SKIL 1840 AD - Enrutador

1840 AD - Enrutador SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1840 AD SKIL en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 1840 AD - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 1840 AD SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1840 AD - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1840 AD de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 1840 AD SKIL

  • La herramienta está destinada para fresar ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en materiales de madera, sintéticos y de construction ligeros y para fresar con copiador
    -Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
  • La luz de esta herramipta electrica está Concebida para iluminar directamente el area de alcance de la herramipta y no para iluminar las habitaciones de una casa
    Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Bloqueo del eje
B Tuerca de la pinza de sujeción
C Llave
D Tope de profundidad
E Mando de ajuste fino
F Torrecilla revolver con topes de profundidad
G Boton de ajuste (tope de profundidad)

H Palanca de bloqueo
J Rueda de selección de la velocidad
K Extension para el aspirador
L Interruptor de activación/desactivación
M Botón para bloquear el interruptor
N Boton de ajuste (empuñadura)
O Luz LED
P Chapa adaptadora
Q Guia paralela
R Placa base
S Ranuras de ventilación
T Barras deslizantes
V Varillas de guía paralela
W Botón para ajuste de la guía paralela
X Clavija de guía paralela
Y Tuerca de mariposa de guía paralela
Z Tope de curvas

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructacionesSIGUIENTES,ippoe possible occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas.El termino "herramienta electrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a Herramiantas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapiros.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le可以使 hacer perdcer el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employer adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga electrica es mayor si su cuerpoiene contacto con tomas de tierra.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramipta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarleserias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transporteirla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/defonction, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontear la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleave esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en Movement.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que ellos estén montados y que Sean realizados

correctamente. Elempleo de这些东西 equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

5) SERVICIO

h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 losiones graves en una fracacion de segundo.
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el risgo de conectar accidentallyla herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramipta eletrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta eletrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramipta eletrica. Si la herramipta eletrica estuiese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas eletricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñadas y las superficies de las empuñadas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñadas y las superficies de las empuñadas resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la calidad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FRESADORAS

GENERAL

-Esta herramienta no debeutilizarse por personas menores de 16 anos
- Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste o cancellaralgun accesorio ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
- Utilice únicamente accesoriosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones en vacio的最大as de la herramienta
- No实用性 brocas dañadas o deformadas
- Utilice únicamente brocas aflidas
Proteja los accesos de golpes, choques y grasa
- Utilice siempre brocas de HSS o de widia con esta herramienta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retireeslos antes de empezar a trabajo
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramrientas de 230V o 240V能把 connectarse también a 220V)
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Utilice abrazaderas uOTHERSistema practico para asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable (si la sujeta con la mano o contra el ciurpo, queda inestable y pueda perdcer el control sobre ella)
  • No sujete la herramienta a un banco
  • Utilice cables de extension seguros y Completely desenrollados con una capacité de 16 amperios
  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podra sobrepasar 85 dB(A); usable protectores auditivos
  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,的一些as espécies de madera, minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podra producir reacciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca); utilise una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertos temas de polvo estarán catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • Asegürese de que la herramienta está apagada cuando la enchufe

DURANTE EL USO

  • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas, ya que es posible que la cucilla haga

contacto con su propio cable de alimentacion (cortar un cable bajo tension también peut conectar las partes metálicas expuestos de la herramipta, con el consiguiente riesgo de sacudida electrica al operario)

  • Mantenga siempre el cable lejos de las partes mviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
  • No usar la herramienda cuando el cable o la base R (= guarda de proteccion) estede dañado; hagalo cambiar por una persona calificada
  • Aparte las manos y los dedos de la broca al conectar la herramienta
  • Nunca exceeda de la profundidad Tmaxima de corte de la broca cuando corte
  • En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herr模板 y desconecte el enchufe
  • En caso de que se bloqueara la broca, obteniendo como的结果ado que la herramienta funciona a trompicones, apague inmediamente la herramienta
  • En caso de producirse un corte de corriente o cuando el enchufe se desconecta accidentamente, desactive inmediamente la herramienta para evaporar que se ponga en marcha accidentamente
  • No aplique mucha presion sobre la herramienta para evaporar que separe

DESPUES DEL USO

  • Tras finalizar el trabajo, afloje la palanca H ②, guie la herramienta a la posicion de partida y desconnectela EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA

③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
Doble aislamento (no requirec cable de tierra)
⑤ No deseche la herramienta junta con los residuos domesticos

USO

Montaje/desmontaje de las brocas 6

! pare la herramienta y desenchufela
! compruebe que el eje de la broca estáperfectamente limpio
! compruebe que la medida de la pinza (6 mm, 8 mm) corresponda con la medida del eje de la broca
- volve la herramienta al revés
- bloquee el eje empujando el cierre A (girar la tuerca B de la pinza, si esnecessary) y mantengalo@mantras tanto

PARAMONTAR:

  • suelte la tuerca B de la pinza con la llave C
  • introduzca la broca 3/4 en la pinza
  • apriete bien la tuerca de la pinza con la llave C. PARA DESMONTAR:
  • suelte la tuerca B de la pinza con la llave C
  • retire la broca
    -suelte el cierre A

! quizas sea besoino golpear ligeramente la tuerca con la llave, para que la broca se suele ⑦

! nunca aprete la tuerca de la pinza, si no hay broca en la misma; se pueda darar la pinza

  • Cambiar la pinza

! pare la herramenta y desenchufelà
! compruebe que el eje de la pinza estáperfectamente limpio
- afloje la tuerca de la pinza B 2 o 3 vueltas
- dé uns golpecitos en la tuerca de la pinza B con la Ilave C
- retire la tuerca de la pinza B y la pinza (bloquee el eje)
- volve la herramienta al revés
- inserte una nuevo pinza en el eje de la pinza
- monte la tuerca de la pinza B (bloquee el eje)

! nunca aprete la tuerca de la pinza, si no hay broca en la misma; se pueda darar la pinza

  • Ajustar la profundidad de fresa 8

! pare la herramienta y desenchufela
- asegürese de que laITTLEña varilla del tope de profundidad D se prolonga aproximadamente 3 mm (utilice el mando de ajuste bajo E) ⑧ a
- gire la torrecilla revolver F de modo que su direccion mas alta encaje en su lugar justo debajo del tope de profundidad D (para ajuste a cero) ⑧b
- afloje el mando G de modo que el tope de profundidad D caiga sobre la torrecilla revolver con topes de profundidad F 8b
- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo
- afloje la palanca de bloqueo H 8c
- apriete la herramienta hacía abajo hasta que la broca toque la pieza de trabajo ⑧d
- apriete la palanca de bloqueo H 8e
- ahora la profundidad deResolution está ajustada a 0 mm (apunte el valor según lo indica en la escalá de profundidad)
- eleve el tope de profundidad D los mm efectivas a la profundidad de presado desaeda y apriete el mando G 8f
- afloje la palanca de bloqueo H y guie la herramienta de nuevo hacía arriba
-实用性 el mando de ajuste fino E para ajustar la profundidad de presado con mas precision (0-10 mm)
- con torrecilla revolver con topes de profundidad F, la profundidad de fresado se pueda augmentar en 5 mm o 10 mm respectivamente

! reajuste la profundidad de fresado tras haber燮ado las brocas

Control de velocidad 9

Para Obtener resultados óptimos de fresa en发展目标 materiales

  • selección la velocidad de fresado mediante la rueda
    J (tambien peutecderclo,minterasla herramienta
    funciona)
    -实用性 la tableto como referencia para determinar la velocidad de presadoscorrecta
  • antes de empezar un trabajo, encontrar la velocidad optima experimentando en material sobrante
    ! después de largos periodos de trabajo a baja velocidad, permita que la herramienta se enfiéHCIénhedola funciona durante 3 minutosapproximadamente a alta velocidad y sin carga

  • Aspiración de polvo ⑪

  • monte el aspirador a la extension K
    ! no permittednunca que la manga del aspirador interfiera con la operation de fresado

  • Utilización de la herramienda 12

-ajuste la profundidad de fresado
!mantenga siempre firme la herramienta con ambas manos
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empunadura de color gris
- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo
-pong a en marcha su herramienta apretando el gatillo L
- bloquee el interruptor para un uso continuado pulsando el botón M

! antes de trabajo sobre una pieza, la herramiente deben alcanzar su velocidad Tmaxima

  • afloje la palanca de bloqueo H y lentamente empuje hacia abajo la herramienta hasta que el tope de profundidad D alcance la torrecilla revolver F
  • apriete la palanca de bloqueo H
  • frese con un avance uniforme
  • utilise vuestra herramienta con la base plano sobre la pieza de trabajo
  • como regle general se debe trabajo tirando la herramenta, no empujando
  • apaga la herramienta aparecido el gatillo L una vez más y bajo soltandolo
  • tras finalizar el trabajo, afloje la palanca H y guie la herramienta a la posicion de partida

  • Ajuste de posicion de las empunadas 13

  • desbloquee ambas empuñaduras deslizando losmandos N hacía la posición exterior y reténgaliasmrientras gira las empuñaduras a la posición deseada

  • suefte ambos mandos N hasta que se enganchen a presión (4 posiciones posibles)

Guia correcta

-onga en cuenta que la broca gira en el sentido de las agujas de reloj
- guie la herramienta de forma que no se salga de la pieza al trabajo

  • Montaje de la plancha de adaptación P (para hacer copias con un patron) 15
    Montaje de la guía lateral Q 16

  • introduzca las varillas V de la guía lateral a工程技术 de los agujeros en la base R

  • deslice la guía lateral al ancho deseado y sujétela con 2 perillas W

  • Uso de la guia lateral como guia circular 17

! en primer lugar, invierta la guía lateral
- sujete la espiga X con la tuerca de orejetas Y de la forma ilustrada
- inserte las varillas V en la placac base R
- perfore con la espiga X el centro marcado del arco circular
- sujete la guía lateral con 2 perillas W
- gué la herramipta mediante una alimentación constante a工程技术 de la pieza de trabajo

  • Uso de la guía lateral con el amortiguidador curvo Z 18

  • monte el amortiguador curvo Z (con el rodillo guía montado) de la forma ilustrada

  • guie la herramienta a lo长大 del borde de la pieza de trabajo aplicando ligera presión lateral

CONSEJOS DE APLICACION

  • Para cortes paralelos en el borde de su pieza de trabajo, utilise la guía lateral
  • Para cortes paralelos en una pieza de trabajo lejos del borde de la misma (12)

  • sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a la pieza de trabajo

  • guie la herramienta con la base a lo长大o del borde de la pieza de madera sutetada de modo que esta sirva de guia lateral

  • Cuando use brocas con un vástago guía o rodimiento de bolas, cuide que el vástago guía o rodimiento de bolas se deslice a lo largo del borde de la pieza a trabajo que debe serperfectamente lisa (19)

  • Para Fresados profundos se recomienda trabajo en varias pasadas ajustando un espesor de viruta reducido

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion S ②)
- Lubrificar occasionalmente las barras moviles T ②
- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferéencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherramentaselectricasSKIL

  • envie la herramienta sin descortar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes jusqu'ào con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)

  • de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLHAYA LLGADA a su fin se deben recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
    -imbledon ⑤ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

RUIDOS / VIBRACIONES

  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 84 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 95 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 4,4 m/s² (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda'utilarse para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

  • al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento

deficiente, poderá augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 1840 AD - RUIDOS / VIBRACIONES - 1

P

Tupia

1840

INTRODUÇÃO

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

ieslegsanas bridinav izemta no ta, var radit savainojumu.
e) Stradajot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laikā vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izveliieties darbam piemero tu apgerbu. Darba laika nenesajiet brivi plandoas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektroninstrumenta kustigajam dalam. Valigas drebes, rotaslietas un gari mati variekerties instrumenta kustigajas dalas.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, lai ta tiktu pievienota elektroinstrument am un pareizi darbotos. Pielietojot puteklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga etekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepalaujieties uz iemaam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet pašapmierinātībā un neignorejiet instrumenta drošas lietošanas principus. Neuzmanīgas rīcības del dažās sekundes dalās var gūt nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bistams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulešanas vai darbinstrumenta nomainas atvienojiet ta kontaktdaksu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no tā akumulatoru, ja tas ir iznemams. Šadi iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemeroita vieta, kur tas nav sasniedzams bernen un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudet cilveku veselibu.
e) Savlaicigi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Pärbaudiet, vai kustigas dalle darbojas bez traucejumiem un nav iespilētas, vai kāda no dalam nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funkcione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tāpeč, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir viegak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam jänem verā ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana

citiem merrkiem, nek to ir paredzejusi raizotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.

1) SIGURIA E ZONES SE PUNES

3) SIGURIA PERSONALE

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

(g)LgSgP

①Q,

5R4yssgla JgJVbJLgda

L 1

Vggsolg

1

15 Caw Y, 2 aagg o yo L Jc w jlaol X

R 1V L

a 1000000000000000000000000000000000000

Wos

LcLgLgLgLgLgLgLg

A Z LgJLb Jyj

(gLa≤lclyloj-0)≤

1 1

(204 (204

aolaiw jjLs aalb Jis gag

① a1j jg jL a 5 g jg jg

S_ ACD = 12 · AC · PD = 12 × CD × PD = 12 × 2t

Laaas

1g g a 2y 2y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y 4 y

15

()

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

D ⏜ =

1 1 1

y 1

LgJgaiiaaii gai jai aaiy. yjai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

1 2

g2g2i jzj g 1y j y j y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

1,0a1j j 4Lw g g g Jilw g jg a 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji w 4Ji

a 1

1

i 1

SKIL 1840 AD - (204  (204 - 1

17 · S_5L_5 = S_3L_3

1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 1840 AD

Categoría : Enrutador