SKIL 1840 AD - Routeur

1840 AD - Routeur SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1840 AD SKIL au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1840 AD - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1840 AD

Catégorie : Routeur

Caractéristique Détails
Type de produit Routeur SKIL 1840 AD
Puissance 1600 W
Vitesse à vide 11 000 à 30 000 tr/min
Profondeur de fraisage 0 à 55 mm
Diamètre de la pince 6 mm et 8 mm
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéal pour le fraisage, le rabotage et la création de rainures dans le bois.
Maintenance Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier l'état des lames.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Accessoires inclus Pince de serrage, guide parallèle, clé de service.
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 1840 AD SKIL

Comment réinitialiser le routeur SKIL 1840 AD ?
Pour réinitialiser le routeur, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent.
Comment configurer le routeur SKIL 1840 AD ?
Connectez-vous au réseau Wi-Fi du routeur, ouvrez un navigateur et tapez l'adresse IP du routeur (généralement 192.168.1.1). Suivez les instructions à l'écran pour configurer le réseau.
Que faire si le routeur ne se connecte pas à Internet ?
Vérifiez que votre modem est allumé et fonctionnel. Redémarrez le routeur et le modem. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur d'accès Internet.
Comment changer le mot de passe du Wi-Fi sur le SKIL 1840 AD ?
Connectez-vous à l'interface de configuration du routeur, allez dans les paramètres Wi-Fi et modifiez le mot de passe dans la section dédiée.
Pourquoi la connexion Wi-Fi est-elle lente ?
La lenteur de la connexion peut être due à plusieurs facteurs : distance par rapport au routeur, interférences d'autres appareils, ou une surcharge du réseau. Essayez de rapprocher votre appareil du routeur ou de réduire le nombre d'appareils connectés.
Comment mettre à jour le firmware du routeur SKIL 1840 AD ?
Accédez à l'interface de configuration du routeur, recherchez la section 'Mise à jour du firmware', téléchargez la dernière version depuis le site officiel de SKIL et suivez les instructions pour l'installer.
Que faire si les voyants du routeur sont éteints ?
Vérifiez que le routeur est bien alimenté et que le câble d'alimentation est correctement branché. Si les voyants restent éteints, essayez de redémarrer le routeur.
Comment sécuriser mon réseau Wi-Fi ?
Pour sécuriser votre réseau, changez le mot de passe par défaut, activez le cryptage WPA2 ou WPA3, et désactivez la diffusion du SSID si vous le souhaitez.
Comment résoudre un conflit d'adresse IP ?
Déconnectez l'appareil qui cause le conflit, puis redémarrez le routeur. Vous pouvez également attribuer une adresse IP statique à chaque appareil pour éviter les conflits.

Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1840 AD - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1840 AD de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1840 AD SKIL

Déclaration de conformité UE Défonceuse Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:

Défonceuse 1840 INTRODUCTION

  • L’outil est conçu pour le fraisage des rainures, bords, prols et rainures droites dans le bois, les matières plastiques et matériaux de construction légers ainsi que pour le fraisage par copiage
  • Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
  • L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce
  • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

A Blocage de l’arbre B Chapeau C Clé D Jauge de profondeur E Bouton de réglage précis F Tourelle de butées de profondeur G Bouton de réglage (jauge de profondeur) H Levier de verrouillage J Molette pour régler la vitesse K Axe pour aspirateur L Interrupteur marche/arrêt M Bouton de blocage de l’interrupteur N Bouton de réglage (poignée) O Voyants DEL P Plaque adaptatrice Q Guide parallèle R Plaque de base S Fentes de ventilation T Axes de guidage V Tiges du guide parallèle W Bouton de réglage du guide longitudinal X Broche du guide parallèle Y Ecrou papillon du guide parallèle Z Tampon de courbe13 SECURITE

AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures14 de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique.

  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
  • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou changement d’accessoire ACCESSOIRES
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
  • Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou déformées
  • N’utilisez que des fraises bien aûtées
  • Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et la graisse
  • N’utilisez que des fraises en acier rapide (HSS) ou au carbure avec cet outil
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
  • Utilisez des pinces ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)
  • Ne pas serrez l’outil dans un étau
  • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
  • S’assurez que l’outil est hors service en le branchant
  • Tenez l’outil électroportatif par ses poignées isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en contact avec son propre câble (couper un l sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques exposées et cela pourrait pourrait électrocuter l’utilisateur)
  • Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible de l’outil
  • Ne jamais utilisez l’outil avec le câble ou la plaque-base R 2 (= dispositif de protection) endommagée; faites-les remplacer par un technicien qualié
  • Evitez de laisser vos doigts près de la fraise quand l’outil est en marche
  • Ne jamais dépassez la profondeur de coupe maximale de la fraise en coupant
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
  • Au cas où la fraise est bloquée, ayant pour conséquence des saccades, mettez directement l’outil hors service15
  • En cas d’interruption de courant ou de débranchement accidentel de la che, éteignez l’outil immédiatement pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée
  • Ne pas exercez une pression excessive sur l’outil, de sorte qu’il s’arrête
  • Une fois le travail terminé, desserrez le levier H 2, remettez l’outil dans sa position initiale supérieure, puis arrêtez l’outil

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL

3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 4 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 5 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères UTILISATION

  • Montage/démontage des fraises 6 ! arrêtez l’outil et débranchez la prise ! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit parfaitement propre ! assurez-vous que la dimension de la douille (6 mm, 8 mm) corresponde à la taille de l’arbre de la fraise - tournez l’outil à l’envers - bloquez l’arbre en poussant sur le blocage de l’arbre A (tournez l’écrou de la douille B, si nécessaire) et le maintenez tandis que vous POUR MONTER: - desserrez l’écrou de la douille B avec la clé C - inserrez la fraise 3/4 dans la douille - serrez l’écrou de la douille fermement avec la clé C POUR DEMONTER: - desserrez l’écrou de la douille B avec la clé C - retirez la fraise - relâchez le blocage de l’arbre A ! pour rendre libre la fraise il peut être nécessaire de taper sur l’écrou de la douille avec la clé 7 ! ne jamais serrez l’écrou, s’il n’y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée
  • Changement de la douille ! arrêtez l’outil et débranchez la prise ! assurez-vous que l’arbre de la douille soit parfaitement propre - desserrez l’écrou de la douille B de 2 ou 3 tours - tapez légèrement sur l’écrou de la douille B à l’aide de la clé C - retirez l’écrou de la douille B et la douille (bloquez l’arbre) - tournez l’outil à l’envers - insérez une nouvelle douille dans l’arbre de la douille - montez l’écrou de la douille B (bloquez l’arbre) ! ne jamais serrez l’écrou, s’il n’y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée
  • Réglage de la profondeur de fraisage 8 ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - assurez-vous que la petite tige à l’intérieur de la jauge de profondeur D s’étende d’environ 3 mm (utilisez le bouton de réglage précis E) 8a - faites tourner la tourelle F jusqu’à ce que sa position la plus élevée s’engage juste en-dessous de la jauge de profondeur D (mise à zéro) 8b - desserrez le bouton G jusqu’à ce que la jauge de profondeur D tombe sous la tourelle de butées de profondeur F 8b - positionnez l’outil sur la pièce à travailler - desserrez le levier de verrouillage H 8c - poussez l’outil vers le bas jusqu’à ce que la fraise soit en contact avec la pièce à travailler 8d - serrez le levier de verrouillage H 8e - la profondeur de fraisage est maintenant réglée sur 0 mm (notez la valeur comme indiquée sur la graduation) - haussez la jauge de profondeur D d’autant de mm que nécessaire pour atteindre la profondeur de fraisage désirée et serrez le bouton G 8f - desserrez le levier de verrouillage H et guidez à nouveau l’outil vers le haut - utilisez le bouton de réglage précis E pour régler plus précisément la profondeur de fraisage (0-10 mm) - avec la tourelle de butées de profondeur F l’on peut augmenter la profondeur de fraisage de 5 et 10 mm respectivement ! réajustez la profondeur de fraisage après avoir changé des fraises
  • Contrôle de la vitesse 9 Pour optimiser les résultats sur diérents matériaux - sélectionnez la vitesse de fraisage à l’aide de la molette J (aussi avec l’outil étant en marche) - utilisez le tableau 0 comme référence pour déterminer la bonne vitesse de fraisage - avant de commencer un travail, trouvez la vitesse optimale en faisant un essai sur un morceau de matériau ! après de longues périodes de travail à basse vitesse, laissez l’outil refroidir en le faisant marcher à haute vitesse pendant environ 3 minutes, sans charge
  • Aspiration de poussières ! - montez l’aspirateur sur l’axe K ! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner l’opération de fraisage
  • Utilisation de l’outil @ - réglez la profondeur de fraisage ! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - positionnez l’outil sur la pièce à travailler - mettez en marche votre outil en poussant la gâchette

- pour une utilisation continue, verrouillez l’interrupteur en appuyant sur le bouton M ! avant que la fraise atteigne la pièce à travailler, l’outil doit tourner à la vitesse maximum - desserrez le levier de verrouillage H et poussez lentement l’outil vers le bas jusqu’à ce que la jauge de profondeur D atteigne la tourelle de butées de profondeur F - serrez le levier de verrouillage H - eectuez le travail de fraisage en appliquant une vitesse d’avance régulière - l’outil doit toujours être placé à plat sur la pièce à travailler16 - en règle générale, vous devez tirer l’outil vers vous et non pas le poussez - déverrouillez l’interrupteur en appuyant à nouveau sur la gâchette L puis en le relâchant - une fois le travail terminé, desserrez le levier H et remettez l’outil dans sa position initiale supérieure

  • Réglage de position des poignées# - déverrouillez les poignées en faisant glisser les boutons N vers l’extérieur et tenez-les en tournant les poignées dans la position désirée - relâchez les deux boutons N jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (4 positions possibles)
  • Selon les coupes à exécuter, procédez de la façon suivante - rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d’une montre - la fraise doit toujours tourner dans la pièce à travailler, ne pas s’éloigner de cela
  • Montage du plat adaptateur P (pour reproduire avec un gabarit) %
  • Montage du guide parallèle Q ^ - insérez les tiges V du guide parallèle dans les passants de la plaque-base R - faites glisser le guide parallèle pour obtenir la largeur désirée et xez-le à l’aide des 2 molettes W
  • Utilisation du guide parallèle comme guide circulaire & ! commencez par faire reculer le guide parallèle - xez la broche X à l’aide de l’écrou à ailettes Y de la façon indiquée - insérez les tiges V dans la plaque-base R - enfoncez la broche X dans le centre indiqué de l’arc circulaire - xez le guide parallèle à l’aide des 2 molettes W - guidez l’outil en le déplaçant à vitesse constante sur la pièce de travail
  • Utilisation du guide parallèle avec le tampon de courbe Z

- montez le tampon de courbe Z (avec le rouleau de guidage monté) de la façon indiquée - guidez l’outil en le déplaçant le long du bord de la pièce de travail, en appuyant légèrement sur le côté

CONSEILS D’UTILISATION

  • Pour des coupes parallèles au côté de la pièce à travailler, utilisez le guide pour coupes parallèles
  • Pour réaliser des coupes parallèles loin du côté de la pièce à travailler @ - attachez un morceau de bois rectiligne sur la pièce à travailler au moyen de 2 serre-joints - guidez l’outil avec la plaque-base le long du côté du bois, qui maintenant fonctionne comme un guide pour coupes parallèles
  • Lorsque vous utilisez des fraises à tourillon ou roulement à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes le long de la pièce à travailler, dont la surface doit être parfaitement lisse (
  • Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé d’eectuer plusieurs passes successives avec un léger enlèvement de matière

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations S 2)
  • Lubriez de temps en temps les axes de guidage T 2
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com) ENVIRONNEMENT
  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 5 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil BRUIT / VIBRATION
  • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 4,4 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)
  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail17