ALB 36 LI - Souffleur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALB 36 LI BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Souffleur sans fil |
| Tension de la batterie | 36 V |
| Capacité de la batterie | 2,6 Ah |
| Débit d'air | jusqu'à 780 m³/h |
| Vitesse de l'air | jusqu'à 210 km/h |
| Poids | environ 2,8 kg |
| Niveau de bruit | environ 90 dB(A) |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des terrasses |
| Temps de charge | environ 90 minutes |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les zones humides |
| Informations générales | Produit léger et maniable, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ALB 36 LI BOSCH
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALB 36 LI - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALB 36 LI de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ALB 36 LI BOSCH
Avertissement: Maintenir une
distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche. Ventilateur rotatif. Tenez vos mains, vos pieds et vos vête- ments amples à distance des orifices du produit tant que ce dernier est en fonctionnement. Tenez vos mains, vos pieds et vos vêtements amples à dis- tance des orifices du produit tant que ce dernier est en fonctionne- ment. Veillez à ce que les particules projetées par le produit ne blessent pas les personnes se trouvant à proximité. Veillez à maintenir une distance de sé- curité entre le produit et toute per- sonne se trouvant à proximité. Porter des lunettes de protec- tion et une protection audi- tive. Sortez la batterie avant d’ef- fectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps. Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le souf- fleur à l’extérieur par temps de pluie. N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble de secteur est endommagé. N’utilisez le chargeur que dans des locaux secs. Le chargeur dispose d’un transformateur de sécurité. Utilisation u Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili- sation se servir du produit. Il est pos- sible que les réglementations natio- nales limitent l’âge minimum de l’opérateur. Gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants. u Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expé- rience et / ou les connaissances né- cessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne respon- sable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au manie- ment du produit. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. u N’utilisez le produit jamais lorsque des personnes, particulièrement des F 016 L81 393 | (05.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 21 enfants ou animaux domestiques, se trouvent à proximité. u L’utilisateur de la tondeuse est res- ponsable des accidents et des dom- mages causés à autrui ou à leurs biens. u Durant le service, aucune autre per- sonne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3m autour du pro- duit. Dans la zone de travail, l’opéra- teur est responsable vis-à-vis de tiers. u N’utiliser le produit que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. u N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. u Ne travaillez pas avec le produit dans des conditions météorologiques dé- favorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage. u Lors de l’utilisation de ce produit, toujours porter des vêtements bien ajustés au niveau des bras et du corps u Ne portez pas de chaussures en ca- outchouc ouverts ou des sandalettes quand vous utilisez le produit. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. u Si vous portez des vêtements amples, veillez à ce qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en air; ceci pourrait vous blesser. u Ne faites fonctionner le produit que muni d’une buse. u Si vous avez des cheveux longs, atta- chez-les et veillez à ce qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en air; ceci pourrait vous blesser. u Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez tous les fils métalliques et autres objets étran- gers. u Avant chaque utilisation, contrôler le câble d’alimentation/la rallonge et, si besoin est, le/la remplacer. Mainte- nir le câble d’alimentation/la rallonge éloigné/e des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants. u Toujours ramener le câble vers l’ar- rière du produit. u N’utilisez jamais le produit si les dis- positifs de sécurité sont défectueux, sans coques ou dispositifs de protec- tion tels que le bac de ramassage par ex. u Avant d’utiliser le produit, s’assurer que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection fournis avec l’appareil soient bien montés et qu’ils fonctionnent parfaitement. Ne ja- mais essayer de mettre en service un produit incomplet ni sur lequel des modifications non autorisées ont été effectuées. u Veillez lors de l’utilisation du produit à maintenir une position stable qui vous permette de bien garder l’équi- libre. u Prenez conscience de votre environ- nement et de tout danger éventuel Bosch Power Tools F 016 L81 393 | (05.02.2019)22 | Français que vous risquez de ne pas entendre pendant l’utilisation du souffleur. u Évitez un mauvais maintien du corps et veillez à bien maintenir l’équilibre. u Faites attention à ne pas perdre l’équilibre si vous travaillez sur des pentes. u Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja- mais courir. u Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient pas obturés. u Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en direction de personnes se trouvant à proximité. u Ne portez pas le produit par le câble. u Il est recommandé de porter un masque respiratoire. u Portez des lunettes de sécurité. u N’effectuez aucune modification sur le produit. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer pré- judiciables à la sécurité de votre pro- duit et conduiront à une augmenta- tion des émissions de bruit et des vi- brations. u Un carter ou boîtier endommagé (co- peaux, fissures, entailles) augmente le risque de blessures car il y a risque de projection de corps étrangers. Si le boîtier ou le ventilateur est en- dommagé, contactez la ligne d’assis- tance téléphonique Bosch. Indications pour le maniement optimal de la batterie u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit. Protéger la batterie de toute source de cha- leur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a un risque d’explosion. u En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap- per. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respira- toires. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer. u Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’ex- plosion. u Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Instructions de sécurité pour chargeurs Lire toutes les consignes de sécurité et ins- tructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instruc- tions pour l’avenir. N’utiliser le chargeur qu’après s’être familiarisé avec toutes ses fonctions et être capable de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes. u Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires d’utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d’âge mi- nimum de l’utilisateur. u Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. u N’utilisez le chargeur que pour re- charger des batteries Lithium-Ion F 016 L81 393 | (05.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 23 Bosch d’une capacité d’au moins 1,3Ah (à partir de 10 cellules de batterie). La tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne pas rechar- ger de batteries non rechargeables. Sinon il y a risque d’explosion et d’in- cendie. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque de choc électrique. u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse- ment augmente le risque de choc électrique. u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char- geur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un ré- parateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc élec- trique augmente. u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in- flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en- vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur peut provoquer un incendie. u Ne pas recouvrir les fentes d’aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonc- tionner correctement. u Pour des raisons de sécurité électrique, nous recomman- dons d’utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec déclenchement de 30mA max. Toujours vérifier le dispo- sitif à courant différentiel résiduel avant l’utilisation. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym- boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri- té. Symbole Signification Direction de déplacement Direction de réaction Mise en marche Arrêt Action autorisée Interdit CLICK! Bruit audible Poids Utilisation conforme L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuilles et des déchets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de pins et les entasser. Éléments illustrés (voir figure A) La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques. (1) Interrupteur Marche/Arrêt avec un régulateur de la vi- tesse du débit d’air (2) Touche de déverrouillage de la buse (3) Unité moteur (4) Touche de déverrouillage de la batterie (5) Buse (6) Batterie
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiquestechniques Souffleur sans fil ALB 36 LI Numéro d’article 3 600 HA0 4.. Tension nominale V 36 Vitesse du débit d’air km/h 250 Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 2,3/2,4/2,8/2,9 Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin Température ambiante admissible – pendant la charge °C 0 … +45 Bosch Power Tools F 016 L81 393 | (05.02.2019)24 | Français Souffleur sans fil ALB 36 LI – pendant l’utilisation et le stockage °C -20 … +40 Batterie ions lithium Tension nominale V 36 Numéro d’article/capacité – 2 607 336 631 Ah 1,3 – 2 607 336 913/ 1 607 A35 02V Ah 2,0 – 2 607 336 107 Ah 2,6 – 2 607 336 915/
Chargeur AL 3620 CV AL 3640 CV AL 36V-20 Numéro d’article UE 2 607 225 657 2 607 225 099 2 607 226 273 UK 2 607 225 659 2 607 225 101 2 607 226 275 AU 2 607 225 661 2 607 225 661 2 607 226 277 KO 2 607 225 667 2 607 225 103 2 607 226 279 Courant de charge A 2,0 4,0 2,0 Temps de chargement (batterie déchargée) – Batterie de 1,3Ah min 55 45 − – Batterie de 2,0Ah min 70 45 65 – Batterie de 2,6Ah min 95 95 − – Batterie de 4,0Ah min 140 140 125 Poids suivant EPTA‑Pro- cedure 01:2014 kg 0,55 0,55 0,55 Classe de protection / II / II / II Niveau sonore et vibrations 3 600 HA0 4.. Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN50636-2-100. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont: – Niveau de pression acoustique dB(A)
– Niveau d’intensité acoustique dB(A)
– Incertitude K dB = 1,0 Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN50636-2-100 – Valeur d’émissionvibratoire a
= 1,5 F 016 L81 393 | (05.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 25 Montage u Attention: Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie. Monter la buse (voir figure B) Poussez la buse (5) sur l’unité moteur. Lors du montage, veiller à ne pas coincer ses doigts. Monter/démonter la batterie (voir figure C) Remarque: L’utilisation de batteries non appropriées peut entraîner des dysfonctionnements et un endommagement de l’appareil. Monter la batterie (6) chargée. S’assurer que la batterie est entièrement insérée. Pour retirer la batterie (6) de l’appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie. Mise en fonctionnement u Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours la batterie de l’outil de jardin. Risques de blessures en cas d’activation accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt. u Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pendant quelques secondes (flux d’air prolongé). At- tendez l’arrêt total du moteur avant de remettre l’outil en marche. Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédia- tement après l’avoir éteint. Charger la batterie u Tenir compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne permet de charger la batterie que dans la plage de tempéra- ture comprise entre 0°C et 45°C. La durée de vie de la bat- terie s’en trouve augmentée. Remarque: La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la char- ger complètement dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter- rompre le processus de charge n’endommage pas la batte- rie. Grâce à «l’Electronic Cell Protection (ECP)», la batterie Ion- lithium est protégée contre une décharge profonde. Lorsque la batterie est déchargée, l’appareil est arrêté par un disposi- tif d’arrêt de protection: l’outil de jardin ne travaille plus. Ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’appareil. Ce- ci peut endommager la batterie. Processus de charge Le processus de charge commence dès que la fiche de sec- teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la batterie est placée dans le chargeur . Le processus intelligent de charge permet de déterminer au- tomatiquement l’état de charge de la batterie et de charger cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours com- plètement chargée lorsqu’elle est stockée dans le chargeur. Signification des éléments d’affichage sur le chargeur (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20) Processus de charge rapide Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement de l’indicateur vert de charge de la batterie. Affichage sur la batterie: Lors du processus de charge, les troisLED vertes s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. La batterie est complètement char- gée lorsque les troisLED vertes restent allumées en perma- nence. Les troisLED vertes s’éteignent environ 5minutes après la charge complète de la batterie. Remarque: Le processus de charge rapide n’est possible que si la température de la batterie se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre «Caracté- ristiques Techniques». Batterie chargée Dès que la LED verte reste allumée en per- manence, la batterie est complètement re- chargée. En plus, un signal acoustique se fait entendre pour une durée de 2 secondes pour indiquer que la batterie est complète- ment rechargée. Puis la batterie peut être retirée pour être utilisée immédia- tement. Quand aucune batterie n’est dans le chargeur, la LED verte allumée en permanence indique que la fiche est branchée à la prise de courant et que le chargeur est prêt à l’emploi. Température de batterie au-dessous de 0°C ou au-dessus de 45°C La LED rouge allumée en permanence in- dique que la température de la batterie est en dehors de la plage admissible pour la charge, voir chapitre «Caractéristiques Techniques». Dès que la plage de température admissible est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide. Si la température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, la LED rouge s’allume lorsque la batterie est insérée dans le chargeur. Bosch Power Tools F 016 L81 393 | (05.02.2019)26 | Français Aucun processus de charge possible Au cas où il y aurait une autre perturbation du processus de charge, celle-ci est signalée par un clignotement de l’affichage LEDrouge. Il n’est pas possible de démarrer le processus de charge et de charger la batterie (voir chapitre «Dépistage des dé- fauts»). Indications pour le chargement Des cycles de charge continus ou successifs et sans inter- ruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement après qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterie est usagée et qu’elle doit être remplacée. Respectez les indications concernant l’élimination. Refroidissement de la batterie (Active Air Cooling) La commande de ventilateur intégrée dans le chargeur sur- veille la température de la batterie utilisée. Lorsque la tem- pérature de la batterie est supérieure à 30°C, celle-ci est re- froidie par un ventilateur jusqu’à ce qu’elle retrouve sa tem- pérature optimale de charge. Quand le ventilateur est actif, un bruit de ventilation est audible. Si le ventilateur est inactif, c’est que la température de la batterie se trouve dans la plage de températures de charge optimale ou que le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la durée de charge de la batterie est prolongée. Indications pour le chargement Des cycles de charge continus ou successifs et sans inter- ruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement après qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterie est usagée et qu’elle doit être remplacée. Respectez les indications concernant l’élimination. Utilisation u Attention: Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie. Mise en marche/Arrêt (voir figure D) Pour la mise en marche, tourner l’interrupteur Marche/Arrêt (1) vers l’arrière. La vitesse du débit d’air est variable. Pour augmenter la vi- tesse du débit d’air, tourner l’interrupteur Marche/Arrêt (1) vers l’arrière. Pour réduire la vitesse du débit d’air, tourner l’interruptuer Marche/Arrêt (1) vers l’avant. Pour arrêter l’outil, tourner l’interrupteur Marche/Arrêt (1) complètement vers l’avant. Démontage (voir figure B) Appuyez sur la touche (2) et retirez la buse (5). Indication de travail (voir figure E) Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin 3 cm au-dessus du sol. Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou explosifs. Dépistage de défauts Souffleur sans fil Symptôme Cause possible Remède L’outil de jardin ne fonctionne pas Batterie déchargée Recharger la batterie La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- tueux Contactez le Service Après-Vente L’outil de jardin fonc- tionne par intermit- tence Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente Vibrations/bruits ex- cessifs Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente Autonomie trop faible par charge de la batte- rie La batterie n’a pas été utilisée pour une période assez longue ou seulement pour une courte durée Charger complètement la batterie, voir également «Indications pour le chargement» La batterie est vide ou défectueuse Remplacer la batterie F 016 L81 393 | (05.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Symptôme Cause possible Remède Alimentation en air/évacuation d’air obturée Dégager l’alimentation en air/évacuation d’air L’outil de jardin ne souffle pas Buse bloquée Dégager la buse La buse ne se laisse pas monter Faux montage Voir «Montage» Batterie et chargeur Problème Cause possible Remède L’indicateur rouge de charge de la batterie clignote Aucun processus de charge possible La batterie n’a pas été (correctement) mise en place Mettre la batterie correctement en place sur le chargeur Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts; p. ex. en mettant et en reti- rant la batterie à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer la batterie Batterie défectueuse Remplacer la batterie Indicateur de charge de la batterie n’est pas allumé La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc- tement) branchée Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch Entretien et service (voir figure F) u Attention: Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie. Entretien, nettoyage et stockage u Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail impeccable et en toute sécurité. Pour une utilisation optimale, nettoyez le ventilateur et la zone autour du ventilateur après chaque utilisation. Maintenez toujours propres le produit ainsi que les ouïes de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute sécurité. Nettoyez le produit ou le bac de ramassage à l’aide d’un chif- fon humide. Veillez à ce que le produit ne soit pas aspergé d’eau. Veillez à ce que le produit ne soit pas immergé dans l’eau. Rangez le produit dans un endroit sec et sûr, et hors de por- tée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur le produit. Entretien de la batterie Respectez les indications et mesures suivantes qui per- mettent une utilisation optimale de la batterie: – Protégez la batterie de l’humidité et de l’eau. – Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte- rie p. ex. dans une voiture en été. – Rangez la batterie séparément et non dans l’outil de jar- din. – Ne laissez pas la batterie dans l’outil de jardin en cas d’ex- position directe au soleil. – La température optimale de stockage de la batterie est de 5°C. – Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement après qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterie est usagée et qu’elle doit être remplacée. Service après-vente et conseil utilisateurs www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numé- ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces déta- chées en ligne où vous pouvez passer directement vos com- mandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif Bosch Power Tools F 016 L81 393 | (05.02.2019)28 | Español 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela- tive au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Elimination des déchets Les outils de jardin et les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pou- voir suivre chacun une voie de recyclage ap- propriée. Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/ batteries avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’Union Européenne: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appro- priée. Batteries/piles: Ion lithium : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre (voir « Transport », Page28). Español Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si- guientes instrucciones. Familiaríce- se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto. Guarde estas instrucciones de servi- cio en un lugar seguro para posterio- res consultas. Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín Advertencia general de peli- gro. Lea las instrucciones de servi- cio con detenimiento. Preste atención a que no sean lesionadas por cuerpos extra- ños proyectados las personas situadas cerca. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad res- pecto al producto en funcio- namiento. Soplador en funcionamiento. Mantenga alejadas sus ma- nos, pies y ropa de las abertu- ras con el producto en funcionamien- to. F 016 L81 393 | (05.02.2019) Bosch Power ToolsEspañol | 29 Mantenga alejadas sus ma- nos, pies y ropa de las abertu- ras con el producto en funcio- namiento. Preste atención a que las per- sonas circundantes no resul- ten lesionadas por los cuer- pos extraños, que al soplar con el producto, pudieran sa- lir proyectados. Cuide que las perso- nas en las inmediaciones se manten- gan a suficiente distancia del produc- to. Utilice protectores auditivos y gafas de protección. Desmonte el acumulador an- tes de realizar un ajuste o lim- pieza del aparato para jardín o al dejar este último sin vigilancia du- rante cierto tiempo. No trabaje bajo la lluvia ni de- je el soplador de hojas a la in- temperie si está lloviendo. No use el cargador si estuvie- se dañado el cable de red. Solamente emplee el carga- dor en recintos secos. El cargador incorpora un transformador de seguridad. Manejo u Jamás permita que usen el producto niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas ins- trucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el producto fuera del alcance de los ni- ños, cuando no lo utilice. u Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o ni- ños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dis- pongan de una experiencia y/o cono- cimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del apa- rato. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el producto. u Nunca ponga a funcionar el producto si en las inmediaciones se encuen- tran personas, y muy en especial ni- ños, así como animales domésticos. u El usuario es responsable de los acci- dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias. u Durante el funcionamiento no debe- rán encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros re- cae sobre el usuario. u Únicamente utilice el producto con luz diurna o con buena iluminación artificial. u No utilice el producto si está cansa- do o indispuesto, ni tampoco des- pués de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Bosch Power Tools F 016 L81 393 | (05.02.2019)30 | Español u No trabaje con el producto bajo con- diciones climáticas adversas, espe- cialmente si se avecina una tormen- ta. u Siempre que utilice este producto proteja la parte superior de su cuer- po y los brazos con ropa fuerte. u No use zapatos de goma abiertos ni sandalias cuando use el producto. Siempre use calzado fuerte y panta- lones largos. u Cuide que la ropa que vaya suelta no sea aspirada hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse. u Solo deje funcionar el producto te- niendo montada la boquilla. u Si lleva el pelo largo, recójaselo hacia atrás para evitar que sea aspirado hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse. u Examine con detenimiento el área a tratar y retire todos los alambres y demás cuerpos extraños que pudie- ran existir. u Antes de cada uso verifique si está dañado el cable de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si pro- cede. Proteja los cables de conexión y de prolongación del calor, del acei- te, y de las esquinas agudas. u Siempre mantenga el cable detrás del producto. u Jamás trabaje con el producto si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguri- dad como, p.ej., el saco recogedor. u Siempre que utilice el producto, ase- gúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamás intente po- ner en marcha un producto que no esté completamente montado, o uno que haya sido modificado de forma inadmisible. u Siempre trabaje con el producto so- bre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. u Siempre sea consciente del entorno en el que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudie- ra no percibir mientras está soplan- do hojarasca. u Evite posturas anormales y manten- ga el equilibrio en todo momento. u Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajar en pendientes. u Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada. u Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilación. u Jamás sople suciedad/hojarasca en dirección a las personas situadas cerca. u No transporte el producto sujetándo- lo del cable. u Se recomienda usar una mascarilla protectora. u Colocarse unas gafas de protec- ción. u No modifique en manera alguna el producto. Las modificaciones im- procedentes pueden afectar a la se- F 016 L81 393 | (05.02.2019) Bosch Power ToolsEspañol | 31 guridad de su producto y provocar mayor ruido y vibraciones. u Un soplador o carcasa dañados (viru- tas, fisuras, muescas) suponen un mayor riesgo de lesión por los cuer- pos extraños que puedan salir pro- yectados. Si el soplador o carcasa ha sido dañado consulte a la línea direc- ta Bosch. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo (p.ej., también de una exposición prolonga- da al sol), del fuego, del agua y de la hume- dad. Existe el riesgo de explosión. u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile el área y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa- bricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de ex- plosión. u Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Instrucciones de seguridad para cargadores Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no ate- nerse a las advertencias de peligro e instruc- ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- nes para posibles consultas futuras. Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. u Jamás permita el uso de este carga- dor a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad físi- ca, sensorial o mental, o que dispon- gan de una experiencia y/o conoci- mientos insuficientes y/o que no es- tén familiarizadas con estas instruc- ciones de uso. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribir- se en su país para el usuario. u Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador. u Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacidad de 1,3Ah (desde 10ele- mentos de acumulador). La tensión del acumulador deberá correspon- der a la tensión de carga del carga- dor. No cargue baterías no recarga- bles. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o ex- plosión. No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. La pe- netración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede com- portar un peligro de descarga eléctrica. u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca- ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da- ños. No abra por sí mismo el cargador y déjelo reparar únicamente por un profesional cualificado, emplean- do exclusivamente piezas de repuesto originales. Car- gadores, cables y enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución. u No opere el cargador sobre superficies fácilmente in- flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga- dor durante la carga, existe peligro de incendio. u No cubra las rejillas de refrigeración del cargador. El cargador podría llegar a sobrecalentarse y averiarse. u Para mayor seguridad, se recomienda emplear un inte- rruptor diferencial con una corriente de disparo máx. de 30 mA. Siempre controle el interruptor diferencial antes de su uso. Bosch Power Tools F 016 L81 393 | (05.02.2019)32 | Español Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc- ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de forma más segura el producto. Símbolo Significado Dirección de movimiento Dirección de reacción Conexión Desconexión Acción permitida Acción prohibida CLICK! Sonido perceptible Peso Utilización reglamentaria Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar ho- jarasca y residuos del jardín como, p.ej. césped, ramas y agujas de los pinos. Componentes principales (ver figura A) La numeración de los componentes está referida a la imagen del producto en las páginas ilustradas. (1) Interruptor de conexión/desconexión con ajuste de velocidad de soplado (2) Botón de desbloqueo de boquilla (3) Unidad motor (4) Botón de extracción del acumulador (5) Boquilla (6) Acumulador
Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro- duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Souffleur sans fil N° d’article
Notice Facile