierba está lleno, el indicador del nivel de llenado está colocado junto al recogedor (8b). Es necesario vaciar el recogedor de hierba. Vaciado del recogedor de hierba (9)
1. Levante la tapa paragolpes.
2. Desenganche el recogedor de hierba y extrái-
3. Vacíe el recogedor de hierba.
4. Levante la tapa paragolpes y vuelva a en-
ganchar el recogedor de hierba en los sopor- tes. (7) Encender el motor (10) ADVICE El motor de este cortacésped no gira al principio a la máxima velocidad de corte después del arranque. Una vez que el aparato detecta que se ha comenzado a cortar el césped, ace- lera a la máxima velocidad. Después continúa trabajando a este ritmo. El aumento del ruido del motor es com- pletamente normal y significa que el cort- acésped está funcionando a una óptima velocidad de corte. Ponga en marcha el cortacésped siempre en un superficie plana y nunca sobre hierba alta. En el suelo no puede haber cuerpos extraños, como p. ej. piedras. No levante ni incline el cortacésped para ponerlo en marcha.
1. Vuelva a introducir la llave de seguridad y gí-
2. Mantenga pulsado el botón de arranque
3. Apriete la barra de seguridad hacia el mango
y manténgala en esa posición (10b).
4. Suelte el botón de arranque.
Compruebe el estado de carga de la batería mientras se corta el césped (12)
1. Desconexión del motor (11).
2. Abra el compartimento de la batería (2).
3. Pulse el botón de prueba de la batería: si
el LED se enciende en verde, la batería ti- ene todavía potencia y se puede continuar se- gando. Si el LED se enciende en rojo, la ba- tería está agotada y se debe cargar (12). Desconexión del motor (11)
1. Suelte la barra de seguridad.
2. Espere a que se detenga la cuchilla.
3. Quite la llave de seguridad del aparato (3a).
INFORMACIÓN SOBRE EL TRABAJO
ADVICE Respete las normas locales relativas al uso de cortacéspedes. Los cuerpos extraños han de retirarse de la zona de trabajo Las terceras personas han de mantenerse le- jos de la zona de riesgo Corte el césped sólo cuando haya buena vi- sibilidad Mueva el aparato paso a paso. Trabaje sólo con cuchillas bien afiladas No pase por encima de objetos (p.ej. ramas o raíces). En pendientes, corte siempre en sentido transversal. No avance directamente hacia arriba o hacia abajo por la pendiente ni tra- baje en pendientes con una inclinación supe- rior a 20 ° Tenga especial cuidado al trabajar en pen- dientes debido al cambio en la dirección de trabajo El tiempo de funcionamiento del cortacésped eléctrico depende del nivel de carga de la ba- tería, del césped y de la altura de corte. En- cender y apagar el aparato con frecuencia también reduce el tiempo de funcionamiento Para optimizar el tiempo de funcionamiento, corte el césped con frecuencia y manténgalo corto Tiempo de funcionamiento en m² con la bate- ría al 100% por batería Corte de 6 cm a 4 cm: hasta 300 m² en cés- ped seco y bien cuidado; hierba poco espesa Corte de 8 cm a 4 cm: hasta 200 m² , hierba normalInformación sobre el trabajo 440807_a 47 Corte de 8 cm a 4 cm: hasta 150 m² , hierba espesa Recomendaciones para cortar el césped Altura de corte uniforme de 3 a 5 cm, no corte el césped a más de la mitad de su altura ¡No sobrecargue el cortacésped! Si el ré- gimen de revoluciones del motor desciende notablemente a causa de la altura y la dificul- tad de la hierba, aumente la altura de corte y realice varias pasadas El viento y el sol pueden secar el césped des- pués de cortarlo; por este motivo, trabaje bien entrada la tarde ALMACENAMIENTO DEL
CORTACÉSPED ELÉCTRICO
ADVICE A fin de ahorrar espacio, pliegue el tra- vesaño superior del mango Para guardar el aparato, desmonte la batería y quite siempre la llave de seguridad Guarde el aparato seco y en un lugar no ac- cesible a los niños y a las personas no auto- rizadas
ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA Y
EL CARGADOR ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de incendio o explosión! No almacenar el aparato ante llamas o fuentes de calor desprotegidas. ADVICE La batería dispone de una tensión de ali- mentación que la protege contra sobre- cargas y que permite mantenerla conec- tada a la red eléctrica durante algún tiempo. ADVICE La temperatura de almacenamiento óp- tima para la batería es entre 0 °C y 25 °C. Guarde la batería en un lugar seco y prote- gido del frío con una temperatura ambiente entre 0 °C y +25 °C y con un nivel de carga entre el 40 y el 60% Después de 3 meses de almacenamiento, vuelva a cargar la batería durante aproxima- damente 2 horas No guarde la batería cerca de objetos metá- licos o que contengan ácido. ¡Peligro de cor- tocircuito! REPARACIÓN Los trabajos de reparación deben encar- garse a un centro de servicio técnico AL-KO o a un taller especializado autorizado A fin de prevenir desequilibrios, el meca- nismo de corte y el tornillo de fijación deben sustituirse conjuntamente
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
¡ATENCIÓN! ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! ¡Antes de empezar los trabajos de man- tenimiento y cuidado, quite siempre la llave de seguridad! ¡Durante los trabajos de mantenimiento y cuidado de la cuchilla, utilice siempre guantes de seguridad! Una cuchilla desequilibrada provocará vibraciones fuertes y daños en el corta- césped. Compruebe regularmente el funcionamiento y el desgaste del dispositivo recogedor de hierba Después de cortar el césped, limpie a fondo el aparato con un cepillo o un trapo. Los restos de suciedad en la parte inferior del aparato pueden perjudicar a su funcionami- ento ¡No rocíe el aparato con agua! Si penetra agua en el aparato, podría producirse una avería en el interruptor, la batería y el motor eléctrico Revise regularmente la cuchilla en busca de posibles daños. Encargue los trabajos de afi- lado o sustitución de las cuchillas desafiladas o deterioradas únicamente a un centro de servicio técnico AL-KO o a un taller especia- lizado autorizado. Una vez reafiladas, las cu- chillas deben equilibrarse Par de apriete del tornillo de la cuchilla 15 Nm +5 Vigile que todas las tuercas, pernos y tornil- los estén bien apretados y que el equipo está en estado de trabajar en condiciones de se- guridad. Deje enfriar el motor antes de guardar el equipo en un habitáculo cerrado. ¡ATENCIÓN! ¡En caso de daños, no empareje la cu- chilla y el árbol del motor!es Mantenimiento y cuidados 48 440807_a Encargue su revisión a un técnico: Después de pasar por encima de un ob- jeto extraño Si se bloquea el motor Si se dobla la cuchilla Si se dobla el árbol del motor Si la batería se gasta y está deteriorada
ELIMINACIÓN COMO DESECHO
No elimine los aparatos, pilas o bate- rías usados con los residuos domésti- cos. El embalaje, el aparato y los acceso- rios están fabricados con materiales re- ciclables y deben eliminarse del modo adecuado. Las baterías deben eliminarse completa- mente descargadas El usuario está obligado a devolver correcta- mente las pilas y las baterías. Se pueden ent- regar gratuitamente en los puntos de venta. Existen las siguientes modalidades de elimi- nación: A través del comercio especializado En una estación de reciclaje CCR TRANSPORTE ¡ATENCIÓN! La capacidad de la batería suministrada es superior a 100 Wh. Tenga en cuenta las siguientes indica- ciones acerca del transporte. La batería de iones de litio suministrada está su- jeta a los requisitos de las disposiciones sobre mercancía peligrosa. La batería puede ser trans- portada por carretera por un usuario privado sin otras exigencias. Transporte la batería única- mente cuando no presente ningún daño. Durante el transporte, la batería debe estar asegurada contra un posible contacto con otros objetos, un cortocircuito y un desplazamiento accidental. En caso de envío por parte de terceros (p. ej. a través de una compañía de transportes o por transporte aéreo), se debe prestar atención a determinados requisitos sobre embalaje y etiquetado. Se deberá consultar a un especialista en mercan- cía peligrosa para preparar el envío. Envíe bate- rías únicamente si la carcasa no presenta daños. Pegue los contactos abiertos y embale la batería de modo que no se pueda mover dentro del em- balaje. Observe también las demás disposiciones nacio- nales.Ayuda en caso de avería 440807_a 49
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
- ¡ATENCIÓN! ¡Utilice guantes de seguridad durante todos los trabajos de mantenimiento y cuidado! Problema duranteel fun- cionamiento Posible causa Solución No se ha insertado la llave de se- guridad Inserte la llave de seguridad Cable de mando o interruptor averiado ¡Precaución! ¡No utilice el apa- rato! Contacte con un centro de servicio técnico AL-KO Batería no montada o mal colo- cada Coloque la batería correctamente El motor no funciona La lame se bloque. ¡Precaución! ¡No realice los tra- bajos de mantenimiento en la cu- chilla sin guantes! Elimine la obstrucción de la cuchilla Arranque el cortacésped en un lugar con césped corto Batería vacía Cargue la batería Cuchilla desafilada Encargue el afilado de la cuch- illa a un centro de servicio técnico AL-KO El motor pierde potencia Exceso de hierba en la salida Extraiga la hierba, limpie la tapa paragolpes Cuchilla desafilada Encargue el afilado de la cuch- illa a un centro de servicio técnico AL-KO El motor se detiene mientras se corta el césped Motor sobrecargado Apague el cortacésped eléctrico, llévelo a un lugar plano o con hierba corta y póngalo en marcha de nuevo Césped húmedo Deje que se seque el césped Recogedor de hierba obstruido Limpie la rejilla del recogedor de hierba Demasiada hierba en el canal de salida o en la carcasa Limpie el canal de salida / la car- casa Corrija la altura de corte El recogedor de hierba no se llena suficientemente Cuchilla desafilada Encargue el afilado de la cuch- illa a un centro de servicio técnico AL-KOes Ayuda en caso de avería 50 440807_a Problema duranteel fun- cionamiento Posible causa Solución Altura de corte demasiado baja Aumente la altura de corte Hierba demasiado alta o húmeda Mejore las condiciones: déjela se- car, aumente la altura de corte Velocidad de corte excesiva Disminuya la velocidad al cortar. Limpie el canal de salida / la car- casa, la cuchilla debe poder girar libremente El recogedor de hierba está lleno Vacíe el recogedor de hierba y limpie el canal de salida El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye con- siderablemente Vida útil de la batería consumida Sustituya la batería. Utilice única- mente accesorios originales del fabricante Conector de carga o contacto hembra sucios Contacte con un centro de ser- vicio técnico AL-KO No se puede cargar la bate- ría Batería o cargador averiado Solicite las piezas de repuesto de acuerdo con la tarjeta de repu- estos ADVICE En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaracion de garantlaes valida unica- mente en caso de: uso correcto del aparato observancia de las instrucciones de uso utilizacion de piezas de repuesto originales La garantia se extingue cuando: se realizan intentos de reparacion en el aparato se realizan modificaciones tecnicas en el apa- rato en caso de utilizacion no conforme a la finalidad prevista Quedan excluidos de la garantia: los danos de lacado derivados del desgaste normal las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco [xxx xxx (x)] El periodo de garantia comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantia, rogamos se dirija con la presente declaracion de garantia y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa mas cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaracion de garantia.Tradução do Manual do Usuário original 440807_a 51 TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO ORIGINAL Índice Sobre este manual p. 51
- Descrição do produto p. 51
- Indicações de segurança p. 53
- Montagem p. 54
- Comissionamento p. 54
- Operação p. 54
- Informações sobre o trabalho p. 55
- Armazenamento do corta-relvas sem fio p. 56
- Armazenamento da bateria e do carregador p. 56
- Reparação p. 56
- Manutenção e conservação p. 56
- Eliminação p. 57
- Transporte p. 57
- Ajuda para detectar e eliminar avarias p. 58
- GARANTIA p. 59
ManualFácil