ROTAK 40E, ROTAK40 - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROTAK 40E, ROTAK40 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique |
| Marque | BOSCH |
| Modèle | ROTAK 40E (ROTAK40) |
| Puissance absorbée | 1600 W |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Hauteur de coupe | 20 – 70 mm (10 positions) |
| Capacité du bac de ramassage | 50 L |
| Poids (max.) | 13,2 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Tension / Fréquence | 230 V CA / 50 Hz |
| Niveau de pression acoustique | 85 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | < 96 dB(A) |
| Vibration bras | < 2,5 m/s² |
| Fonctions de sécurité | Frein moteur, dispositif de sécurité par coupure, double isolation, interrupteur de sécurité |
| Réglage de la hauteur de coupe | Central, 10 crans |
| Type de bac | Bac de ramassage rigide (deux parties encliquetables) |
| Guidon pliable | Oui, réglable en hauteur (2 positions) |
| Balai à gazon | Oui, pour tonte près des bords |
| Entretien | Nettoyage à la brosse douce, ne pas utiliser d'eau ; lame remplaçable |
| Référence lame de rechange | F016 800 273 (ROTAK 40) |
| Service après-vente | Bosch France : 0800 05 50 51, sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - ROTAK 40E, ROTAK40 BOSCH
Questions des utilisateurs sur ROTAK 40E, ROTAK40 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROTAK 40E, ROTAK40 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROTAK 40E, ROTAK40 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ROTAK 40E, ROTAK40 BOSCH
Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de la tondeuse. Conserver les instructions d'utilisation pour une utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse

Indications générales sur d'éventuels dangers.

Lire les instructions d'utilisation.

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.

Garder une distance de sécurité entre l'utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.

Lames coupantes. ATTENTION à ne pas se couper les orteils ou les doigts.

Nonvalable.

Arrêter et débrancher la tondeuse avant de régler la machine, de la nettoyer, de démelier le câble ou de la laisser, même pour un instant, sans surveillance. Tenir le câble d'alimentation à l'écart des lames de coupe.

Attendre l'arrêt total de tous les éléments de la machine avant de les toucher. Après la mise hors tension de la machine, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.

Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la tondeuse par temps de pluie.

Se protéger contre les chocs électriques.

Maintenez le câble de raccordement hors de portée de la lame.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d'un handicap physique, visuel, auditif ou mental ou par des personnes n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient été instruites quant au maniement de l'appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de la tondeuse. Des réglementations locales peuvent eventuellement fixer une limite d'age inférieure quant à l'utilitaire. Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent a proximite. L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autre ou à ses biens. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. Inspector soigneusement la surface à tondre et éliminer pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets susceptibles de générer la rotation des lames. Avant de mettre l'appareil en fonctionnement, contrôlez si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd. Toujours remplacer l'ensemble des lames et boulons usés ou endommagés pour préserver l'équilibre de la machine. Ne tONDRE que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Eviter si possible d'utiliser la tondeuse lorsque l'herbe est mouillée. Toujours marcher normalement, ne jamais courir. Ne jamais utiliser la tondeuse quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection comme par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage. Tondre sur des talus peut être dangereux:
- Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très abruptes.
- Sur des pentes ou de l'herbe mouillée, faire attention à ne pas perdre l'équilibre.
- Toujours tondre perpendiculairement à la pente - jamais de haut en bas ou de bas en haut.
- Faire très attention lors d'un changement de direction sur une pente.
- Faire très attention en reculant ou en tirant la tondeuse vers soi.
- Lors des travaux de tonte, toujours pousser la tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
Les lames doivent être totalement à l'arrêt quand la tondeuse doit être inclinée pour être transportée, quand on traverse des surfaces autres que le gazon ou qu'on la déplace entre deux surfaces à tondre. Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou lorsqu'on met le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mesure en route quand l'herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce qu'il faut et uniquement sur le côté opposé à l'utilisateur. Veiller toujours à ce que les mains soient placées sur le guidon lorsqu'on repose la tondeuse sur le sol. - Mettez la tondeuse en marche conformément aux instructions du mode d'emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l'écart des lames. - Tenir les pieds et les mains à l'écart des parties rotatives de la tondeuse. Lors du travail, garder une certaine distance par rapport à la zone d'éjection. Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pendant que le moteur tourne.
Retirer la fiche de la prise de courant :
- à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
- avant d'éliminer un bourrage
- pour le contrôle, nettoyer ou effectuer des travaux sur la tondeuse
- après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de suite si la tondeuse n'a pas été endommagée et la faire réparer si nécessaire
- si la tondeuse commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement). Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin que la tondeuse fonctionne sans danger.
- Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d'usure. Pour des raisons de sécurité, replacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d'origine BOSCH.
- Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez ou travaillez près du couteau aigu.
Caractéristiques techniques
| Tondeuse | ROTAK 34 | ROTAK 37 | ROTAK 40 | ROTAK 43 | |
| Référence | 3 600 H81 A.. | 3 600 H81 B.. | 3 600 H81 C.. | 3 600 H81 D.. | |
| Puisance absorbée | [W] | 1300 | 1400 | 1600 | 1700 |
| Largeur de la lame | [cm] | 34 | 37 | 40 | 43 |
| Hauteur de coupe | [mm] | 20-70 | 20-70 | 20-70 | 20-70 |
| Capacité du bac de ramassage | [I] | 40 | 40 | 50 | 50 |
| Poids (max.) | [kg] | 11,0 | 11,2 | 13,2 | 13,5 |
| Classe de protection | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | ☐ / II | |
| Numéro de série | Voir numéro de série 13 (plaque signalétique) sur la machine. | ||||
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers.
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d'utiliser correctement la tondeuse. Il est important de lire attentivement ces instructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse entre 11,0 et 13,5 kg. Si besoin est, vous faire aider pour retirer la machine de son emballage.
Faire attention aux lames coupantes en transportant la tondeuse sur le lieu de travail.
Pièces fournies avec l'appareil
Retirer avec précaution la tondeuse de l'emballage et vérifier si tous les éléments suivants sont complets :
Tondeuse avec guidon - 1 Partie inférieure du guidon - 2 Vis - 2 Écrous papillon - 2 Vis à tôle - 2 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 34/37) - 3 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 40/43) - 2 Clips de câble - Serre-câble (si livré séparément) - Instructions d'utilisation
S'il vous manque des éléments ou si l'une des pièces est endommagée, veuillez contacter notre revendeur.
Éléments de la appareil
1 Levier interrupteur 2 Interrupteur de sécurité 3 Partie supérieure du guidon 4 Serre-cable 5 Fiche 6 Bac de ramassage 7 Capot de protection 8 Partie inférieure du guidon 9 Ouies de ventilation 0 Roues 11 Balai à gazon 12 Levier pour hauteur de coupe 13 Numéro de série
différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec l'appareil.

Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le cable est coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d'une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230VCA 50Hz (pour les pays hors de l'Union européenne 220V 240V suivant la version). N'utilise qu'une rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente BOSCH.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le travail avec l'appareil, n'utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :
Pour plus de sécurité, il est recommandé d'utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30mA maximum. Avant chaque utilisation de l'appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé BOSCH.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION: Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 5 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 15.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d'eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-cable.
Contrôler régulièrement le cable d'alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s'il est en bon état.
Montage
A Montage de la poignée en étrier
1 Placer les parties inférieures du guidon 8 dans les trous prévus à cet effet et 2 les fixer avec les deux vis à tôle.
Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est réglable en hauteur. Monter le guidon en position I ou II. Monter la partie supérieure du guidon 3 en la fixant avec des vis et des écrous 14 sur les parties inférieures du guidon 8. Remarque: S'assurer que le cable soit fixé sur le guidon au moyen des clips fournis avec la machine. B Fixer le cable dans le serre-cable 4. S'assurer qu'il y ait suffisamment de jeu au niveau du cable.
Assembler le bac de ramassage
ROTAK 34/37
Faire encliqueter la partie supérieure du bac de rasage sur la partie inférieure du bac de rasage en exerçant une pression sur les fixations à languettes ; commencer par les coins arrêté et avancer vers l'avant.
ROTAK 40/43
1 Faire encliqueter les deux parties inférieures du bac de ramassage en exerçant une pression sur les fixations à languettes ; commencer par les coins arrière et avancer vers l'avant. 2 Assembler les deux parties du bac de ramassage.
Veiller à ne pas coincer le câble d'alimentation lorsqu'on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne pas laisser tomber le guidon.
Montage
Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans cette position et accrocher le bac de ramassage 6 conformément.
Démontage/vidage
Soulever le capot de protection 7 et le maintenir dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6 conformément.
Si vous ne souhaitez pas recueillir l'herbe, il est possible d'utiliser la tondeuse sans bac de ramassage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu vers le bas.
Réglage de la hauteur de coupe

Avant de régler la hauteur de coupe, relâcher le levier interrupteur et attendre l'arrêt total du moteur. À cause de la mise hors tension du moteur, les lames continuant à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Attention - ne pas toucher une lame en rotation.
Pour la première tonte de la saison, il est recommandé de régler la tondeuse sur la position haute.
La tondeuse peut être réglée sur 10 hauteurs de coupe situées entre 20 et 70 mm. Pour cela, pousser le levier de réglage de la hauteur de coupe 12 vers l'intérieur, puis pousser la tondeuse vers le haut ou vers le bas suivant la hauteur de coupe souhaitée.

Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt total du moteur/la lame de coupe avant de remettre l'appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l'appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.

Afin de faciliter le démarrage, incliner légèrement la tondeuse.
Mise en fonctionnement :

1 Tourner l'interrupteur de sécurité 2 et le maintenir dans cette position.
Pousser le levier interrupteur 1 vers le guidon.
Relacher l'interrupteur de sécurité 2.
Arrêter :
Relacher le levier interrupteur 1.
La tondeuse est équipée d'un frein moteur. Cette fonction de sécurité permet l'arrêt des couteaux en quelques secondes. Un bruit faible qui se ferait remarquer pendant la première mise en service lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est relâché est absolument normal et ne représente aucun dommage.
A cause du frein moteur, la lame ne se laisse éventuellement pas tourner à la main quand l'appareil est éteint.

Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez ou travaillez près du couteau aigu.
Tondre
1 Placer la tondeuse en cordeure de la pelouse et aussi près que possible de la prise de courant. Tondre en s'éloignant de la prise de courant. Puis en angle droit.
Après chaque changement de direction, placer le câble du côté opposé à celui qui a déjà été tondu.

Lors de travaux dans des conditions particulièrement difficiles, veiller à ne pas surcharger le moteur. Si le moteur est trop sollicité, le nombre de tours par minute baisse et le bruit du moteur change. Dans ce cas, arrêter le travail, relâcher le levier interrupteur et régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le moteur risque d'être endommagé.
INDICATION: La tondeuse dispose d'un dispositif de sécurité par coupure qui se déclenche lorsque la lame est bloquée ou que le moteur est trop sollicité. Au cas où le dispositif de sécurité par coupure se déclencherait, retirer la fiche de la prise de courant. Le dispositif de sécurité par coupure ne se réinitialise que si le levier interrupteur 1 est relâché. Avant de continuer à utiliser la tondeuse, éliminer tous les bourrages et attendre quelques minutes jusqu'à ce que le dispositif de sécurité par coupure soit réinitialisé. Ne pas actionner le levier interrupteur 1 durant ce temps-là, étant donné que le temps de réinitialisation s'en trouverait prolongé. Au cas où la tondeuse s'arrêterait de nouveau, régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus élevée afin de réduire la sollicitation du moteur.
Les balais à gazon 11 permettent une tonte proche des bords, même le long de murs ou dans les coins. Faites attention à ne pas passer sur des objets pendant la tonte des bords ou des coins.
Nettoyage

Avant d'effectuer toute manipulation sur la tondeuse, retirer la fiche de la prise de courant et enlever le bac de ramassage.
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez ou travaillez près du couteau aigu.
Remarque: Afin d'assurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procédez à intervalles réguliers aux travaux d'entretien suivants.
Vérifier régulièrement qu'il n'y ait pas de défauts tels que des lames desserrées ou endommagées, des raccords détachés ou encore des pièces usées ou abimées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu'ils soient correctement branchés. Avant d'utiliser la machine, effectuer les travaux d'entretien et de réparation eventuelle nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la tondeuse, celle-ci avait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage BOSCH.
Pour toute commande de renseignements ou de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de l'appareil.
Entretien des lames

Arrêter la tondeuse et débrancher la fiche de la prise de courant ; enlever le bac de ramassage.
Poser la tondeuse sur le côté cru et contrôler la lame. Si la lame est émoussée ou endommagée, la remplacer.
Pour remplacer la lame, procéder de la manière suivante.
Tenir la lame 17 en utilisant des gants de jardinage (non fournis avec l'appareil) et, à l'aide de la clé à vis (non fournie avec l'appareil), enlever la vis servant à fixer la lame 16, la rondelle 18 (seulement ROTAK 34/37), la rondelle belleville 20 ainsi que la lame. Monter la rondelle belleville, la lame de coupe, la rondelle et la vis servant à fixer la lame. Vérifier que la lame soit montée dans la bonne position de montage (le symbole © doit être visible conformément à la figure J), puis serrer à fond la vis de la lame.
Au cas où le démontage ou le montage de la lame serait difficile, introduire un tournevis dans le trou 21 afin de bloquer l'entrainement. S'assurer que le tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre l'appareil en fonctionnement.

Ne pas graisser ni huiler la lame ni la vis de la lame au cours du montage.
Après la tonte/l'entreposage de la tondeuse
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de la tondeuse à l'aide d'une brosse douce et d'un torchon. Ne pas utiliser d'eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur la machine et notamment dans les ouïes de ventilation 9.
Nettoyer les balais à gazon 11 à l'aide d'une brosse douce, enlever les restes d'herbe et les encrassements.
Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone des lames. Enlever les herbes coincées à l'aide d'un morceau de bois ou de plastique.

Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez ou travailliez près du couteau aigu.
Ranger la tondeuse dans un endroit sec. Ne pas poser d'autres objets sur la machine.
Pour gagner de la place, desserrer les écrous 14 et replier le guidon.

S'assurer que les câbles ne soient pas coincés lorsqu'on déplie ou replie le guidon. Ne pas laisser tomber le guidon.
Lame
ROTAK 34. F016 800 271
ROTAK 37. F016 800 272
ROTAK 40. F016 800 273
ROTAK 43. F016 800 274
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n'arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
| Problème | Cause possible | Remède |
| La tondeuse ne fonctionne pas | Alimentation électrique coupéePrise secteur défectueuseRallonge endommagéeLe fusible a sautéHerbe trop hauteLe dispositif de protection de sur-charge est déclenché | Vérifier etmettre en fonctionnementUtiliser une autre priseContrôle le cable et le replacer évientuellesRemplacer le fusibleRégler la tondeuse sur une hauteur de coupe supérieure et l'inclinerLaisser refroidir le moteur et régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus elevée |
| La tondeuse fonctionne par intermittence | Rallonge endommagéeLe câblage interne de la machine est défectueuxLe dispositif de protection de sur-charge est déclenché | Contrôle le cable et le replacer évientuellesContacter le service après-venteLaisser refroidir le moteur et régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus elevée |
| La machine donne un résultat grossier ou le moteur peine | Hauteur de coupe trop BASLeames émousséesBourrage important au niveau de la partie inférieure de la machineLame montée dans le mauvais sens | Augmenter la hauteur de coupe (voir «Réglage de la hauteur de coupe »)Remplacer la lame(voir «Réglage de la lame»)Nettoyer la tondeuse(voir «Après la tonte/l'entrep dosage de la tondeuse»)Monter la lame dans le bon sens(voir «Réglage de la lame») |
| La lame ne tourne pas quand on met l'appareil en marche | Cylindre de coupe bloqué par del'herbeEcrou/vis de la lame desserré | Enlever l'herbeSerrer à fond l'écrou/la vis de la lame |
| Vibrations/bruit excessif | Ecrou/vis de la lame desserréLames endommagées | Serrer à fond l'écrou/la vis de la lameRemplacement de la lame |
Élimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l'union européenne :

Ne pas jeter les appareils electroportatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Robert Bosch (France) S. A. S. Service Après-Vente Electropotatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cedex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax: +33 (0143) 11 90 33
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www. bosch. fr
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax: +41(044)8471552
Déclaration de conformité
Valeurs de mesure déterminées suivant 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m) et EN ISO 5349.
ROTAK 34
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 83 dB(A) ; le niveau d'intensité acoustique garantit est inférieur à 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5m / s²
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désigné sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE : Mesure du niveau d'intensité acoustique 94 dB(A).
Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.
ROTAK 37
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 84 dB(A) ; le niveau d'intensité acoustique garantie est inférieur à 95 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5m / s²
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE: Mesure du niveau d'intensité acoustique 95 dB(A).
Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.
ROTAK 40/43
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 85 dB(A) ; le niveau d'intensité acoustique garantie est inférieur à 96 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5m / s²
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE: Mesure du niveau d'intensité acoustique 96 dB(A).
Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.
Office désigné : SRL Sudbury, England
Numéro d'identification de l'office de contrôle désigné : 1088
Sous réserve de modifications