SKIL 1840 AD - Рутер

1840 AD - Рутер SKIL - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството 1840 AD SKIL в PDF формат.

📄 136 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice SKIL 1840 AD - page 82
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за 1840 AD SKIL

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Рутер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си 1840 AD - SKIL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. 1840 AD на марката SKIL.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 1840 AD SKIL

  • L'outil est concu pour le fraisage des rainures, bords, profils et rainures droites dans le bois, les matieres plastiques et materiaux de construction légers ainsi que pour le fraisage par copiage
  • Cét outil n'est concu pour un usage professionnel
    L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil; il n'est pas concu pour servir de source d'éclairage ambient dans une piece
  • Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ③

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Blocage de l'arbre
B Chapeau
C Clé
D Jauge de profondeur
E Bouton de réglage précis
F Tourelle de butées de profondeur
G Bouton de réglage (jauge de profondeur)
H Levier de verrouillage
J Molette pour régler la vitesse
K Axe pour aspirateur
L Interrupteur marche/arret
M Bouton de blocage de l'interrupteur
N Bouton de réglage (poignée)
O Voyants DEL
P Plaque adaptatrice
Q Guide parallele
R Plaque de base
S Fentes de ventilation
T Axes de guidage
V Tiges du guide parallele
W Bouton de réglage du guide longitudinal
X Broche du guide parallele
Y Ecrou papillon du guide parallele
Z Tampon de courbe

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

AVERTISSEMENT Lizez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement. Le terme "outil electrique" dans les avertissements se rapporte à des outils electriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils electriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilisez pas l'outil electrique dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbes. Les outils electriques générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.
a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas ou votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un choc electrique.
d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications extérieures reduit le risque d'un chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous étés fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e) Ne surestimez pas vos capacité. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de很好地 contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

h) Restez vigilant et ne pas négligez les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE

a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures

de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Observe la maintenance des outils electriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincidees, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil electrique s'enTRAVE entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5) SERVICE

a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR DEFONCEUSES

GENERALITES

  • Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes de moins de 16 ans
  • Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire

ACCESSIONS

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a eté utilisé avec les accessoires d'origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil
  • Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou déformées
  • N'utilisez que des praises bien affuées
  • Protégéz les accessoires contre les impacts, les chocs et laGRAISSSE
  • N'utilisez que des fraises en acier rapide (HSS) ou au carbure avec cet outil

AVANT L'USAGE

  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pouraient se trouver dans la pierce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Contrôletz toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils concus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Ne travailliez pas de matérieliaux contenant de l'amiate (l'amiate est consideree comme étant Canceregène)
  • Utilisez des pinces ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la piece à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)
  • Ne pas serrez l'outil dans un etau
  • Utilisez un cable de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
    Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • La poussière de matérieliaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chène ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matérielux à travailler
  • S'assurez que l'outil est hors service en le branchant PENDANT L'USAGE
  • Tenez l'outil electroportatif par ses poignées isolées, car le dispositif de coupe peut entraire en contact avec son propre cable (couper un fil sous tension peutmettre sous tension des parties métalliques exposées et cela pourrait pouvoir electromcturer l'utilisateur)
  • Tenez toujours le cable éloigné des parties mobiles de l'outil; orientez le cable vers l'arrière le plus loin possible de l'outil
  • Ne jamais utilisez l'outil avec le cable ou la plaque-base R (2) (= dispositif de protection) endommagée; faites-les remplaçer par un technicien qualifié
  • Evitez de laisser vos doigs prés de la fraise quand l'outil est en marche
  • Ne jamais dépassez la profondeur de coupe maximale de la frais en coupant
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranche la fiche
  • Au cas où la fraise est bloquée, ayant pour conséquence des saccades, mettez directement l'outil hors service

  • En cas d'interruption de courant ou de débranchement accidentel de la fiche, éteignez l'outil immédiatement pour l'empêcher de redémarrer de façon inopinée

  • Ne pas exercez une pression excessive sur l'outil, de sorte qu'il s'arrête

APRES L'USAGE

  • Une fois le travail terminé, desserrez le levier H ②, remettez l'outil dans sa position initiale supérieure, puis arrêtez l'outil

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL

③ Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
④ Double-isolation (ne nécessite pas de mise a la terre)
⑤ Ne jetez pas l'outil dans les ordures menagères

UTILISATION

Montage/demontage des frais 6

! arrêtez l'outil et débranchez la prise
! assurez-vous que l'arbre de la+Faise soit parfaitement propre
! assurez-vous que la dimension de la douille (6 mm, 8 mm) corresponde à la taille de l'arbre de laDMAE
-tournez l'outil a I'envers
- bloquez l'arbre en poussant sur le blocage de l'arbre A (tournez l'écrou de la douille B, si nécessaire) et le maintenez tandis que vous

POUR MONTER:

  • desserrez l'écrou de la douille B avec la clé C
  • inserrez la fraise 3/4 dans la douille
  • serrez l'écrou de la douille fermement avec la clé C POUR DEMONTER:
  • desserrez l'écrou de la douille B avec la clé C
  • retirez la fraise
  • relâchez le blocage de l'arbre A
    ! pour rendre libre la fraise il peut être nécessaire de taper sur l'écrou de la douille avec la clé ⑦
    ! ne jamais serrez l'écrou, s'il n'y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée

  • Changement de la douille

! arrêtez l'outil et débranchez la prise
! assurez-vous que l'arbre de la douille soit parfaitement propre
- desserrez l'écrou de la douille B de 2 ou 3 tours
- tapez légèrement sur l'écrou de la douille B à l'aide de la clé C
- retirez l'écrou de la douille B et la douille (bloquez l'arbre)
-tournez l'outil a I'envers
- insérez une nouvelle douille dans l'arbre de la douille
- montez l'écrou de la douille B (bloquez l'arbre)
! ne jamais serrez l'écrou, s'il n'y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée

  • Réglage de la profondeur de fraisage 8

! arrêtez l'outil et débranchez la prise

  • assurez-vous que la petite tige à l'intérieur de laJAuge de profondeur D s'estende d'environ 3 mm (utilisez le bouton de réglage précis E) a
  • faites tourner la tourelle F jusqu'à ce que sa position la plus élevé s'engage juste en-dessous de la jauge de profondeur D (mise à zéro) ⑧b

  • desserrez le bouton G jusqu'à ce que la jauge de profondeur D tombe sous la tourelle de butées de profondeur F ⑧b
    positionnez l'outil sur la piece a travailler

  • desserrez le levier de verrouillage H 8c
  • poussez l'outil vers le bas jusqu'à ce que la fraise soit en contact avec la pièce à travailler ©d
  • serrez le levier de verrouillage H 8e
  • la profondeur de fraisage est maintainant régée sur 0 mm (notez la valeur comme indiquée sur la graduation)
  • haussez la jauge de profondeur D d'autant de mm que nécessaire pour atteindre la profondeur de fraisage désirée et serrez le bouton G (8)
  • desserrez le levier de verrouillage H et guidez à nouveau l'outil vers le haut
  • utilisez le bouton de réglage précis E pour régler plus précisément la profondeur de fraisage (0-10 mm)
  • avec la tourelle de butées de profondeur F l'on peut augmenter la profondeur de fraisage de 5 et 10 mm respectivement
    ! réajustez la profondeur de fraisage après avoir changé des raisées

  • Contrôle de la vitesse ⑨

Pour optimiser les résultats sur différents matériaux

  • selectionnez la vitesse de fraisage à l'aide de la molette J (aussi avec l'outil étant en marche)
  • utilisez le tableau 10 comme reference pour déterminer la bonne vitesse de fraisage
  • avant de commencer un travail, trouvez la vitesse optimale en faisant un essai sur un morceau de matériel

! après de longues périodes de travail à basse vitesse, laissez l'outil refroidir en le faisant marcher à haute vitesse pendant environ 3 minutes, sans charge

  • Aspiration de poussières (11)

  • montez l'aspirateur sur l'axe K
    ! ne laïsez jamais le tuyau de l'aspirateur géné l'opération de fraisage

Utilisation de l'outil 12

  • réglez la profondeur de fraisage
    ! toujours tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains
    ! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise
    positionnez l'outil sur la piece a travailler
  • mettez en marche votre outil en poussant la gachette L
  • pour une utilisation continue, verrouillez l'interrupteur en appuyant sur le bouton M

! avant que la fraiseatteigne la pièce à travailler, l'outil doit tourner à la vitesse maximum

  • desserrez le levier de verrouillage H et poussez lentement l'outil vers le bas jusqu'à ce que la jauge de profondeur Datteigne la tourelle de butées de profondeur F
  • serrez le levier de verrouillage H
  • effectuez le travail de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière
  • l'outil doit toujours être place à plat sur la piece à travailler

  • en règle générale, vous doivent tirer l'outil vers vous et non pas le poussez

  • déverrouillez l'interrupteur en appuyant à nouveau sur la gachette L puis en le relachant
  • une fois le travail terminé, desserrez le levier H et remettez l'outil dans sa position initiale supérieure

  • Réglage de position des poignées13

  • déverrouillez les poignées en faisant glisser les boutons N vers l'extérieur et tenez-les en tournant les poignées dans la position désirée

  • relâchéz les deux boutons N jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent (4 positions possibles)

  • Selon les coupes à executer, procédez de la façon suivante

  • rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d'une montre

  • la fraise doit toujours tourner dans la pierce à travailler, ne pas s'éloigner de cela

  • Montage du plat adaptateur P (pour reproductive avec un gabarit) 15
    Montage du guide parallele Q 16

  • insérez les tiges V du guide parallele dans les passants de la plaque-base R

  • faites glisser le guide parallèle pour obtenir la largeur désirée et fixez-le à l'aide des 2 molettes W

Utilisation du guide parallele comme guide circulaire 17

! commencez par faire reculer le guide parallele

  • fixez la broche X à l'aide de l'écrou à ailettes Y de la façon indiquée
    insérez les tiges V dans la plaque-base R
  • enforcez la broche X dans le centre indiqué de l'arc circulaire
  • fixez le guide parallele à l'aide des 2 molettes W
  • guidez l'outil en le déplacant à vitesse constante sur la piece de travail

Utilisation du guide parallele avec le tampon de courbe Z 18

  • montez le tampon de courbe Z (avec le rouleau de guidage monté) de la façon indiquée
  • guidez l'outil en le déplacant le long du bord de la piece de travail, en appuyant légarement sur le côte

CONSEILS D'UTILISATION

  • Pour des coupes paralleles au côté de la pierce à travailler, utilisez le guide pour coupes paralleles
  • Pour réaliser des coupes parallètes loin du côte de la pièce à travailler (12)

  • attachez un morceau de bois rectiligne sur la pierce à travailler au moyen de 2 serre-joints
    guidez l'outil avec la plaque-base le long du cote du bois, qui maintainant fonctionne comme un guide pour coupes parallètes

  • Lorsque vous utilisez des frais à tourillon ou roulement à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes le long de la pierce à travailler, dont la surface doit etre parfaitement lisse 19

  • Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommendé d'effectuer plusieurs passes successives avec un léger enlèvement de matière

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (spécialement les aérations S ②)
    Lubrifiez de temps en temps les axes de guidage T ②
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avaitoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

  • conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements ELECTriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils ELECTriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement

  • le symbole ⑤ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

SKIL 1840 AD - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

  • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 4,4m / s^2 (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5m / s^2 )
  • Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

  • l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition

  • la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

Oberprüse

1840

EINLEITUNG

4) PÉRDORIMI DHE KUJDESI PÉR VEGLENE PUNÉS

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : SKIL

Модел : 1840 AD

Категория : Рутер