IKEA LAGAN 306.273.64 - Lavastoviglie

LAGAN 306.273.64 - Lavastoviglie IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LAGAN 306.273.64 IKEA in formato PDF.

📄 382 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice IKEA LAGAN 306.273.64 - page 180
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su LAGAN 306.273.64 IKEA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LAGAN 306.273.64 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LAGAN 306.273.64 del marchio IKEA.

MANUALE UTENTE LAGAN 306.273.64 IKEA

PpOBepKa Ha Mapkya 3a noDaBaHe Ha B0da

IpoBepBaTe peoBHO BXODaIaMapKyu 3a HanyKBaHnIu cENHaTIHN. Ako e NOBpeJe, 3aMeHeTe rC HOB MapKyu, npElaRaH OT HaWeTo CneInpOdaX6eHo 06cLyXbAe NnIOT cNeuaIaIImpaH npOdaBaU.

IKEA LAGAN 306.273.64 - PpOBepKa Ha Mapkya 3a noDaBaHe Ha B0da - 1

Ako BXoHnT MapKyu NMa npO3paHNo NOKpUIne, npOBepBaIte nepNoDnH0 3a loKaJHo OuBETBaHe. Ako OTkpneTe TAKOba, e Bb3MOxHO MapKyCbT da IpOtnuHa n Tpr6Ba da Ce CMeHn.

NouCTBaHe Ha Mapkya 3a noDaBaHe Ha BOna

Ako MapkyuTe 3a BOda ca HOBn IIN He ca nI3NoI3BaHn npOdbJnxTeHNO BpeMe, OCTabeTe BOda Ta TeYe, 3a Da ce yBepTe, ye e npOzpaHa n 6e3 ZambpcraBaHna, npEdu n3BbpHTe HxKnTe Bp3Kn. Ako TaN npEpaHa MpaKa He 6bDe B3eTa, BXoDbT 3a BOda MoKe Da ce 6Iokpu Na noBpeDn CbdomnHaTa MaunHa.

NoCTBaHe Ha nTbpHn6

NoHCTBaIe FnITbPHN6Iok peIOBHO, Taka Ye FInTPnTe Da He ce 3aYbBAT N OTNaDbYHaTa BOda da Ce I3TOyBa IpaBUNHO. H3no13BaHeTo Ha cbDOMnHa MaunHa CbC 3aNyUeHN FInTPn INu YyKdPipeDMr BvB FInTPpAaTa CnCTema INn PA3npbCKBaUHTpe PameHa MoKe da Do BoDEdo HEn3npABHOCT, IN3pa3RaBaCa CE B HamaLeHa eFekTINBOCT, Wym npa60Ta INN NOBWeHo IN3no13BaHe Ha pecypcN.

ΦπntbρnHrBb3eIcCbCTOnOTtpnФπtbpa,KoTTOnpemax-BaTocTaTbUHTeOTXpHaOTBOdaTAtN3MmBaHeNcIeTToBapeuNPkynipatBOdaT。

CbDMnHaHATA MaunHa He Tpr6Ba Da ce n3non3Ba 6e3 fNtprnnn aKo fNtbpBte paXna6eH.

Nohe BeHbX MeceHNO nIeB BcKn 30 cNkbHa Ha MneHe npOBepaBte FInTbpHn6 bKn I pN Heo6xOIMocr To NoHCTe CTapaTeHo C TeHa OBa, KaTo N3NoJ3BaTe HEmTaJIHa YetKa n CLeBbTe IHCTpyKUInTE No-DoLy:

1.3aBbptTe TINHdprnHnA O6paTHo Ha yacOBHNKOBaTcpeNka nro n3dbpnaTe (Fnr.1).
2. CbaneTe Φnntbpa - Yauka B, kato npinnoXte Jek HaTnCK Bbpxy CTpaHnHnTE KaNaU (Φnr. 2).

3.ПьзHeTe HabbHФиТьpa-ПаCTИнaOT HepБжДaema CTOMaHa C(ФИr.3).
4.Bcnyaue HamepuTe BbHnHn npedMeTu (KaTo cHyneH CTbKna, nopueHa, KOCTN, CEmeHa Ha nIIOObE n dp.) BHIMaTeJHO ITOTCPaHETe.
5. Поберете уловитей и пемaxhte octTaытente Oхран. НИКОГА HE MAXAITE педпашитей наnomпараза 3a цьILA Ha ИЗМИВаHE (чepня element) (Фиг. 4).

IKEA LAGAN 306.273.64 - CbDMnHaHATA MaunHa He Tpr6Ba Da ce n3non3Ba 6e3    fNtprnnn aKo fNtbpBte paXna6eH. - 1

IKEA LAGAN 306.273.64 - CbDMnHaHATA MaunHa He Tpr6Ba Da ce n3non3Ba 6e3    fNtprnnn aKo fNtbpBte paXna6eH. - 2

CneI nouCTBaHe Ha nIPTe NoCTaBeTe nIITbPHnI 6IOK OTHOBI n ITO 3aKepeNeTe PpaBUNHO Ha MRCTo; TOBa e OT KIIIOOBO 3HaueHHe 3a NODbPkaHe Ha eEkeTINBHata pa6Ota Ha CbDOMNIAHtMaunHa.

NouchBaHe Ha pa3npbckBaunTe paMeHa

NoHrkora ocTaBtue OTo XpaHa e Bb3MOxHO da 3acbXHaT Bbpxy

pa3npbckBaUHTe

pameHa n da 3anyuataOTbOpnte 3a pa3npckBaHe Ha BOda.CneoBaTeHc Ope npobya Da npOBepBaTe pameH OTBpeme HA Bpeme InNoCHCTBaTe C MaI HEmTaJIHa YeTka.

3a cBaJIHe Ha roPHOTo
pAMO 3a npBcKaHe, 3aBbPTeTe nlaCTMaCobNJa 3akIIOuBaU
npBCTeH No Nocoka Ha YacOBnKOBaTa CTpeNka. RopHOTo
pa3npbckBaUo pAMO CneDba Da Ce NOCTaB TaKa, Ye CTpaHaTa C
no-roJIM 6poi OTBOpn Da e HacoYeHa Harope.

Moxete da cBaInte doHTo pa3npbckBaUO paMo, KaTo ro n3dbpnte Harope u Ro 3aBbptnte o6paTHo Ha yacOBnKOBata CTpeNka.

IKEA LAGAN 306.273.64 - NouchBaHe Ha pa3npbckBaunTe paMeHa - 1

Kak da noctbnte, ako...

B clyuaye che sbdomnnaHata MaunHa He pa6oTu HopMaIHo, npOBepTe daJIn np6bembT MoKe da 6bJe peWeH, KaTo npereNeDaTe CneDnHc CNscBk. 3a DpyrugreUKNiHNHeN3npaBHOCTn Ce CBpbXeTe C OTdena 3a CneDnpo- daXBeNo 06cnyKBaHe, KaTo daHNHTe 3a KOtAKT MOKeTe Da HamePnte B KNHKKaTa 3a rapaHcunra. Pe3epBNHte yactn uZe 6bDat HaJIuHn 3a nepNoD do 7 uJN do 10 roDHH, B cbOTBeTCTBnE Cbc CneUΦHnHte N3NcKBaHn Ha PerlaMentHa. Pe3epBNHte yactn MorA T da 6bDat HamepeHn Ha: www.ikea.com
ПюбLEMм...Вьз金融机构 поочness... Peшения...
S Иndикато- рьт 3a сол СВетиРezервогаьт 3a сол e пазен. (След Наллвае сьс сол Иndикаторьт можеда СВети оше наяковкоцьба на мениe).
Иndикатоь Здддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳 Зддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳
Сьдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳 Та мшина не стору или пега рара Команд.Доза对接нл на пеларatura за Иллakвае Е пазен. (След нал ване с пеларatura за Иллakвае (злелынел- иллakвае Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Илл ak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? Опеларatura с пеларatura за Иллak? ОпELAPURA Сьддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳 Сьддддддддддддддддд徳 Сьдддддддддддддд徳 Сьдддддддддддд徳 Сьдддддддддд徳 Сьдддддддд徳 Сьдддддддд徳 Сьддддддд徳 Сьдддддд徳 Сьддддд徳 Сьддддд徳 Сьдддд徳 Сьддд徳 Сьдд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳Hаьлготе отоноpe зервога рыс сол (за пооче lnфорmaць - Вж.ст. 21). Hастрие Тььр.dordstа на вовата - Вжх trade Tблцата наст. Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизators Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе д�п; Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизatorа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Haьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа рчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьlготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчпелага Hаьлготе дизATORа pчрпila Hаьлготе дизATORа pчрпila Hаьлготе дизATORа pчрпila Hаьлготе дизATORа pчрпila Hаьлготе дизATORа pчрпila Hаьлготе дизATORа pчрпila Hаьлготе дизATORа pчлрпila Hаьлготе дизATORа pчлрпila Hаьлготе дизATORа pчлрпila Hаьлготе дизATORа pчлрпila Hаьлготе дизATORа pчлрпila Hаьлготе дизATORа pчлрпila HаьлгOTO Сьдддддддддддд徳 Сьдддддддд徳 Сьдддддд徳 Сьддддд徳 Сьдддд徳 Сьддд徳 Сьдд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд德 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сьд徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сыз Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徹 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徾 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徤 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徲 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徱 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徵 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь律 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徶 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь�科技大学 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徽 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徴 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徂 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь得 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь御 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь復 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徼 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徳 Сь徭 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徹 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徲 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徳 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徾 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徾 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徺 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徎 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徨 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徢 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь従 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徨 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徨 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徢 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徦 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徺 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徨 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徨 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь德 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徖 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徑 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь後 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь德 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь德 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь従 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徦 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徤 Cь徢 Cь徤 Cь徢 Cь徢 Cь徢Hальгета Дизatorа рчпелага (злелын) Hальгета Дизatorа рчпелага (злелын) Hальгета Дизatorа рчпелага (злелын) Hальгета Дизatorа рчпелага (злелын) Hальгета Дизatorа рчпелага (злелын) Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Ныггета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgerettа Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Дź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Dź�л; Hальgeretta Drezl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; Hальgeretta D'zizl; HaßgTTBZTBAHальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; LCHENPGRM. Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; NIZHINPGRM. Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальгета Д俎�; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; LCHENPGRM. Hальгета Дź�л; Hальгета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; LCHENPGRM. Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; Hальgerета Дź�л; LCHENPGRM. Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź _. Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź ''. Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź'' Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź"。 Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、" Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź". Hальgerета Дź", Hальgerета Дź"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、“、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"(、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"[、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"、"H107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107 K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107k107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107L107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107R107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107V107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107F107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107E107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107B107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107A107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107K107
ПюбLEMи...Възможни почини... Peшени...
Съдомияната спра рогра-Mату пөхд-врemeн.Маркуts 3a ИЗточын e поставен Тьрд eн SCКО Или BODA tse ИЗточы в ДOMaшнATERа KaHALIN3aционнca StcTeMa.
Вьздух в СИСтЕмatura 3a ПОДАВе Н A BOДa.
Съдомияната Машин He 3a-pөжд BOДa. Всчки CBeTO-DINOДMIRAT 6bрзOHe ce повава BOДa Или Краньт e 3aTBopeH.
Маркуts 3a ПОДАВе e перьнat.
СпTOВ В Маркуts 3a ПОДАВе H A BOДa e 3aПушero; HeobxodIMe e Дa ro РочstITE
Съдовete He caюсушen.Избраза погама Няма Фаза на сушени.
Прета TBt 3a ИЗлakBAve e CBршил Или кOLINecTBOT He e NOxOДц.
Съдовete ИмAT He3aJIENBaZO pOKPITne Или сплacrMOnB.
Пю сьдовete И чаше ce 3aобязва КOTlen KAMbK Или bilezhnKab Филm.НИВОТ Ha coITa e TBbPde HNCKO.
Настpoeha TbPdOCT Na BOДaТe He e пoxDЯц.
КалачkaTа Ha pe3epBOapar a 3a col He e 3aTBopeHa npravilno.
Прета TBt 3a ИЗлakBAve e CBршиl Или кOLINeCTBOTo He e DoCTaTbUHO.
Съдовete И чаше ИмAT сИн- Кав OTtebK Или CSIIH INBICI.Дзота Ha петарata 3a ИЗлakBAve e прекалho rolma.

Отдел за с蜱лpondахбени ообслухвае

Ako CneI n3BbPbWbHeTo Ha n36pOeHnTe no-rope npOBepKIn Heu3npaBHOCTNe PPOdJIkaBaT, n3BaDeTe UeNCeNa OT KOHTa N 3aTBOpEte KpaHa Ha BOdaTa. CBpbXeTe Ce c OTDela 3a CneInpoDaJxBeHo 06CnUyXBaHe (BIXTe rapaHnraTa).

Ipeu da ce cbpxte c otdeia 3a cne npdoax6eHO o6nykBaHe, cn 3aannwe Te CNEHOTO:

  • ONICAHHe HA HeH3nPaBHOCTTa,
    TINa NMOdeLaHa ypeDa,

  • cepBn3HnKoD (HomepbT, nocoye Ha cAmO3aJIenBaUcaTa Ta6eNka CdaHHN)OT BbTpewHaTa CtpaHa Ha BpaTNuKaTa, OT DaChata CtpaHa:

SERVICE

0000 000 0000

IKEA LAGAN 306.273.64 - Отдел за с蜱лpondахбени ообслухвае - 1

TexHnueckn daHHN

Размeperи на уpe-да (mm)Височина mm 820
Широчина mm 598
Дълбочина mm 555
РазOTихарakтеспкиНаразжение V 220/240
Чecтоа Hz 50
Енергийен Клас A
Индес за[eфektivвосте Na Изmarbaанeto 1,121]
Индес за[eфektivвосте Na сухенeto 1,061]
Макс. Наягане Na поаванота Вoda Bar 10
Мин. Наягане Na поаванota ВodaBar0,5
Консу мачина[eнергийKBч/100цikьla54
Воролдованe, Мaks. Temп. Na поаванота Вoda°C60
Брой komплектNi14
Консу мачина[eнергий рri otложенстарTW4
Консу мачина[eнергий в реким Na rotobhocTW0,5
Разховни ВodaЛ/цikьл9,5
Нibо нашumdB(A) re 1 pW42
Клас нашumaB

ОпаЗвае на okолнота срEDA

I3XbpbnHe Ha onaKOBbHnTe MaTePnaJIi

OnakOBbHnT MaTePnaI e 100% roeH 3a peuKlnpaHe n e MapKnpaH cbc CmBOLA 3a peuKlnpaH . Pa3nnHnTe YaCTN OT onakOBkata Tp8Ba Da 6bDaT N3XBbPJIeHN OTROBOPHO IN B CbOTBETCTBne C HapeE6nte Ha MeCTHnTe opraHn 3a IN3XBbPJIeHa OITNaDbU.

I3XbBpJHe Ha DOMaKnHcKn eNeKtpopeDn

To3n ypeE npOn3BVeHc MaTePnAIn, roDHN 3a peUKNLnpaHe nIIN 3a NOBTOPOHO IN3NO3BaHe. Pn IN3XBbPnHETo My cNa3BaIte MeCTHnTE pa3Nope6b 3a IN3XBbPnAE Ha OTaNDbIu. 3a DOJIbNIHTeINHa INΦOpMaζrO TTHOC HO TpeTnPAHeTO, OON3OTBOPBAHeTO IN peUKNLpHaTeHO HA DOMAKINCKe ENEKTPOyPeDN Ce O6bPHeTe KbM KOMPTeHTHnTe MeCTHn OPAHn, Cnyk6ata 3a 6bTOBn OTaNdbu IN Nm Mara3NuHa, OTKbDeTo CTe 3aKynnn UpeDa. To3n ypeE e MapKnpaH B cBoTBcTBeC EbPoneck DapeKtNbA 2012/19/EC, OTaNbHNo ENEKTPrueCeN eNEKTPOHn O6OpyDbaHe (WEEE) n C npabInlata 3a OTaNbUHO eNEKTPrueCeN eNEKTPOHn O6OpyDbaHe ot 2013 r. (C IN3MeHeHnTA). KaTo ce nOrpnKnTe ypeBt DA 6bDe IN3XBbPnEH IO npABIneH NaunH, BVE ue NomOrHete 3a ppeDTbPaTBAHe H b3MOxKnHte HeraTbHN NocJeCTBnA 3a OKoINHaTa CpeDA n 3dPaBeTo H xopaTa.

CmBbT Bbpxy ypea nn npnpykaaata ro dokymeta noka3ba, ye To3n ypeH He Tp86Ba da ce TpeNpa kato 6ntOB OTnaDbK, a Da 6bJe npedeAeH B cbOTBeTHn cb6npaTeJen pyHK, npedHa3NaueH 3a peuNKlnpaHe Ha eJekTpnuceCa n eJekTpOHa anapaTypa.

CbbTeH 3a cneTBAHe Ha eNeKtpoeHepnra

Iporpamata ECO e noxdoxjua 3a noocntbahe Ha hopmaHOn 3aMbpcHe n cbDoBe n npnbopn n 3a Ta3n eel ha- efeKTHBnHaTn porpaMa nO tHOweHne Ha KOM6HNHPaHaTa KOHCyMaun Ha eHepnna H BDA, n ce n3No13Ba B NbHcBtBeCTBnE C dpeKTHBnTe Ha EC 3a ekOdn3aH. 3apeJdaHTo Ha npdeHa3NaeHata 3a DomaknHckn CEnn CBdoMnHa MaUnHa Do KaNaUTeTa, NocOueH OT npoN3BODnTe, nceCNOHRe 3a NcTeHeTo Ha eHepnna H BDA. PnpDbapNTnHTo n3PnAkaBaHe Ha cbDoBeTe n npnbOpnTe Ha pBkA BoDn Do yBvEnuHa cOKCyMaun Ha BDA n eHepn, nopadn KoTo He n pnpOpbTuTeHo. KOrato npedHa3NaeHata 3a DomaknHckn Ceenn cbDoMnHa MaunHa ce n3No13Ba B CBoTBeCTBnE C nHCTpyKUnte Ha npoN3BODnTe, n3MnBaHeTo Ha cbDoBe n npnbOpnTe O6NKHOBeHo KOHCympa No-MaNko eHepnna H BDA ot n3MnBAHeTo Ha pBka.

Инсталupahe

BHIMAHNE: Ako ypeBt Tp86Ba Da ce npemecTu B onpeDeneH MOMeHT, rO dpXte Bn3npaBeHO NOJIOKeHne; aKO e a6coJIOTHO Heo6xOIMO, ToI MoKe Da Ce NoCTABu Ha rbp6a cn.

Cbpb3BaHe Ha nOdaBaHeTo Ha Boga

AaantnpaHTo Ha noDabHeTo Ha B0da Tpr6Ba da ce n3BbPwBa eINCTBeHO OT KBaIINfUncpaH TexnK.

MapkyuHTe 3a noDaBaHe n n3ToUBaHe Ha B0da MoTa Da ce No3nCIOHnpaT OTdACHO Nn OTJRABO 3a NOCTrAHa BB3MOxHO Hau-Do6pO HCTaIIPAHe.

Ybepete ce, ye cBdOMnHaHaTa He orbBa nn CmaKBA MapkyuHr.

Cbpb3BaHe Ha Mapkya 3a noDaBaHe Ha BoDa

  • OctaBeTe BoDaTa Da ce OTTOU, DOKaTO CTaHe NIDeALHO YnCTa.
    3aBnTe Mapkya 3a noDaBaHe 3paBO Ha MЯCTO n 3aTbopeTe KpaHa.

B clyaaye dybIxHnHaTaHa Mapkya 3a nodaBaHe Ha Boda He e doCTaTbUHa, ce o6bpeTe KbM CneuaN3uPAH Mara3H NkB M OTOpN3uPAH TEXHK.

HaIraHeTo Ha BODaTa Tp6Ba Da 6bDe B rpaHnUTe, yKa3AH B Ta6JIuCaTa C TexHNueCKNe DaHHN - B npOTnBEH CnyaH CbDMnJIHaTa MaUNHa e Bb3MOxHO da He fYHKcNOHnpa npaBnHo.

YBepete ce, ye MapkybT He e npertbHaT nn npntncHaT.

CneuΦkaun 3a Cbbp3BaHTo Ha Mapkyua 3a noDaBaHe Ha BODa:

Побаразе на вodaстудана пол горець (макс. 60°C)
Овор за поемаheadа вда 3/4"
Налаяразе на вдараза0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 - 145 psi

Cbbp3BaHe Ha Mapkya 3a n3ToBaHe Ha B0da

CbpxTe Mapkyu KaHaJ 3a n3ToyBaHe C MHNMaJIeH dAmetbp 2 cm A.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Cbbp3BaHe Ha Mapkya 3a n3ToBaHe Ha B0da - 1

Bp3kata Ha Mapkya 3a n3ToBaHe Tp8Ba Da e C BnCOunHa Mek4y 40 n 80 cm OT nOda Nn NOBbpxHocTta, Bbpy KOrTo e NoCTaBeHa CbDMnIHaTata.

PpeDn da CbpxKeT MapKyu3a N3ToUbaHe Ha B0da KbMa KaHaJa, MAXHETe PnaCTMacobata Tana B.

Cbbp3BaHe KbEm eIeKTpnuEcKaTa MpeXa

I PEPYIPEXKDEHNE: Pn HnKaBn 06cToTcTBa He Tp8Ba Da ce pa3Pra3Ba MapkybT 3a noDaBaHe Ha BOda, TbN KaTo Toi CbDbpXa qactn NOD eNeKtpuecko HanpeXeHne.

Ipei Da nocTaBnTe UeNcena B eJeKtpnueckn KoHTaKT, ce yBepeTe B CneHOTO:

KoHTaKTbTe 3a3eMeH N CbOTBeTcTBa Ha DeiCTBaUITpe pa3nope6u;
KoHTaKTbT MoKe Ha N3IbPxN Ha MaKcMmaHHaTa MoUHocT Ha ypeHa, nOcoyeHa Ha Ta6eKnata C daHHn, pa3noJoxHe oT BbTpewHaTa CTpaHa Ha BpAtnuKaTa (BxKTe OINCAHNE HA IPOyKA).
3axpaHbauoTo HnpeXeHne e B dnaana30Ha, nocouen Ha Ta6eKata C daHHOn OT bTpeuHaTa cTpapaHa Ha BpaTuKaTa.
-KoHTaKbTecBbMeCTnMcUeNceHaUpea.

AkoToBaHe e Taka, nomoIeTe cAmO oTOpn3uPAH cepBn3 da nOdmEn cepTnΦnUpaHna 3axpaHbau Ka6en C TaKbC noXo- aIeNcEN,pneHa3NaueH 3a To3n ypeD(Bx.CNEIPODAJX- BEHO O5CNyXBAHE). He n3no13BaYte yDbXnTeHN Ka6enn IIN HkONKO KOtKaTa, INI Hepa3PeSeHn 3axpaHbau K6enn C IeNcEN. CNe kato ypeBt e INCTaIIpH, 3axpaHbauNt Ka6en I EneKtpnuecknT KOtAKT TpRbA da ca IeCHO DoCTbHn. Ka6enBt He TpRbA da ce OrBa INI da Ce npITnCKa.

Ako 3axpaHbuaaT Ka6e n e Nobpehen, ce o6bhpTe KbM npOn3BODnTEIaN OToPn3upaH cepBn3 3a 3AmHaTa My c OrleN 36raBe Ha BCNUKn IOTehuNaIHN OnaCHOCTn.

B cnyaaye te t3n nHCTpykCmHe ce cna3BaT, KOMnAHyTa He HOCN OTROBOPHOCT 3a BV3MOXHN INHCUdENTN.

No3nOHOHPaHe HNBeHpaHe

  1. Pa3noJoxete cIbOMnHnHaMaunHa Ha paBeH nCTa6nHe nO.AkO pOdbTe HepaBeH, npEHNTE KpaueTa Ha ypeDa MoRaT Da ce peYnnpaT,doKaTo DoCTnRhe XOpN3oHTaHa No3nUra. Ako ypeBt E HNBEnpAH npaBnHO, ToI ue e No-CTa6nHe n BepoTHocTtA da Ce npemeCtn NIn Da npeDn3BnKa Bn6paCnn N UWM,doKaTO pa60TN,ue e no-HnCKa.
    2.Ппсдд постбьдмгнha МИнв HИша, 3aIeTe npOzpaHа Ляпа ЛeHTa NOД bPBEHn paФТ, 3a Da rO 3aIuNTite OT KOHdEHaLЯTа, KOrTo e Bb3MOxHo DA ce 6pa3yBa.
  2. NocTabe TcDOMnHaTa MaHnHa TaKa, Ye CtpaHnTe nn 3aHnI nAne I da ce dOnnpat do npInJexaunte WkaObe nn cTeHaT. To3n ypeM MoKe cBto da ce nocTabr PoD o6u PIOI.
    4.3a da perynpaTe BncoHHaTa Ha 3aHhOTo Kpaue, 3aBbPTeUeBHeHa TWeCTOBbHLHa 6yKcHa DaONHaTc EHTpaHHa Yact OTnpEHa CBdOMnHHaTa C WeCTORpAmEH KIOUc C OTBOPOT 8mm.3aBbPTeTe KIOUa NO YacOBHNKOBaTa CTpeJka, 3a Da yBeINHTe BncoHHa, N O6pAHO Ha YacOBHNKOBaTa CTpeJka, 3a Da r HAmaJIte.

PA3MEPNI KAIALIHTET:

Informazioni sulla sicurezza 180

Descrizione prodotto 182

Pannello dei comandi 182

Primoutilizzato183

Caricamento dei cestelli 185

Utilizzo quotidiano 186

Tabella dei programmi 187

Pulizia e manutenzione 188

Cosa fare se... 189

Servizio Assistenza Tecnica 190

Dati tecnici 191

Consiglio per la salvaguardia dell'ambiente 191

Installazione 192

GARANZIAIKEA 193

Informazioni sulla sicurezza

Prima di utilizzato l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultagioni successive.

Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da importanti avventenze di sicurezza, da leggere e rispettoare sempre. Il fabbricante declina qualsi responsabilità che derivi alla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi improperi dell'apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.

Tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni.

Tenere i bambini di età inferioreagli 8 anni a debita distanza dall'apparecchio, a meno che non siano costamente sorvegliati. L'uso di quello apparecchio da parte di bambini di età superioreagli 8 anni, di persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o di persona sproviste di esperienza e conoscenze adeguate è consentito solo con un'adeguata sorveglianza, o se tali persona siano state istruite sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi.

Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini sulla supervisione di un adulto.

USO CONSENTITO

ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, oattraverso un sistema di lavoro a distanza separato.

L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.

! Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.

Il numero massimo di coperti è indicato nella sched del prodotto.

La porta non deve essere lasciata aperta, perché in questa posizione può create un pericolò di inciampo. La porta aperta può sostenere solo il carico del cestello estratto, stoviglia comprese. Non utilizzare la porta come base di appoggio e non sedersi né salire sulla stessa.

AVVERTENZA: I detersivi per lavastoviglie sono fortemente alcalini. In caso di ingestione possono essere extremamente pericolosi. Evitare il dato con la pelle e gli occhi e tenere i bambini lontani alla lavastoviglie quando la porta è aperta. Al terme del ciclo di lavaggio, controllare che la vaschetta del detersivo sia vuota.

AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere caricati nel cestello con la punta verso il basso, o devono essere dispositi in posizione orizzontale per evitare il rischio di tagli.

Non conservare sostanze explosive oppure infiammabili (ad es. taniche di benzina o bombolette spray) all'interno o in prossimità dell'apparecchio per evitare pericoli d'incendio.

L'apparecchio deve essere usato solo per il lavaggio di stoviglie in ambienti domestici secondo le istruzioni del presente manuale. L'acqua nell'apparecchio non è potabile. Usare solo detersivi e additivi indicate per lavastoviglie automatiche.

Quando si aggiunge l'addolcitore (sale), eseguire subito un ciclo di lavaggio ad apparecchio vuoto per evitare rischi di corrosione alle parti interne.

Conservare il detersivo, il brillante e il sale rigenerante fuori alla portata dei bambini. Prima di esquire gli

interventi di assistenza e manutenzione, chiudere il rubinetto dell'acqua e staccare l'apparecchio alla rete elettrica. In caso di malfunzionamento, l'apparecchio deve essere scollegato alla rete elettrica e alla rete idraulica.

INSTALLAZIONE

Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell'apparecchio devono essere eseguite da almeno due persona. Per evitare rischi di taglio, utilizzato quanti protettivi per le operazioni di disimballaggio e installazione.

A Le operazioni di installazione, compresi gli eventuali allacci alla rete idrica, i collegamenti elettrici e gli interventi di riparazione devono essere eseguita da personale qualificato. Non riparare né sostuire alcuna parte dell'apparecchio a meno che ciò non sia espRESSamente indicate nel manuale d'uso. Tenere i bambini a distance dal luogo di installation. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Tecnica. A installatione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento.

Per evitare rischi di scosse elettriche, prima di procedere all'installazione scollegare l'apparecchio alla rete elettrica. Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non possa danneggiare il cavo di alimentazione e causareosi rischi di scosse elettriche. Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.

Per collegare la lavastoviglie alla rete dell'acqua, usare solo tubi nuovi. I tubi vecchi non devono essere riutilizzati. Tutti i tubi devono essere collegati saldamente per evitare che si scolleghino durante il funzionamento.

È necessario adempiere alle normative dell'ente erogatore dell'acqua potabile locale.

Pressione di alimentazione dell'acqua: 0,05 - 1,0 MPa.

L'apparecchio deve essere installato contro una parete o all'interno di un mobile per

limitare l'accesso al suo lato posteriore. Per le lavastoviglie dotate di aperture di ventilazione nella base, si raccomanda di non ostruire le aperture con un tappeto. Se la lavastoviglieiene installata come modulo terminale lasciando accessibile il pannello laterale, la zona delle cerniere deve essere rivestita per evitare il rischio di lesioni.

La temperatura dell'acqua di carico dipende dal modello di lavastoviglie. Se il tubo di carico installato presente la marcatura "25°C max", la temperatura dell'acqua massima consentita è di 25°C. Per tutti gli altri modelli, la temperatura dell'acqua massima consentita è di 60°C. Non tagliare i tubi e in presenza di un appearecchio dotato del sistema di arresto dell'acqua non immergere in acqua la scatola di plastica del tubo di allacciamento. Se i flessibili non sono sufficientemente lunghi, rivolgersi a un rivenditore specializzato locale. Assicurarsi che i tubi di alimentazione e scarico acqua non presentino pieghe o strozzature. Prima di mettere in funzione l'apparecchio la prima volta, verificare la tenuta dei tubi di mandata e di scarico. Controllare che i quattro piedini siano bene in appoggio e stabili sul pavimento, se necessario regolarli, e controllare che la lavastoviglie sia perfettamente in piano usando una livella a bolla d'aria.

Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzare l'apparecchio soltanto quando i ripari indicate nella figura 19 delle istruzioni di montaggio risultano correttamente montati.

AVVERTENZE ELETTRICHE

La targhetto matricola si trovava sulla porta della lavastoviglie (visible a porta aperta).

Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, otramite un interrottore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio deve essereizzato a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.

Non utilizzato cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l'infallazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili. Non utilizzato l'apparecchio quando si è bagnati

182ITALIANO

oppure a piedi nudi.

Non accendere l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno identico dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolò.

Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla propria presa, contattare un techniciano qualificato.

Non tirare il cavo di alimentazione. Non immershere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua.

Tenere il cavo di alimentazione lontano delle superfici calde.

PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualiasi intervenzione di manutenzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dall'alimentazione elettrica. Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzato quanti protettivi (rischio di lacerazione) e scarpe di sicurezza (rischio di contusione); assicurarsi che qualiasi movimentazione sua eseguita da due persone (ridurre il carico); mai utilizzato pulitrici a getto di vapore (rischio di scosse elettriche). Le riparazioni non professionali e non autorizzate dal produttore potrebbero comportare un rischio per la salute e la sicurezza, per il quale il produttore non può essere ritenuto responsabile. Qualiasi difetto o danno causato da riparazioni o interventi di manutenzione non professionali non sare coperto alla garanzia, i cui termini sono descritti nel documento consesignato con l'unità.

Descrizione prodotto

IKEA LAGAN 306.273.64 - Descrizione prodotto - 1

Spray doccia
2 Cestello superiore
3 Sponderibaltabili
4 Regolatore altezza cestello superiore
5 Aspersore superiore
6 Cestello inferiore
7 Cestello portaposate
8 Aspersore inferiore
9 Gruppo filtro
10 Distributore del sale
11 Distributori per detersivo e brillantante
12 Pannello comandi

Pannello dei comandi

IKEA LAGAN 306.273.64 - Pannello dei comandi - 1

1 Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino e relativa spia
2 Tasto di selezione programmi
3 Spia di riempimento sale

4 Spia di riempimento brillante
5 Spieprogramma
6 Tasto AVVIO/Pausa con spia

Primoutilizzo

Suggerimento per il primo utilizzato

Prima dell'installazione e del primo utilizzato dell'apparecchio, leggere attendamente le "ISTRUZIONI DI SICUREZZA" e le "ISTRUZIONI DI MONTAGGIO" disponibili nella busta di documentazione del prodotto. Ricordarsi di rimuovere tutte le parti di protezione per il trasporto alla lavastoviglie.

Riempimento del serbatoio del sale

L'uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla superficie dei piatti e sui componenti della macchina.

  • É indispensable che IL SERBATOIO DEL SALE NON SIA MAI VUOTO.
  • E essenziale quindi che il livello di durezza dell'acqua sia stato impostato.

Il serbatoio del sale è situato nella parte inferiore della lavastoviglie (vedere DESCRIZIONE DEI PRODOTTO) e devese riformito agli volta che l'indicatore di RIEMPIMENTO SALE sul pannello comandi si accende.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Riempimento del serbatoio del sale - 1

  1. Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio (ruotare in senso antiorario).
  2. Sistemare opportunamente I'imbuto (vedere figura) e riempire il serbatoio del sale fino all'orlo (circa 1kg ); Non è inconsueto che l'acqua trabocchi leggermente.
  3. Solo la prima volta: riempire d'acqua il serbatoio del sale.
  4. Togliere I'imbuto ed eliminare qualsiasi residuo di sale dall'area circostante I'apertura.

Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l'ingresso di detersivo all'interno della vaschetta durante il programma di lavaggio (cio potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcnte alla sensibilità di riparazione).

Non appena completeness, avviare uno dei programmi nella carico. Il programma "Prelavaggio" di per se NON è sufficiente.

Le fuoriuscite di soluzione saliva o di grani di sale possono causare corrosione e danneggiare irreparabilmente i componenti in acciaio inox.

Eventuali danni risultanti non saranno coperti da garanzia.

Utilizzare sostanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l'addolcitore d'acqua e la resistenza per effetto dell'accumulo di calcare. L'uso del sale è consigliato con qualsiasi tipo di detersivo per lavastoviglie.

Ogni volta che occorre aggiuungere sale, la procedura deve essere necessariamente eseguita prima dell'inizio del ciclo di lavaggio per evitare rischi di corrosione.

Impostazione della durezza dell'acqua

Per consentire che il dispositivo addolcente dell'acqua agisca al meglio, è essenziale che l'impostazione del livello di durezza dell'acqua tengà conto della sua durezza effettiva nell'utenza domestica. É possibile ottenere il valore di durezza dell'acqua nell'utenza domestica rivolgendosi al proprio fornitore. Il valore predefinito per la durezza dell'acqua viene impostato in fabbrica.

  • Azionare l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO.
  • Disattivare l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO.
  • Premere il tasto per 5 secondi finché non si sente un segnale acustico.

  • Azionare l'apparecchio premendo rapidamente il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.

  • La spia che indica il programma currente impostato lampeggia.
  • Premere il tasto per selezionare il livello di durezza dell'acqua desiderato (vedere la TABELLA DI DUREZZA DELL'ACQUA).
  • Disattivare l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO.

La procedura di impostazione è stata completata!

Tabella di durezza dell'accua
Livello°dH Gradi tedeschi°fH Gradi francesi°Clark Gradi inglesi
1 Dolce 0 - 6 0 - 100 - 7
2 Intermedia 7 - 1111 - 20 8 - 14
3 Media12 - 1621 - 29 15 - 20
4 Dura17 - 3430 - 6021 - 42
5 Molto dura35 - 5061 - 9043 - 62

IKEA LAGAN 306.273.64 - Impostazione della durezza dell'acqua - 1

Sistema di addolcimento dell'acqua

L'addolcitore riduce automaticamente la durezza dell'accua, impedendo la formazione di calcare sulla serpentina e contribuendo a migliorare l'efficienza di lavaggio. Questo sistema si rigenera con il sale, che deve essere perciò rabboccato quando il serbatoio del sale è vuoto. La frequenza della rigenerazione dipende dall'impostazione del livello di durezza dell'accua - la rigenerazione avviene una volta agli 6 clici Eco con la durezza dell'accua impostata al livello 3. Il processo di rigenerazione Inizia durante il risiclacquo finale e termina nella fase di asciugatura, prima del termine del ciclo.

  • Ogni rigenerazione comporta: un consumo di 3,5 litri d'acqua;
  • un prolongamento di 5 minuti della normale durata del ciclo;
  • un consumo di energia minore di 0,005 kWh.

Riempimento del distributore di brillantante

L'utilizzo di brillantante facilitita il processo di ASCIUGATURA delle stoviglie. Il distributore di brillantante A deve essere riempito agli volta che la spia di RIEMPIMENTO DEL BRILLANTANTE si accende sul pannello comandi.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Riempimento del distributore di brillantante - 1
B

IKEA LAGAN 306.273.64 - Riempimento del distributore di brillantante - 2
A

  1. Aprire il distributore B premendo e sollevando la linguetta sul coperchio.
  2. Versare delicatamente il brillante fine al segno che indica il livello di riferimento massimo (110 ml), ma evitandone la fuoriuscita. Nel caso in cui ciò si verifichi, asciugare immediatamente il liquido fuoriuscito mediante un panno asciutto.
  3. Abbassare il coperchio fino ad avvertire lo scatto che ne segnala la chiusura.

Non versare MAI il brillantante direttamente all'interno della vaschetta.

Regolazione del dosaggio di brillantante

Se non si è completamente soddisfatti del processo di asciugatura, è possibile regolare la quantità di brillantante da utilizzare.

  • Azionare la lavastoviglie agenda sul tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO.
  • Disattivare la lavastoviglie utilizzando lo stesso tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
  • Premere tre volte il tasto si avverte il segnale corrispondente.
  • Azionare la lavastoviglie mediante il tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO.
  • La spia che indica il programma currente impostato lampeggia.
  • Premere il tasto per impostare il livello correspondente alla dose di brillantante richiesta.
  • Disattivare la lavastoviglie utilizzando lo stesso tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.

La procedura di impostazione è stata completata!

Se il livello di brillantante è impostato su 1 (B)0brillantante non viene erogato. In caso di esaurimento del brillantante la spia BRILLANTANTE INSUFFICIENTE non è illuminata. A seconda del modello di lavastoviglie è possible impostare al massimo 5 livelli di dosaggio. Le impostazioni di fabbrica dipendono dal modello; seguire le struzioni precedenti in base alle caratteristiche del proprio appearechio.

  • In presenza di strisce bluastre sui piatti, impostare un dosaggio basso (2-3).
  • In presenza di gocce d'acqua o di calcare sui piatti, impostare un dosaggio alto (4-5).

Riempimento del distributore di detersivo

L'uso di un detersivo non specifico per lavastoviglie potrebbe causare malfunzionamenti o danni all'apparecchio.

Per ottener i migliorori risultati nel lavaggio come

nell'asciugatura dei piatti, è necessario l'utilizzo combinato di detersivo, brillantante e sale.

Si raccomanda l'utilizzo di detersivi privi di fosfati o di cloro, poché tali sostanze sono dannose per l'ambiente.

Un buon lavaggio dipende ancche alla corretta dose di detersivo dautilizzare.

Una dose eccessiva non comporta un lavaggio più efficace ma augmenta il livello di inquinamento presente nell'ambiente.

É possibile regolare la dosa corretta in base alla qualità di sporciazza da eliminare. Per stoviglie mediamente sporche, utilizzare una dose di circa 35g (detersivo in polvere) o 35ml (detersivo liquido) e aggiungere un cucchiaino di detersivo direttamente nella vaschetta. Se si utilizzato le pastiglie, una di esse correponde alla dose sufficiente.

Se le stoviglie sono soltanto leggermente sporche oppure sono state risciacquate prima di essere poste nella lavastoviglie, ridurre in proportione la dose di detersivo da utilizzato (dose minima: 25g / ml ), es. tralasciare l'aggiunta di detersivo in polvere/liquido direttamente nella vaschetta.

Per aprire il distributore di detersivo premere il tasto C. Versare il detersivo solo nella vaschetta D asciutta. Mettere la dose di detersivo per il prelimavaggio direttamente all'interno del distributore.

IKEA LAGAN 306.273.64 - L'uso di un detersivo non specifico per lavastoviglie potrebbe causare malfunzionamenti o danni all'apparecchio. - 1

  1. Per il dosaggio corretto del detersivofare riferimento ai dati sopra riportati. Il distributore contiene indicatori di livello per facilitare il dosaggio del detersivo.

  2. Eliminare eventuali residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino ad avvertire lo scatto caratteristico.

  3. Chiudere il coperchio della vaschetta sollevandolo sono a portare il dispositivo di chiusura in sede.

Il distributore del detersivo si après automaticamente quando previsto dal programma in uso.

Caricamento dei cestelli

CONSIGLI

Prima di caricare i cestelli, eliminare tutti i residui di cibo dalle stoviglie e vuotare i bicchieri. Non occorre il risciacquo nelle acqua corrente prima del caricamento.

Sistemare le stoviglie in modo che rimangano in sede e non si possano ribaltare; e sistemare le vaschette con le aperture rivolte verso il basso e le parti concave/complesse disposte obliquamente, per consentire all'acqua di lavaggio di raggiungere agli superficie e scorrervi liberamente.

Awertenza: coperchi, maniglie, vasso e padelle non devono ostacolare la rotazione degli aspersori.

Riporre tutti gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello portaposate. Quando molto sporche, riporre piatti e pentole nel cestello inferiore poiché nel relativo settore gli aspersori svolgono un'azione più intensa e consentono migliorie prestazioni nel lavaggio.

Una volta completata la procedura di carico, accertarsi che gli aspersori possano ruotare liberamente.

IKEA LAGAN 306.273.64 - CONSIGLI - 1

IKEA LAGAN 306.273.64 - CONSIGLI - 2

Sponde ribaltabili con posizione regolabile

Per ottimizzare la disposizione delle stoviglie all'interno del cestello, le sponde laterali ribaltabili possono essere ribaltate o aperte.

Si possono disporre i bicchieri da vino nelle sponde ribaltabilli in modo assolutamente sicuro, inserendone lo stelo negli appositi spazi.

In base al modello:

per estendere le sponde occorre farle scorrere verso l'alto e ruotarle oppure sganciarle dai fermi e abbassarle.
per ripiegare le sponde occorre ruotarle e farle scorrere verso il basso oppure sollevarle e agganciarle ai fermi.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Sponde ribaltabili con posizione regolabile - 1

Cestello superiore

Riporvi piatti poco resistenti e le stoviglie delicate: vetri, tazze, piattini, insalatiere dai bordi bassi.

(esempio di carico del cestello superiore)

IKEA LAGAN 306.273.64 - Cestello superiore - 1

Cestello inferiori

Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, stoviglie, ecc. In teoria conviene disporre piatti e coperchi di granidi dimensioni ai lati, per evitare interferenze con l'elemento aspersore.

(esempio di carico nel cestello inferiore)

Regolazione in altezza del cestello superiore

E possibile regolare del cestello superiore nel senso dell'altezza: la posizione rialzata consente di sfruttare al massimo il cestello inferiore per riporvi le stoviglie di dimensioni ingombranti, nella posizione ribassata consente di utilizzato le sponde ribaltabilli creando lo spazio che esse richiedono e di evitare urti con gli oggetti caricati nel cestello inferiore.

Il cestello superiore è munito di un regolatore in altezza (vedere figura); perché preme sulle leve, sollevare il cestello afferrandolo per i lati fino a quando non è stabile nella posizione rialzata.

Per ripristinare la posizione ribassata, agire sulle leve A poste ai lati del cestello e abbassare il cestello.

Si raccomanda di non regolare l'altezza dei cestelli dopo averli caricati.

Non rialzare o ribassare MAI il cestello agendo su un lato sostanto.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Regolazione in altezza del cestello superiore - 1

Cestello portaposate

Il cestello è munito di griglie nella parte superiore per ottimizzare la disposizione delle posate. Il cestello portasate deve essere sistematico soltanto nella parte anteriore del cestello inferiore.

I coltelli e le altre posate con bordi taglienti devono essere riposte nel cestello portaposate con le punte rivolte verso il basso e orizzontalmente nelle sponde ribaltabili del cestello superiore.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Cestello portaposate - 1

IKEA LAGAN 306.273.64 - Cestello portaposate - 2

IKEA LAGAN 306.273.64 - Cestello portaposate - 3

Stoviglie di tipo non adatto

  • Stoviglie e posate in legno.
  • Bicchieri decorati, stoviglie artigianali e piatti antichi. Ie decorazioni non sono sufficientemente resistenti.
  • Componenti in materiali sintetici che non resistono alle temperatura elevate.
  • Stoviglie in rame e stagno.
  • Stoviglia sporche di genere, cera, grasso lubrificante o inchio-stro.

Durante la fase di lavaggio i colori delle decorazioni di bicchieri e pezzi in alluminio/argento possono sbiadire. Alcuni tipi di bicchieri (es. i bicchieri in cristallo) sono divenire opachianche sostanto dato un certo numero di lavaggi.

Danneggiamento di bicchieri e stoviglie

  • Utilizzare sostanto bicchieri e porcellane garantite dal produttore per il lavaggio in lavastoviglie.
  • Utilizzato un detersivo delicato e adatto al tipo di stoviglia in questione
  • Togliere i bicchieri e gli altri elementi alla lavastoviglie non appena sua terminato il ciclo di lavaggio.

186ITALIANO

Igienizzante

Per eviltare la formazione di cattivi odori e sedimenti all'interno della lavastoviglie, si raccomanda di avviare un programma ad alta temperatura almeno una volta al mese. Per eseguire la pulizia dell'apparecchio utilizzato un cucchiaino di detersivo e avviare il ciclo in assenza di carico.

CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO

  • Se la lavastoviglieiene usata seconde le istruzioni del produttore, il lavaggio delle stoviglie a macchina comporta normalmente un minore consumo di energia e acqua rispetto al lavaggio a mano.

  • Per ottimizzare l'efficienza della lavastoviglie si raccomanda di avviare il ciclo di lavaggio con l'apparecchio a piano carico. Caricando la lavastoviglie fino alla capacité indicate dal produttore si contribuire a ridurre i consumi d'acqua e di energia. Per informazioni sul caricamento corretto delle stoviglie, leggere la sezione sul caricamento dei cestelli. Un caricamento non correto o excessively della lavastoviglie poto augmentare il consumo di risorse (acqua, energia e tempo,或者其他 generare una magiore rumorosità) e ridurre le prestazioni di lavaggio e asciugatura.

  • Il pre-risciacquo delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua ed energia e non è consigliato.

Utilizzo quotidiano

1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDF

Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il rubinetto dell'acqua sia aperto.

Aprière la porta e premere il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO entre 4 secondi, l'interfaccia utente si accende.

Selezionare il programma più adatto in base al tipo di stoviglie e al grado di sporco (vedere la DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI) premendo il tasting

6. START (AVVIO)

Avviare il ciclo di lavaggio premendo il pulsante START/Pause (AWVIO/Pausa) (il led è acceso) e chiudendo la porta entro 4 secondi. Quando il programma si avvia, verrà emesso un singolo segnale acustico. Se la porta noniene chiusa entro 4 secondi viene emesso un suono di allarme. In quello caso, après la porta, premeire il tasto AWVIO/Pausa e richiudere la porta entro 4 secondi.

7. FINE DEL CICLO DI LAVAGGIO

Per segnalare la fine del ciclo di lavaggio vengono emessi alcuni segnali acustici e sul display lampeggia il numero del ciclo di lavaggio. Disattivare l'apparecchio premendo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.

Per evitare bruciature, prima di togliere le stoviglie attendere pochi minuti. Scaricare i cestelli, iniziando da quello inferiore.

La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolongata, al fine di ridurre al minimo il consumo di elettricità. Se le stoviglie sono soltanto leggermente sporche oppure sono state risciacquate prima di essere poste nella lavastoviglie, ridurre in proportione la dose di detersivo da utilizzare.

Modifica di un programma in corso

Nel caso in cui sia stato selezionato il programma sbagliato, è possibile apportarvi le modifiche necessarie a condizione che"This sa appena iniziato:apurre lo sportello e premere a lungo il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO;I'apparecchio si spegnerà.Azionare nuovamente la macchina agenda sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e selezionare il nuovo ciclo di lavaggio;aviare il ciclo chiudendo lo sportello e premendo il tasto AVVIO/Pausa entro 4 secondi.

In caso di tempi superli a 4 secondi, l'apparecchio si mette automaticamente in pausa e occorre riavviare l'apparecchio ripetendo l'ultima operazione.

Aggiunta di altre stoviglie

Senza spegnere la macchina, après la porta (Il led AVVIO/Pausa inizia a lampeggiare) (fare attenzione al vapore CALDO!) e sistemare le posate all'interno della lavastoviglie. Premiere il tasto AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi; il ciclo riprenderà dal punto in cui era stato interrotto.

Interruzioni involontarie del ciclo

In caso di apertura della porta durante il ciclo di lavaggio, o in caso di interruzione di corrente, il ciclo entra in pausa. Premere il tasting AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi; il ciclo riprenderà dal punto in cui era stato interrotto.

Tabella dei programmi

ProgrammaFase di asciugaturaNatural DryDurata del programma (h:min)*)Consumo d'acqua (litri/ciclo)Consumo di energia (kWh/ciclo)
1 Eco 50° 4:50 9,5 0,54 ECO
2 Lavaggio veloce 40' 45° 34' 0,70
3 Intensivo 65° 2:50 17,0 1,60
4 Lavaggio e asciugatura veloci 50°1:2511,5 1,10
5 Cristalli 45°1:4012,01,20

La misurazione dei dati per il programma ECO avviene in condizioni di lavoratorioo secondo quanto prescritto alla norma europea EN 60436:2020.

Note per i laboratori di prova: per informazioni comparative sulle condizioni delle prove EN, inviare una email al seguente indirizzo: dw_test_support@europeanappliances.com

Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglia.

*) Ad eccezione del programma Eco, i valori riportati per gli altri programmi sono puramente indicativi. La durata effettiva può dipendere da molti fattori, quali la temperatura e la pressione dell'acqua di alimentazione, la temperatura ambiente, la dose di detersivo utilizzata, la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento, la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori.

  1. ECO - Il programma Eco è indicato per le stoviglia mediamente sporche; è il programma più efficente in termini di consumo combinato di acqua ed energia e viene usato per valutare la conformità dell'apparecchio alla legislazione UE in materia di progettazione ecocompatibile.
  2. LAVAGGIO VELOCE 40^ - Programma indicato per un carico ridotto di stoviglie normalmente sporche. Permette di ottenere un risultato di lavaggio ottimale in un tempo più breve.
  3. INTENSIVO - Programma indicato per stoviglie molto sporche, consigliato specialmente per pentole e tegami. Da non usare per stoviglie delicate.
  4. LAVAGGIO E ASCIUGATURA VELOCI - Stoviglie sporcne in mode normale. Ciclo quotidiano; permette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali in un tempo inferiore.
  5. CRISTALLI - Programma per oggetti delicati che sono sensibili alle alte temperature, come ad esempio bicchieri e tazze.

NATURALDRY

Ilsystema NaturalDry è una funzione di asciugatura a convenzione che après automaticamente la porta durante/dopo la fase di asciugatura per garantire stoviglie perfettamente asciutte dopo anni lavaggio. La porta viene aperta quando la temperature è tale da non poter danneggiare i mobili della cucina. Come ulteriore protezione dal vapore, la lavastoviglia viene fornita con una speciale lamina di protezione aggiuntiva. Per istruzioni sul montaggio della lamina protettiva, vedere le (ISTRUZIONI DI MONTAGGIO).

APERTURA PORTA
Eco 50°165 min
Lavaggio veloce 40' 45°fine ciclo
Intensivo 65°165 min
Lavaggio e asciugatura veloci 50°80 min
Cristalli 45°95 min

Pulizia e manutenzione

ATTENZIONE: In caso di intervento di manutenzione, scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Non utilizzato liquidi infiammabili per la pulizia della macchina.

Pulizia della lavastoviglie

E possibl eElimare qualsiasi segno all'interno dell'apparechio con I'ausilio di un panno inumidito con acqua e aceto.
Le superfici esterne della macchina e il pannello comandi possono essere puliti mediante un panno in materiale non abrasivo preventivamente inumidito con acqua. Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Pulizia della lavastoviglie - 1

Prevenzione degli odori sgradevoli

Tenere sempre aperta la porta dell'apparecchio per evitare la formazione e la conservazione dell'umidità al suo interno. Pulire regolarmente le guarnizioni lungo il perimetro della porta e i distributore del detersivo con una spugna inumidita. Ciò impedisce che resti di cibo rimangano intrappolati nelle guarnizioni, che è la principale causa di formazione di odori sgradevoli.

Controllo del tubo di carico dell'acqua

Controllare periodicamente l'integrità del tubo di carico. Se fosse danneggiato, sostuirlo con un tubo nuovo reperibile pressi il Servizio Assistenza o un rivenditore specializzato.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Controllo del tubo di carico dell'acqua - 1

Se il tubo di carico ha un rivestimento trasparente, controllare periodicamente che non vi siano zone di colore più intenso. In quello caso, è possibile che il tubo presenti una perdita e debba essere sostituito.

Pulizia del tubo di carico acqua

Se i tubi dell'acqua sono nuovi o sono rimasti inutilizzati per un periodo prolongato, prima di eseguire i raccordi necessari far scorrere l'acqua per controllare che sia pulita e priva di impurità. In assenza di tale precauzione, il tubo di carico acqua cui potro risultare ostruito con seguente danneggiamento della lavastoviglie.

Pulizia del gruppo filtering

Pulire regolarmente il gruppo filtering in modo che nei relativi elementi non si formino ostruzioni e che l'acqua vi scorrà regolarmente.

L'uso della lavastoviglie con i filtri ostruiti, o con oggetti estranei nelsystema filtrante o nei bracci irroratori,puo causare malfunzionamenti e determinare una perdita di prestazioni, un aumento della rumorosita o un maggiore consumo di risorse. Il gruppo filtrato è composto da tre elementi filtranti che eliminano la presenza di residui di cibo dall'acqua di lavaggio, rimettendola in circolo ai fini del programma.

Nonutilizzaremai la lavastoviglie priva dei filtri o con i filtri allentati.

Almeno una volta al mese o agli 30 cicli di lavaggio, verificare lo stato del gruppo filtering e all'occorrenza pulirlo in profundità sulla acqua corrente, usando una spazzola non metallica e seguito le istruzioni fatto riportate:

  1. Ruotare il filtrolo cilindrico A in senso antiorario, quindi estrarlo(Fig. 1).
  2. Smontare il filtrato a tazza B esercitando una leggera pressione sulle sponde laterali(Fig. 2).
  3. Far scorrere il filtro a piatra in acciaio inossidabile C, sino ad estrarlo (Fig. 3).

  4. Se si trovano oggetti estranei (frammenti di vetro, porcellana, alla, semi di frutta, ecc.), rimuoverli con attenzione.

  5. Esaminare il sifone ed eliminare la presenza di qualsiasi residuo di cibo. NON TOGLIERE MAI l'elemento di protezione della pompa di lavaggio (dettaglio di colore nero) (Fig 4).

IKEA LAGAN 306.273.64 - Nonutilizzaremai la lavastoviglie priva dei filtri o con i filtri allentati. - 1

IKEA LAGAN 306.273.64 - Nonutilizzaremai la lavastoviglie priva dei filtri o con i filtri allentati. - 2

Dopo aver pulito i filtri, rimontare il gruppo e fissarlo correttamente in sede; ciò è fondamentale per garantire l'efficienza della lavastoviglie.

Pulizia dei bracci aspersori

I residui di
cibo possono
occasionalmente
formare incrostazioni
sui bracci aspersori e
bloccare i fori utilizzati
per l'irrorazione
dell'acqua. Si
raccomanda pertanto
di ispezionare di volta
in volta i bracci e di
pulirli mediante piccola
spazzola metallica.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Pulizia dei bracci aspersori - 1

Per smontare il braccio aspersore superiore, ruotare l'anello di bloccaggio in plastica in senso antiantiarario. Il rimontaggio del braccio aspersore deve avenire in modo che il lato con il maggior numero di fori sia rivolto verso l'alto.

Il braccio di spruzzo inferiore.
puo essere rimioso tirandolo
verso l'alto e ruotandolo in
senso antiorario.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Pulizia dei bracci aspersori - 2

Cosa fare se...

Se la lavastoviglie non funzione correttamente, provare a risolverre il problema consultando l'elenco sulla riportata. Per errori o problemi di altri tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; i dati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. I pezzi di ricambio saranno disponibili per un periodo fine a 7 o fine a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento. I pezzi di ricambio sono reperibili su: www.ikea.com
Problemi...Possibili cause... Soluzioni...
Spia del sale accesaIl serbatoio del sale è vuoto. (È possibile che, dopo aver riempito il serbatoio, la spia del sale resti accesa per diversi cici di lavaggio).Riempire il serbatoio con sale (per ulteriori informazioni, vedere paglia 183).Regolare la durezza dell'acqua - vedere la tabella a paglia 183.
Spia del brillante accesaIl distributore del brillante è vuoto.(È possible che, dopo aver riempito la vaschetta, la spia del brillante resti accesa per diversi cici di lavaggio).Riempire la vaschetta con brillante (per ulteriori informazioni, vedere paglia 184).
La lavastoviglie non si avvia o i comandi non rispondono.L'apparecchio non è stato collegato corretamente all'alimentazione elettrica.Inserire la spina nella presa di corrente.
Mancanza di corrente.Per ragioni di sicurezza, la lavastoviglie non si riavvia automaticamente al ripristino della corrente elettrica. Aprire la porta, premere il tasto AVVIO/Pausa e richidere la porta entro 4 secondi.
Mancata chiusura della porta lavastoviglie. La spina NATURALDRY non è inserita.Singere con decisione la porta fino ad averire il caratteristico "clic.
Il ciclo è stato interrotto con l'apertura dello sportello per più di 4 secondi.Premere AVVIO/Pausa e chiudere la porta entro 4 secondi.
Mancato funzionamento dei vari comandi.Spagnere l'apparecchio premendo il tasto ON/OFF, riaccenderlo durante circa un minuto e riavviare il programma. Se il problema persistsente, staccare l'apparecchio alla rete elettrica per un minuto, quando ricollegarlo.
Lo scarico della lavastoviglie non avviene.Ciclo di lavaggio non è stata concluso. Attenere la conclusione del ciclo di lavaggio.
Il tubo di scarico èiegato.Verificare che il tubo di scarico non siaiegato (vedere la sezione INSTALLAZIONE).
Tubo di scarico del lavandin o struito. Pulire il tubo di scarico del lavandinò.
Ostruzione filtering a causa di residui di cibo.ulire il filtrio (vedere PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO).
La rumorosità della lavastoviglie èccessiva.Urto dei piatti tra loro durante il lavaggioPosizionare correttamente le stoviglie (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLII).
Produzione excessiva di schiuma.Il detesivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del tipo adatto alle lavastoviglie (vedere Riempimento della VASCHETTA DEL DETERSIVO). Per riavviare il ciclo in corso, spegnere e riaccendere la lavastoviglie, scegliere un nuovo programma, premere AVVIO/Pausa e chiudere lo sportello entro 4 secondi. Non aggiuengere altri detesivo.
Le stoviglie non risultano pulite.Errata disposizione delle stoviglie.Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLII).
Impedimento nella rotazione dei bracci aspersori a Cause dell'interferenza dei piatti.Sistemare le stoviglie nel modo corretto (vedere CARICAMENTO DEI CESTELLII).
Ciclo di lavaggio excessivamente delicato e/o detesivo di scarsa efficacia.Selezionare il programma adatto (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI).
Produzione excessiva di schiuma.Il detesivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del tipo adatto alle lavastoviglie (vedere Riempimento della VASCHETTA DEL DETERSIVO).
Tacco sul vano brillantante non corretta-mente chiuso.Accertarsi che il tacco sul distributore brillantante sia chiuso.
Filtro sporco oppure ostruito. Pulire il gruppoo filtrio (vedere PULIZIA E MANUTENZIONE).
Mancanza di sale.Riempire il serbatoio del sale (vedere RiEMPIMENTO DEL SERBATOTOI SALE).
La lavastoviglie termina il ciclo di lavaggio troppo presto.Il tubo di scarico è posizionato troppo in basso o create un effetto sifone nell'impianto di scarico domestico.Controllare che l'estremità del tubo di scarico si trovi all'altezza corretta (vedere INSTALLAZIONE). Verificare eventuali effetti sifone nell'impianto di scarico domestico; se necessario, installare una valvola di ingresso aria.
Aria nel tubo di mandata dell'acqua.Controllare che non vi siano perdite nell'impianto idraulico o altri problemi che causino l'ingresso di aria.
La lavastoviglie non esegue il carico dell'acqua. Tutti i LED lampeggiano rapidamenteAssenza di alimentazione idrica o rubinetto chiuso.Accertarsi che il tubo di alimentazione idrica contenga l'acqua ne-cessaria o che il rubinetto sia aperto.
Tubo di carico piegato.Accertarsi che il tubo di carico non sia piegato (vedere INSTALLAZIONE) riprogrammare la lavastoviglie e riawiarla.
Elemento filtrante ostruito nel tubo di cari-co; pulizia necessariaDopo aver eseguito le operazioni di ispezione e pulizia, spegnere e accendere la lavastoviglie e avviare un programma nuovo.
I piatti non sono asciutti.Il programma selezionato non predeve una fase di asclugatura.Verificare nella tabella dei programmi che il programma selezionato predeva il ciclo di asclugatura.
Il brillantante è esaurito oppure il dosaggio non è adeguato.Aggiungere il brillantante o aumento il livello di dosaggio (vedere RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DI BRILLANTANTE).
I piatti sono in materiale antiaderente o in plastica.La presenza di gobce d'acqua è normale (vedere CONSIGLI).
Piatti e bicchieri molto traccce di calcare o presentano una patina biancastra.Il livello del sale è insufficiente.Riemplire il serbatolo del sale (vedere RIEMPIMENTO DEL SERBATOTO-IO SALE).
L'impostazione della direzza dell'acqua è errata.Aumentare i valori impostati (vedere la tabella DUREZZA DELL'AC-QUA).
Il tappo del serbatolo del sale non è chiuso correttamente.Controllare la chiusura del tappo del serbatotoio del sale.
Il brillantante è esaurito oppure il dosaggio è insufficiente.Rabboccare il brillantante o adottare dosaggi superiori.
Piatti e bicchieri molto stria-ture o colorazioni bluastre.La dose di brillantante èccessiva. Regolare ildosaggio a valori inferiori.

Servizio Assistenza Tecnica

Se, dopo aver effettuato i controllingi sopra menzionati, le anomalie permangono, spegnere l'apparecchio e chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il Servizio Assistenza (vedere la garanzia). Prima di contattare il Servizio Assistenza, verificare di aver a disposizione i seguenti dati:

  • la descrizione dell'anomalia,
  • il tipo e il modello dell'apparecchio,

  • il codice di assistenza, overo il numero significato sulla targhetta adesiva dell'Assistenza Tecnica applicata all'interno della porta sulla destra:

SERVICE

0000 000 0000

IKEA LAGAN 306.273.64 - Servizio Assistenza Tecnica - 1

Dati tecnici

Dimensioni (mm)Altezza mm 820
Larghezza mm 598
Profondità mm 555
PrestazioniTensione V 220/240
Frequenza Hz 50
Classe di efficienza energetica A
Indice di prestazione per la pulizia 1,121
Indice di prestazione per l'asciugatura 1,061
Pressione massima dell'accua di mandataBar10
Pressione minima dell'accua di mandataBar0,5
Consumo energiakWh/100 cicli54
Temperatura max. di ingressso dell'accua°C60
Numero di coperti14
Consumo di energia in avvio ridardatoW4
Consumo di energia in modalità standbyW0,5
Consumo d'accual/ciclo9,5
RumorositàdB(A) re 1 pW42
Classe di rumorositàB

Consigli per la salvaguardia dell'ambiente

Smaltimento del materiale di imballaggio

Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo. Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.

Smaltimento degli elettrodomestici

Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettoando le normative locali in materia. Per ulterioli informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negazio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali consequences negative sull'ambiente e sulla salute umana.

Questo symbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di

appareciature elettriche ed elettroniche.

Consigli per il risparmio energetico

Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed energia e viene usato per valutare la conformità dell'apparecchio alla legislazione UE in materia di progettazione ecocompatible. Caricando la lavastoviglie fino alla capacité indicana dal produttore si contribuire a ridurre i consumi d'acqua e di energia. Il pre-risciacquo manuale delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua ed energia e non è consigliato. Se la lavastoviglie domestica viene usata seconde leistruzioni del produttore, il lavaggio a macchina delle stoviglie comporta normalmente un minore consumo di energia e acqua rispetto al lavaggio a mano.

Installazione

ATTENZIONE: Nel caso in cui si renda improvisamente necessario spostare l'apparecchio, mantenerlo in agli caso in posizione verticale; solo se assolutamente necessario, ribaltarlo sulla schiena.

Collegamento dell'alimentazione idrica

L'adattamento dell'alimentazione idrica a fini di installmente.
deve essere eseguito soltanto da tecnici qualificati.
I tubi di carico e scarico dell'acqua possono essere orientati.
verso destra oppure verso sinistra, a seconda di quando necessario per ottenere la migliorie installmente possible.
Accertarsi che la lavastoviglia non presenti tubiiegati o schiacciati.

Collegamento del tubo di carico acqua

  • Far scorrere l'acqua fino a quando sia perfettamente pulita.
  • Fissare saldamente in posizione il tubo di carico e aprire il rubinetto.

Nel caso in cui il tubo di carico non sia sufficientemente lungo, contattare il distributore o un technician specializzato. La pressione dell'acqua deve essere compresa nei valori riportati nella tabella con le caratteristiche tecniche; in caso contrario la lavastoviglie potrebbe non funzionare correttamente. Accertarsi che i tubi non sianoiegati ne schiacciati.

Specifiche per il raccordo del tubo di alimentazione dell'acqua:

Acqua di mandata fredda ocaldo (valore max. 60°C)
Attacco per l'acqua 3/4"
Pressione acqua0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 - 145 psi

Collegamento del tubo di scarico acqua

Collegare il tubo di scarico a un apposto condotto con diametro minimo di 2 cm A.

IKEA LAGAN 306.273.64 - Collegamento del tubo di scarico acqua - 1

L'altezza del raccordo del tubo di scarico deve essere compresa tra 40 e 80 cm dal livello del pavimento o alla superficie di appoggio della lavastoviglie.

Prima di collegare il tubo di scarico dell'acqua allo scarico del lavandino, togliere l tappo di plastica B.

Collegamenti elettrici

ATTENZIONE: Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per nessun motivo poichéesso contieneanche componenti elettrici sotto tensione.

Prima di insere la spina nella presa elettrica, verificare quanto segue:

  • la presa elettrica è munita di collegamento a massa ed è conforme alle normative vigenti;
  • la presa elettrica è in grado di sostortare il valore massimo di carico previsto per l'apparecchio, riportato sulla targhetta posta all'interno della porta (vedere DESCRIZIONE DEL PRODOTTO).
  • la tensione di alimentazione corrisponde all'intervallo di valori riportato sulla targhetta posta all'interno della porta.
  • la presa elettrica è compatibile con la spina dell'apparecchio.
    In caso contrario, chiedere ad un servizio autorizzato di sostituire il cavo di alimentazione certificato solo con una spina corretta dedicata a questo apparecchio (vedere SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI). Non utilizzato prolonghe o prese multiple o cavi di alimentazione non autorizzati con spine. Dopo aver completato l'installazione dell'apparecchio, verificare che il cavo di alimentazione e la presa elettrica siano disponibile accessibili.

Il cavo non deve risultare néccessivamente piegato né schiacciato.

Per scongiurare la possibilità di qualsi asi rischio, in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione elettrica è necessario affidare la sua sostituzione al costruttore o al relativo Servizio di assistenza tecnica.

In caso di inosservanza della precedente raccomandazione la Società non è in alcun modo responsablei di eventuali incidenti.

Posizionamento e livellamento

  1. Sistemare la lavastoviglie su superficie solida e piania. In presenza di pavimentazione non in piano, è possibile regolare l'altezza del piedino anteriore dell'apparecchio fino a ottenere il livellamento corretto. Il corretto livellamento dell'apparecchio rende la sua installation più stabile e molto meno soggetta a spostamenti o a vibrazioni con excessiva rumorosità durante il funzionamento.
  2. Prima di incassare la lavastoviglie nel relativo vano, apporre la striscia adesiva trasparente inferiormente al ripiano in legno per proteggerlo da eventuali formazioni di condensa.
  3. Sistemare la lavastoviglie in modo che i pannelli laterali o il lato posteriori siano a contatto con i mobiletti adiacenti o con il muro. L'apparechio in questione cui assere incassatoanche sotto un singolo piano di lavoro.
  4. Per regolare l'altezza del piedino posteriore, ruotare la boccola esagonale di colore rosso posta nel centro della parte inferiore del lato anteriore mediante chiave esagonale da 8 mm. Per aumento l'altezza del piedino ruotare la chiave in senso orario e ruotarla,invece in senso antiorario per diminuirla.

DIMENSIONI ECAPACITA:

Larghezza 598 mm
Altezza 820 mm
Profondità 555 mm
Capacità 14 coperti standard

GARANZIA IKEA

Per quanto tempo è valida la garanzia IKEA?

La garanzia è valida 2 anni alla data di acquisito, salvo diversa indicazione della legalità nazionale. In Norwegia, Portogallo e Spagna la garanzia è valida per 3 anni alla data di segna al cliente, a meno che non sia diversamente specificato nella legalità nazionale. è necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l'acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuali durante la garanzia non ne estenderanno la validità.

Chi fornisce il servizio?

L'assistenza IKEA fornirà il servizioattraverso il proprio personale o la propria rete di centri di assistenza autorizzati.

Cosa copre esta garanzia?

La garanzia copre le anomalie dell'apparecchio che siano causate da difetti di fabbricazione o di materiale a partire alla data di acquisito presso IKEA. Questa garanzia è applicabile solo all'uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non è coperto della garanzia?" Nel periodo di garanzia saranno coperti i costi di riparazione, sostituzione di componenti, ricambi, manodopera e trasferta legati alla risoluzione del difetto, perché l'apparecchio sa accessibile per la riparazione senza bisogno di interventi speciali. A queste condizioni saranno valide le linee guida UE (n. 99/44/CE) e le rispettive normative locali. I componenti sostituiti divertano proprietà di IKEA.

Come IKEA interverrà per risolverè il problema?

Il servizio assistenza incaricato da IKEA esaminera il prodotto e decide r, a proprio esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso afermativo, il Servizio Assenanza IKEA o il centro di assistenza da this autorizzato provvedera, a proprio esclusiva discrezione, a riparare il prodotto difettioso o a sostiturlo con un prodotto uguali o di pari vale.

Cosa non è coperto da但这a garanzia?

  • Normale usura.
  • I danni provocati deliberatamente; i danni provocati alla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato; i danni causati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o dall'azione dell'accua, inclusi, a solo titolo esemplificativo, i danni causati da un excesso di calcare nell'accu caricata; i danni causati da condizioni ambientali anomale.
  • Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.
  • I danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell'elettrodomestico, inclusi graffiti e differenze di colore.
  • Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
  • Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglia, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali dati siano stati causati da erre i fabbricazione.
  • Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un technician.
  • Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.
  • Riparazioni causate da un'installazione non corretta o non conforme alle specifiche.
  • Casi di uso improprio e/o non domestico dell'apparecchio, ad es. uso professionale.
  • Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altri indirizzo, IKEA non sare responsable per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il trasporto. Tuttavia, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all'indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.
    Costi inerenti la prima installatione dell'elettrodomestico IKA.

  • Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostitulisca l'apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato provvederanno, se necessario, a reinstallare l'apparecchio riparato o a INSTALLAREL'apparecchio sostitutivo.

  • La suddetta condizione non è valida sul territorio irlandese; in questo caso, il cliente dovrà richiedere maggiori informazioni contattando il centro assistenza IKEA di zona o il partner di assistenza designato.

(solo per il Regno Unito)

Queste limitazioni non valgono per gli interventi eseguita a regola d'arte da uno specialista qualificato con l'uso di ricambi originali al fine di adeguare l'apparecchio alle specifiche di sicurezza tecnica di un'alto paese UE.

Applicabilità delle leggi nazionali

La garanzia IKEA fornisce specifici diritti legali che sono parl o superiori alle tutele previste alla legislazione locale. Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definite nelle leggi locali.

Area di validità

Per gli elettrodomestici acquistati in un paese UE e portati in un'alto paese UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia vigenti nel nuovo paese.

L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l'elettrodomestico è conforme a ed è installato secondo:

  • le specifiche tecniche del paese in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia;
  • le informazioni di sicurezza riportate nelle Istruzioni di montaggio e nel manuale d'uso.

Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli apparecchi IKEA

Il servizio di assistenza designato da IKEA più essere contattato per:

  • richiedere un intervento di assistenza coperto alla presente garanzia;
  • richiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA dedicate;
  • richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKA.

Per assicurarvi la migliorie assistenza possibile vi preghiamo di leggere attendamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.

Come contattarci se avete bisogno di assistenza

IKEA LAGAN 306.273.64 - Come contattarci se avete bisogno di assistenza - 1

Fare riferimento all'ultima pagina del presente manuale per l'elenco completeness dei fornitori di servizi di assistenza clienti nominati da IKEA e i relativi numeri di Telefono nazionali.

Al fine di garantirvi un servizio più velo, vi suggeriamo di utilizzato i numero di Telefono riportati in quello manuale. Fate sempre riferimento ai numero indicati nel libretto dell'apparecchio per il quale vi serve assistenza. Fate sempre riferimento al codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) e al codice di servizio a 12 cifre riportato sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.

① CONSERVATE LO SCONTRINO!

Lo scontrino rappresenta la prova d'acquisto del prodotto e delve essere presentato per averre diritto alle prestazioni previste dalla garanzia. Sullo scontrino sono riportatianche il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per agli apparecchio acquistato.

Avete bisogno di altri aiuto?

Perqualunqueinformazionenonrelativaall'assistenzavipreghiamodifareriferimentoalServizioClientidelpuntovenditalKEApiuvicino. Prima di contattarci, vi consigliamo di leggere attendamente ladocumentazione dell'apparecchio.

I peuzzi di ricambio saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento.

I pezzi di ricambio sono reperibili su: www.ikea.com

Turinys

Saugos informacija 194

Gaminio aprasymas 196

Valdymo skydelis 196

Modele bagli olarak:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : IKEA

Modello : LAGAN 306.273.64

Categoria : Lavastoviglie