ALB 36 LI - Soplador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALB 36 LI BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador inalámbrico |
| Marca | Bosch |
| Modelo | ALB 36 LI |
| Tensión nominal | 36 V |
| Velocidad de flujo de aire máx. | 250 km/h |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 2,3 a 2,9 kg (según batería) |
| Tipo de batería | Litio-Ion |
| Capacidades de batería compatibles | 1,3 / 2,0 / 2,6 / 4,0 Ah |
| Tiempo de carga (batería 1,3 Ah) | 55 min |
| Tiempo de carga (batería 2,0 Ah) | 70 min |
| Tiempo de carga (batería 2,6 Ah) | 95 min |
| Tiempo de carga (batería 4,0 Ah) | 140 min |
| Nivel de presión acústica | 78 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 90 dB(A) |
| Valor de emisión vibratoria | 2,9 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²) |
| Rango de temperatura de carga | 0 °C a 45 °C |
| Rango de temperatura de uso | -20 °C a +40 °C |
| Dispositivo de seguridad de batería | Electronic Cell Protection (ECP) |
| Refrigeración activa de la batería | Sí (Active Air Cooling) |
| Tipo de cargador compatible | AL 3620 CV / AL 3640 CV / AL 36V-20 |
| Flujo de aire variable | Sí (regulador de velocidad) |
| Boquilla extraíble | Sí |
| Indicador de carga en batería | 3 LED verdes |
| Servicio posventa | Datos de contacto proporcionados (ver manual) |
Preguntas frecuentes - ALB 36 LI BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre ALB 36 LI BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALB 36 LI - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALB 36 LI de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ALB 36 LI BOSCH
Instrucciones de seguridad
jAtencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarice-se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto.
Guarde estas instrucciones de servicios en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbología realizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

Preste atencion a que no sean lesionadas por cuerpos extraños proyectados las personas cerca.

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguridad respecto al producto en funcio.

Soplador en funciona. Mantenga alejadas sus manos, pies y ropa de las abertuel producto en funcionaamien

Mantenga alejadas sus manos, pies y ropa de las aberturas con el producto enesco.

Preste atencion a que las personnes circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños, que al solpar con el producto, pudieran sa
lir proyectados. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia del producto.

Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion.

Desmonte el acumulador ante de realizar un ajusto o limpieza del aparato para jardín
o aldehyde esteultimate sin vigilancia durante cierto tiempo.

No trabajo bajo la lluvia ni deje el soplador de hojas a la intemperie si está lloviendo.

No use el cargador si estuviese dañado el cable de red.

Solamente emplee el cargador en recintos secos.

El cargador incorpora un transformador de seguridad.
Manejo
Jamás permita que usen el productóniños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad
minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. Guarde el producto fuera del alcance de los niños, cuando no lo usa.
- Este producto no ha sido Diseñado para ser utilisé por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el producto.
- Nunca ponga a funciona el producto si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, como animales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
- Durante el funciona no deberán encontrarse otheras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el area de trabajo la responsabilidad frete a cerceros recae sobre el usuario.
- Unicamente utilize el producto con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No utilise el producto si está cansado o indispuesto, ni tampoco cuando de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
No trabajo con el producto bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Siempre que utilise este producto proteja la parte superior de su cuerpo y los brazos con ropa fuerte.
No use zapatos de goma abiertos ni sandalias cuando use el producto. Siempre use calzado fuerte y panta- lones largos.
- Cuide que la ropa que vaya suelta no sea aspirada hacer la toma de aire, ya que podra lesionarse.
Solo deja funciona el producto tenerndo montada la boquilla.
- Si lleva el peso largo, recójaselo hacía atrás para evaporar que sea aspirado hacía la toma de aire, ya que podra lesionarse.
Examine con detenimiento el area aatar y retire todos los alambres ydemas cuerpos extraños que pudieran existir.
- Antes de cada uso verifique si está dañado el cable de conexión o el de prolongación y sustitúvalos, si procebe. Proteja los cables de conexión y de prolongación del calor, del aceite, y de las esquinas agudas.
Siempre mantenga el cable detrás del producto.
Jamás trabajo con el producto si losositivos protectores o cubiertasestuviesen defectuosos, o sin estarmontados losositivos de seguidad como, p. ej., el saco recogedor.
Siempre que utilizes el producto, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empañadas. Jamás intente poer en marcha un producto que no está Completely montado, o uno que haya sido modificado de forma inadmissible.
Siempre trabajo con el producto sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempre sea consciente del entorno en el que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no percirbir@m间隙 está soplando hojarasca.
Evite posturas anormales y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajo enpendentes.
Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
- Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilacion.
Jamás sople suciedad/hojarasca en direccion a las personas situadas cerca.
No transporte el producto sujetando lo del cable.
Se recomienda usar una mascarilla protectora.
Colocarseunas gafas de protec- ción.
No modifique en manière alta el producto. Las modificaciones improcedentes peuvent afectar a la se
guridad de su producto y provocar mayor ruido y vibraciones.
Un soplador o carcasa danados (virutas, fisuras, muescas) supponen un mayor riesgo de lesion por los cuerpos extraños que poderan salir proyectados. Si el soplador o carcasa hasido danado consulta a la linea directa Bosch.
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
No intenteAbrirel acumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo (p. ej., también de una exposión prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile el airey y acuda a un medico si nota molestias. Los vapeoresSEO irritar las vías respiratorias.
- Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el accumulator. Existe el riesgo de expliso.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea integramente todas las indicaciones de seguidade e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, algo peut occasionar una
descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guarde todas las indicaciones de seguidade e instrucciones para posibles consultas futuras.
Unicamente utilise el cargador si conoce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al respecto.
Jamás permita el uso de este cargador a niños, ni tampoco a personas
que presenten una descapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispon- gan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes y/o que no esten familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la-.
dad minima que pudiera prescribirse en su País para el usuario.
Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una calidad de 1,3 Ah (desde 10 elementos de acumulador). La tension del acumulador deben correspondar a la tension dearga del cargador. No cargue baterias no recargas. En caso de no atenerse a lo prefera originarse un incendio o explosion.

No exponga el cargador a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. La penetración de agua en el cargador augmente el riesgo de electrocución.
- Mantenga el cargador limpio. La suciedad可以选择 comportar un peligro de descarga electrica.
- Antes de在哪用,compruebe el cargador,el cable y el enchufe.No utilise el cargador,si detecta daños.No abra por si mismo el cargador y déjelo reparar unicamente por un profesional calidad,empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.Cargadores,cables y enchufes danados compontan un mayor riesgo de electrocución.
No opere el cargador sobre superficies fácilmente inflamables (por exemple, papel, tejidos, etc.) o en un entorno inflamable. Debido al calentimiento del cargador durante la carga, existe peligro de incendio.
No cubra las rejillas de refrigeracion del cargador. El cargador podrfa跖gara sobrecalentarse y averiarse.
Para mayor seguidad, se recomienda emplear un interructor diferencial con una corriente de disparo max. de 30mA .Siempre controle el interruptor diferencial antes de su uso.
32 | Espanol
Simbologia
Los sintolos siguientes le ayudarán aentifier las instrucciones de servicios al leerlas. Es importante que retenga en su memoria這些 sintolos y su significado. La interpretación correcta de这些东西 sintolos le ayudará a manejar mejor y de forma más segura el producto.
Simbolo Significado
| 1 | Dirección de Movimiento |
| 2 | Dirección de reccion |
| 3 | Conexión |
| 4 | Desconexión |
| 5 | Acción permitida |
| 6 | Acción prohibIDA |
| 7 | Sonido perceptible |
| 8 | Peso |
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar hojarasca y residuos del jardín como, p. ej. césped, ramas y agujas de los pinos.
Componentes principales (ver figura A)
La numero de los componentes estáreferida a la imagen del producto en las paginas ilustradas.
(1) Interruptor de conexión/desconexión con ajuste de velocidad de soplado
(2) Botón de desbloqueo de boquilla
(3) Unidad motor
(4) Botón de extracción del Accumulator
(5) Boquilla
(6) Acumulador
(7) Cargador
A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
Soplador de hojarasca ACCU ALB 36 LI
| N° de art. | 3 600 HA0 4.. | |
| Tensión nominal V 36 | ||
| Velocidad del aire km/h 250 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,3/2,4/2,8/2,9 | ||
| N° de series ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | ||
| Temperatura ambiente permitida | ||
| - Durante la energia 0 ... +45 | ||
| - Durante la operation y el almacenaje °C -20 ... +40 | ||
| Accumulador lones de litio | ||
| Tensión nominal V 36 | ||
| N° de art./capacidad | ||
| - 2 607 336 631 Ah 1,3 | ||
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | Ah 2,0 | |
| - 2 607 336 107 Ah 2,6 | ||
| - 2 607 336 915/2 607 337 047 | Ah 4,0 | |
| N° de celdas | ||
| - 2 607 336 631 | 10 | |
| - 2 607 336 913/1 607 A35 02V | 10 | |
| - 2 607 336 107 | 20 |
F016L81393|05.02.2019
Bosch Power Tools
Soplador de hojarasca ACCU ALB 36 LI
| -2607336915/2607337047 | 20 |
Cargador AL 3620 CV AL 3640 CV AL 36V-20
| N° de art. EU 2 607 225 657 2 607 225 099 2 607 226 273 | ||
| UK 2 607 225 659 2 607 225 | 101 2 607 226 275 | |
| AU 2 607 225 661 2 607 225 | 661 2 607 226 277 | |
| KO 2 607 225 667 2 607 225 | 103 2 607 226 279 | |
| Corrente de energia A 2,0 4,0 2,0 | ||
| Tiempo de energia (acumulador descargado) | ||
| - Accumulator de 1,3 Ah min 55 45 - | ||
| - Accumulator de 2,0 Ah min 70 45 65 | ||
| - Accumulator de 2,6 Ah min 95 95 - | ||
| - Accumulator de 4,0 Ah min 140 140 125 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,55 0,55 0,55 | |
| Clase de protección | / / II / / II | / / II |
Información sobre ruidos y vibraciones
3600HA04..
Nivel de ruido emitido determinado según EN 50636-2-100.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, asciende a:
| - Nivel de presión sonora dB(A) | 78 | |
| - Nivel de potencia acústica dB(A) | 90 | |
| - Incertidumbre K dB | = 1,0 | |
| Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-100 | ||
| - Valor de vibraciones generadas a h m/s2 | = 2,9 | |
| - Incertidumbre K m/s2 | = 1,5 | |
Montaje
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retire el acumulador antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
Montaje de la boquilla (ver figura B)
Acople la boquilla (5) a la unidad motor. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al realizar el montaje.
Montaje y desmontaje del accumulator (ver figura C)
Observacion: El uso de acumuladores inaprojiados可以更好 hacer que el aparato no funciona bien o que se daene.
Inserte el acumulador (6) cargado. Asegürese de haber introducido hasta el tope el acumulador.
Para retirar el accumulator (6) del aparato, accione el botón de extracción, y saque el accumulator.
Puesta en marcha
Desmonte el acumulador antes de Manipular en el aparato para jardín (p. ej. en el mantenimiento, cambio de UTIL, etc.), asi como al transporte y guardarlo. En caso contrario podra accidentarse al acontecer fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
El aparato para jardín vigue SOPlando aire durante
unos segundos tras su desconexión. Deje que el motor
se detenga Completely antes de volver a conec
tarlo.
No desconnecte y connecte consecutivamente el aparato
para jardín.
Carga del accumulator
Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion deben coincidir con aquella indicada en la
placa de caracteristicas del cargador. Los cargadores para 230V 能把 functionar también a 220V .
El acumuladorienequipadoconuncontrolde temperaturaqueunicamentepermiteusrecarga Dentroduen margen de temperaturaentre 0^ y 45^ .De esta manera se consigueuna elevada vidautil del acumulador.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antes de su primer uso,carguelo Completely en el cargador.
El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una interrupc tion del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion seonga de disconnectar el aparato: El aparato para jardín deja enontces de funcionar.
No continue acontecido el interruptor de conexión/defconexión en el caso de una desconexión automática delaparato. El acumulador podra danarse.
Procesodearga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más introducir el acumulador en el cargador. Gracias al inteligente procedimiento de carga realizado, el estado de carga del acumulador es detectado automatistically y se recarga con la corriente de carga optima en función de su Temperatura y tensión.
Con ello se protege al accumulator y se mantiene siempre completenesscargado al conservarlo en el cargador.
Significado de los elementosindicadores en el cargador (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Proceso de energia rápida

El proceso de energia se sanaliza mediante un parpadeo rápido del indicator de energia verte del accumulator.
Indicador del accumulator: Durante el proceso de cargo se encienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan breve. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Aprox. 5 horas après de haber cargado Completely el accumulator, los tres indicadores verdes se vuelven a apagar.
Observación: El proceso de energia此案 solo se pueda lllevar a cabo si la temperatura del acumulador se encuentrdentro del margen admissible, verApartado "Datos技术和icos".
Accumulador cargado

La luz fija en el indicator de cargo verde señaliza que el acumulador estáplenamente cargado.
Si no está montado ningún acumulador, la luz fija del indicator de energia del acumulador signaled que el enchufe está connectado a la red y que el cargador se encuentra en disposition de configuración.
Temperatura del acumulador inferior a 0^ o superior a 45^

La luz fija del indicator de cargo rojo del acumulador SIGNALA, que la temperatura del acumulador se incluena para poder del margen de
temperatura de energia adiabulada, ver apartado "Datos Tecnicos". En el momento de alcancarse una energia situada bajo el margo adiabulada, el cargador cambia automatistically a energia rápida.
Si la temperatura del accumulator se encuesta fuera del margen admisible para la energia, al insertarlo en el cargador se enciende el LED rojo del accumulator.
No es possible realizar el proceso dearga

Si el fallo en el proceso de carga obedeciese aanotherotivo,elloesenalizado mediatingeelparpadeodelindicadorLEDrojo.
El acumulador no pueda cargarse, ya que no es possible iniciar el proceso dearga (ver apartado "Localizacion defallos").
Indicaciones para la energia
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas pue de que llegue a calentarse el cargador. Illo no supone ningún inveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto技术和 del cargador.
Si antes de haberlo recargado, el tiempo de configuracionlamento del accumulator fuese muy corto,arlo es sintoma deque está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Refrigeración del accumulator (Active Air Cooling)
La regulación del ventilador integra de en el cargador vigila la temperatura del acumulador colocado. Si la temperatura del acumulador fuese superior a 30^ , este es refrigerado por el ventilador hasta促成 que la temperatura dearga sea optima. El ventilador conectado genera un ruido de ventilacion.
Si el ventilador no está的功能ando, la temperatura del acumulador se incluye en el margen de temperatura optimo o el ventilador está averiado. En esteultimate caso se alarga el tiempo preciso para cargar el acumulador.
Indicaciones para la carga
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas pue de que llegue a calentarse el cargador. Illo no supone ningún inconveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto技术和 del cargador.
Si antes de haberlo recargado, el tiempo de funcionalmente del accumulator fuese muy corto,arlo es sintoma de que está agotado y deben sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Manejo
Atencion: Desconnecte el aparato para jardin y retire el accumulator antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
Conexión / desconexión (ver figura D)
Para la Conexión, gire hacía atrás el interruptor de conexión/defconexión (1).
La velocidad del aire de soplado es ajustable. Paraacular la velocidad del aire de soplado, siga girando hacía atras el interruptor de conexión/ desconexión (1). Para reducir la velocidad del aire de soplado gire hacía delante el interruptor de conexión/ desconexión (1).
Para la Desconexión, gire totalmente hacía delante el interructor de conexión/desconexión (1).
Desmontaje (ver figura B)
Presione el botón (2) y retire la boquilla (5).
Instrucciones de trabajo (ver figura E)
Trabajo siempre guiando el aparato para jardín a un alto aprox. de 3 cm respecto al sueño.
No intente reunir con el soplador materiales calientes, combustibles o explosivos.
Localización de mallos

Soplador de hojarasca ACCU
| Síntoma Posible causa Solución | |
| El aparato para jardín no funciona | Accumulador descargado Recargue el acumulador |
| Accumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/efrie el acumulador | |
| Aparato para jardín defectuoso Acudir al serviceño Tecnico | |
| Cabledo interior de laquina defectuoso Acudir al serviceño Tecnico | |
| El aparato para jardín funciona de forma in-terminente | Interruptor de connexion/defconexión defectuoso Acudir al serviceño Tecnico |
| Vibraciones o ruidos fuertes | Aparato para jardín defectuoso Acudir al serviceño Tecnico |
| Tiempo de operación reducido tras cada re-carga del acumulador | El acumulador no ha sido utilisé durante largo tiempo o solamente ha sido utilizado brevemente Cargar Completely el acumulador; ver también "Indicaciones para la carga" |
| Accumulador descargado o defectuoso Sustituir acumulador | |
| Toma/salida de aire obturada Desobturar toma/salida de aire | |
| El aparato para jardín no sopla | Boquilla obturada Desobturar boquilla |
| No es possible acoplar la boquilla | Montaje incorrecto ver "Montaje" |
Accumulador y cargador
| Sintomas Posible causa Soluciones | ||
| Elindicador rojo deerga del acumuladorparpadeaNo es possible realizarel procesodearga | Accumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el cargador | |
| Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador, p. ej., metiendolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus-tituir el acumulador | ||
| Accumulador defectuoso Sustituir accumulator | ||
| Losindicadores de car-gagdel acumulador no se encienden | El enchufe de red del cargador no está correcta-mente connectado | Introducir Completely el enchufe en la toma de corriente |
36 | Espanol
Sintomas Possible causa Soluciones
Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuoso
Verifique la tension de red, y si fuese precise, acuda a un service专业技术o autorizo para herramentas electricas Bosch para hacer revisar elcargador
Mantenimiento y servicios (ver figura F)
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retire el accumulator antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Siempre mantenga limpio el producto para trabajo con eficacia y seguidad.
Para lograr una operation optima limpie el ventilador y el area circundente al mesmo antes de cada uso.
Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de ventilacion para poder trabajo con eficacia y fiabilidad. Limpie el producto o el saco recogedor con un paño humedo.
Jamás proyece agua contra el producto.
Nuncasumerja enagua el producto.
Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el producto.
Cuidado del accumulator
Para asegurar unaprovechamiento optimo del Accumuladoronga en cuestionas indicaciones y medidas:
- Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el accumulator a una temperatura situada entre -20^ y 50^ . No deje, p. ej., el accumulator Dentro del coche en el verano.
- Guarde el acumulador por分开, sin tenerlo montado en el aparato para jardin.
- No deja el acumulador en el aparato para jardín si este estucae directamente expuesto a sol.
-La temperatura ideal para almacenar el Accumulador es de 5^
-Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Si antes de haberlo recargado, el tiempo de funciona del accumulator fuee muy corto, ello es sintoma de que está agotado y deben sustituirse.
Servicio técnico y atencion al cliente
Para该如何 consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de vestas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la pagina www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro
Córgo Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
www. argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 42204000
E-mail:ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
www.bosch-herramientos.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorpocados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p.ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias espaciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso应当 recurirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrals con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación

Los aparatos para jardín, accumulatorórea, accesarios y embalajésdeferán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.

Noarroje los aparatos para jardin,accumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los País de la UE:
Los aparatos electricos y electronicos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotadosdeferan acumularse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Accumuladores/pilas:
Iones de Litto:
Observe lasindicaciones comprehendidas enelapartado (ver "Transporte",Pagina 37).

El símbolo es solamente正值o, si también se encuentra sobre la placacdecharacteristicadel productofabricado.
Portugues
Carregar o acumulador
Proceso de energia rápido

Accumulador e carregarador
Tramento do acumulador
F016L81393|05.02.2019)
Bosch Power Tools
3600HAO4..
aillu:10o) jqJl:Jocj o Egi
aLxJbLw.(gall Jsw
LsiyIg Iiia 1c bai sic
Jgooo Jc
oJl aBxI yd alac aai jglgul
JUJI.(IglljJl)
jIJI Jssw sle! jg dJg
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
alab!
pSJJI J
11 11 11 11 11
Jc ojgSdall loglaal go Jull gio
jgluw uSau.uaill jgljlb
12g 220 12g 230
.
aagg ggg 5j jai jai jai jai
a 0 jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
oo uu uusgugug45
aJauu aUc aUd
duj jw dUg g pJ all puu:abgalo
Jg Jols Jsw jw wll jgs gssjll
aJolSJI aSJIJI oJgJ JlaJI UgJI Ulaaw
g g g g g g g g g g g g g g g g
2 jwJd aLac gbgj. dUdo oig Joo
pJlpo
gjoll jogglll Uig! aJdLg a
gjLJIJIJIg"abwglg
.5) 1g jgl JJ (2) JJb
J) Jaaal sdd abdo (E oJgall
Eg sLdUj g SgI Gg Cg Iucl Jui 0 dij j 1s lslajg w daw Jio
d ggEgj) 1sA J (A g
Ugssu ygaa d bgsj gaa sla jsl sla oJaw .sly Go gwi Li dsao
CJWg0sS pabuL Jog ggbx (1)
1g
UjuiuS1ijgus (2)
jggo alg (3)
Sjui oii Soo (4)
jü (5)
(6)
(7)