AL-KO PW 2040 - Idropulitrice

PW 2040 - Idropulitrice AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PW 2040 AL-KO in formato PDF.

📄 288 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice AL-KO PW 2040 - page 65
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : PW 2040

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PW 2040 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PW 2040 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE PW 2040 AL-KO

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche........................................... 66 2 Descrizione del prodotto .......................... 66

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 66

2.2 Possibile uso errato prevedibile ......... 66

2.3 Simboli sull'apparecchio..................... 66

3 Indicazioni di sicurezza............................ 67

Indicazioni di sicurezza per la batteria

3.2 Indicazioni di sicurezza su batteria e

4.2 Inserimento e rimozione della batte-

ria (02)................................................ 70

4.3 Montaggio degli accessori.................. 70

4.3.1 Lancia per pulizia ad alta pres-

4.3.6 Adattatore per bottiglia (07- 09)... 70

5.1.1 Alimentazione idrica dalla rete

domestica .................................... 71

5.1.2 Alimentazione idrica da conteni-

tore PET ...................................... 71

5.1.3 Alimentazione idrica da conteni-

5.3.1 Impostazioni dell'ugello multiget-

Suggerimenti per l’eliminazione dei guasti.

8.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio..... 74

8.2 Immagazzinare la batteria e il carica-

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- desse necessaria, un'informazione a proposi- to dell'apparecchio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in modo sicuro e per una ge- stione regolare. Istruzioni per l'uso

Maneggiare con cura la batteria agli ioni di litio In particolare, osservare le avvertenze su trasporto, stoccag- gio e smaltimento delle presenti i- struzioni per l’uso!IT 66 PW 2040 Descrizione del prodotto

1.2 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, ha come conseguenza la morte o una seria le- sione. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media le- sione. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a miglio- rare la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

Questo apparecchio può essere utilizzato per:

Pulizia di macchine, utensili, veicoli, fabbrica- ti, finestre, facciate, balconi e terrazze, gara- ge, ingressi e passi carrabili, mobili e attrezzi da giardino, attrezzature sportive e da gioco, mountain bike, imbarcazioni, tavole da surf, attrezzature da immersione, equipaggiamenti per campeggio, caccia e pesca.

Irrigazione. L’apparecchio può essere utilizzato solo con gli accessori approvati. Per funzionare, l’apparecchio può servirsi dell’ac- qua della rete idrica domestica oppure di acqua presente in contenitori aperti (ad es. bidone di raccolta dell'acqua piovana, stagno) o in conteni- tori PET. È consentito utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente montato. Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’utilizzo in ambiente privato. Ogni altro utiliz- zo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al ri- fiuto da parte del costruttore di qualsiasi respon- sabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

L’apparecchio non è progettato per uso commer- ciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura. Prestare attenzione soprattutto a quanto segue:

Non utilizzare l’apparecchio su oggetti non resistenti all’umidità.

Utilizzare l’apparecchio solo su oggetti in gra- do di sopportare una pressione dell’acqua di 22 bar.

Non utilizzare l’apparecchio in condizioni atmo- sferiche di umidità o pioggia, né sott’acqua.

Non utilizzare l’apparecchio senza averlo pri- ma collegato all’alimentazione idrica.

Non utilizzare l’apparecchio con i contenitori vuoti.

2.3 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato Non direzionare mai l’apparecchio verso persone, animali do- mestici, veicoli in mo- vimento o apparec- chiature, installazioni ed impianti elettrici sotto tensione.

AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente. La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli: N. Componente 1 Idropulitrice ad alta pressione Easy Flex PW 2040 2 Lancia per pulizia ad alta pressione 3 Ugello multigetto 4 Tubo 5 Bottiglia del detergente 6 Adattatore per bottiglia 7 Borsa 8 Spazzola* *: opzionale: N. articolo: 113876442923_a 67 Indicazioni di sicurezza

2.5 Panoramica prodotto (01)

La panoramica del prodotto (01) offre una visione d'insieme dell'apparecchio. N. Componente 1 Interruttore di bloccaggio 2 Interruttore a leva ON/OFF 3 Adattatore per tubo 4 Batteria Easy Flex** 5 Ugello ad alta pressione 6 Lancia per pulizia ad alta pressione 7 Adattatore per ugello 8 Ugello multigetto 9 Attacco per tubo 10 Filtro per tubo 11 Galleggiante 12 Tubo 13 Fermaglio per tubo 14 Bottiglia del detergente 15 Adattatore per bottiglia 16 Borsa 17 Spazzola** **: non in dotazione 3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

Questo apparecchio può es- sere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono sorve- gliati o informati sull'uso sicu- ro dell'apparecchio e com- prendono i rischi che ne deri- vano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pu- lizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.

Le persone con limitazioni molto forti e complesse pos- sono avere altre esigenze ol- tre alle istruzioni qui descritte.

Non direzionare l’apparecchio verso persone o animali do- mestici.

Non direzionare l’apparecchio verso veicoli in movimento.

Non direzionare mai l’appa- recchio verso installazioni, ap- parecchiature o impianti elet- trici sotto tensione.

Non lasciare mai l'apparec- chio incustodito.

Non utilizzare l’apparecchio se presenta danni evidenti o non è a tenuta.

Rimuovere la batteria prima di procedere a operazioni di re- golazione, pulizia o manuten- zione.

Rimuovere la batteria prima di procedere alla sostituzione di pezzi o di passare ad altre funzioni.

Utilizzare esclusivamente gli accessori approvati dal pro- duttore.IT 68 PW 2040 Indicazioni di sicurezza

Non utilizzare come detergen- ti sostanze dannose per le ac- que.

Non spruzzare liquidi infiam- mabili.

3.1 Indicazioni di sicurezza

per la batteria Questa sezione cita tutte le indi- cazioni di sicurezza da tenere in considerazione durante l'uso del- la batteria. Leggere le presenti avvertenze!

Rimuovere la batteria dall'at- trezzo elettrico prima di ese- guire qualsiasi lavoro sull'at- trezzo elettrico (ad es. manu- tenzione, sostituzione degli at- trezzi), prima del trasporto e prima del magazzinaggio.

Utilizzare la batteria solo con- formemente alla sua destina- zione d'uso, vale a dire per apparecchi a batteria della dit- ta AL-KO. Caricare la batteria esclusivamente con il carica- batteria previsto AL-KO.

Estrarre la batteria nuova dal- la confezione originale solo in caso di imminente utilizzo.

Prima del primo utilizzo, cari- care completamente la batte- ria e utilizzare a tale fine sem- pre il caricabatteria indicato. Rispettare le indicazioni con- tenute nelle presenti istruzioni d'uso per il caricamento della batteria.

Non fare funzionare la batteria in ambienti a rischio di esplo- sione o di incendio.

Durante l'uso dell'apparec- chio, non esporre la batteria all'acqua e all'umidità.

Proteggere la batteria da calo- re, da olio e da fiamme libere, in maniera che non venga danneggiato e che non possa- no fuoriuscire vapori e liquidi elettrolitici. Pericolo di esplo- sione!

Non usare la batteria sporca o bagnata. Prima dell'utilizzo, pulire la batteria con un panno asciutto e pulito ed asciugarla.

Tenere lontana la batteria ca- rica e non usata da oggetti metallici per non cortocircuita- re i contatti (ad es. graffette per ufficio, monete, chiavi, a- ghi, viti). Non maneggiare la batteria con oggetti appuntiti (ad es. cacciavite). Un corto- circuito interno causato da questa azione può comporta- re surriscaldamento, incendio o esplosione della batteria.442923_a 69 Montaggio e messa in funzione

Non aprire, disassemblare né triturare la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.

In caso di uso improprio e di batteria danneggiata, possono fuoriuscire vapori e liquido e- lettrolita. Aerare il locale in modo adeguato e consultare un medico in caso di disturbi. In caso di contatto con liquido elettrolita, lavare accurata- mente e risciacquare abbon- dantemente gli occhi. Consul- tare poi un medico.

Questa batteria non deve ve- nire utilizzata da persone non autorizzate, ma ciò non si ap- plica se esse vengono super- visionate da una persona ad- detta alla sicurezza o se han- no ottenuto istruzioni su come utilizzare la batteria. Con per- sone non autorizzate si inten- dono ad es.:

Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sen- soriali o mentali limitate.

Persone che non possiedo- no esperienza e/o cono- scenze sulla batteria.

Avvertenze di sicurezza.

Non lasciare la batteria nel caricabatteria troppo a lungo. Per una migliore conservazio- ne, rimuovere la batteria dal caricabatteria.

Rimuovere la batteria dagli apparecchi utilizzati, se essi non vengono utilizzati.

Quando non viene utilizzata, conservare la batteria in un luogo chiuso e asciutto. Pro- teggere dal calore e dall'irrag- giamento diretto del sole. È vietato consentire alle perso- ne non autorizzate e ai bambi- ni l'accesso alla batteria.

3.2 Indicazioni di sicurezza

su batteria e caricatore Seguire le istruzioni di sicurezza della batteria e il caricabatterie nelle istruzioni per l'uso separa- te. Vedere:

Istruzioni per l'uso 442228: Batteria agli ioni di litio B50Li, B100Li

Istruzioni per l'uso 442230: Caricabatteria C30Li

4 MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE

ATTENZIONE! Pericolo in caso di mon- taggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non montato completamente può avere come conseguenza lesioni gravi.

Utilizzare l'apparecchio solo se è completa- mente montato!

Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.

Prima dell’accensione, verificare che gli ac- cessori siano montati correttamente. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Prima di procedere a operazioni di regolazione, manu- tenzione, cura e pulizia, spegnere sempre l’appa- recchio. Rimuovere la batteria.IT 70 PW 2040 Montaggio e messa in funzione

4.1 Ricarica della batteria

AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie.

Inserimento e rimozione della batteria (02) ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneg- giare.

Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparec- chio e conservarla in luogo protetto dal gelo.

Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro. Inserimento della batteria

1. Inserire la batteria (02/1) nell’apposito vano

finché non si blocca in posizione (02/a). Rimozione della batteria

1. Premere il tasto di sblocco (02/2) sulla batte-

ria e tenerlo premuto (02/b).

2. Estrarre (02/c) la batteria (02/1).

4.3 Montaggio degli accessori

ATTENZIONE! Pericolo in caso di mon- taggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non montato completamente può avere come conseguenza lesioni gravi.

Utilizzare l'apparecchio solo se è completa- mente montato!

Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.

Prima dell’accensione, verificare che gli ac- cessori siano montati correttamente.

Lancia per pulizia ad alta pressione (03)

1. Allineare l’estremità della lancia (03/1) con

alta pressione (03/2).

3. Ruotare (03/b) la lancia per pulizia ad alta

pressione (03/1) finché non si blocca in posi- zione.

4.3.2 Ugello multigetto (04)

1. Tirare indietro (04/a) il giunto rapido sulla lan-

cia per pulizia ad alta pressione (04/1) e te- nerlo fermo.

2. Inserire (04/b) l’ugello multigetto (04/2) nella

lancia per pulizia ad alta pressione (04/1).

3. Rilasciare il giunto rapido (04/1).

4.3.3 Adattatore per tubo (08)

Montaggio dell’adattatore per tubo

1. Serrare (08/b) l’adattatore per tubo (08/1) con

una chiave adatta. Smontaggio dell’adattatore per tubo

1. Se l’adattatore per tubo (05/2) non è montato

vedere capitolo 4.3.3 "Adattatore per tubo (08)", pagina70.

2. Tirare indietro (05/a) il giunto rapido sul tubo

(05/1) e tenerlo fermo.

3. Inserire (05/b) il tubo (05/1) sull’adattatore

4. Rilasciare il giunto rapido (05/1).

4.3.5 Bottiglia del detergente (06)

La bottiglia del detergente fornisce la lisciva per una pulizia profonda che consenta di rimuovere lo sporco.

1. Riempire la bottiglia con un detergente che

non sia dannoso per le acque.

3. Ruotare di 90° (06/b) la bottiglia del deter-

gente (06/1) per fissarla in posizione.

4.3.6 Adattatore per bottiglia (07- 09)

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni all’apparecchio. Quando l’apparecchio si trova in posizione orizzontale con la bottiglia montata, dalle aperture di aerazione degli accessori può fuoriuscire del liquido.

Rimuovere la batteria prima di posare l’appa- recchio su una superficie piana. ATTENZIONE! Rischio di danni all’apparec- chio. L’apparecchio può subire danni se è colle- gato a un’alimentazione idrica sporca, rugginosa, fangosa o corrosiva. Lo stesso vale per fertiliz- zanti, fitofarmaci e detergenti.

Pulire l’apparecchio con acqua pulita per pro- lungarne la durata di vita. AVVISO L’accessorio non è compatibile con tutte le bottiglie d’acqua o di bibite.

1. Riempire la bottiglia.

2. Avvitare (07/a) l’adattatore per bottiglia (07/1)

alla bottiglia riempita (07/2).442923_a 71 Utilizzo

4. Avvitare (09/b) la bottiglia con l’adattatore per

1. Allineare l’estremità della spazzola (18/1) con

ad alta pressione (18/2).

3. Ruotare (18/b) la spazzola (18/1) finché non

si blocca in posizione. 5 UTILIZZO ATTENZIONE! Pericolo in caso di mon- taggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non montato completamente può avere come conseguenza lesioni gravi.

Utilizzare l'apparecchio solo se è completa- mente montato!

Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.

Prima dell’accensione, verificare che gli ac- cessori siano montati correttamente. ATTENZIONE! Pericolo dovuto all’acqua. Il contatto con l’acqua può causare cortocircuiti e danni irreparabili alla batteria.

Quando si usa l'apparecchio, evitare di e- sporre la batteria all'acqua e all'umidità.

Quando si cambiano gli accessori, assicurar- si che la batteria rimanga asciutta.

5.1 Alimentazione idrica

ATTENZIONE! Rischio di danni all’apparec- chio. L’apparecchio può subire danni se è colle- gato a un’alimentazione idrica sporca, rugginosa, fangosa o corrosiva. Lo stesso vale per fertiliz- zanti, fitofarmaci e detergenti.

Pulire l’apparecchio con acqua pulita per pro- lungarne la durata di vita.

5.1.1 Alimentazione idrica dalla rete

domestica L’idropulitrice ad alta pressione può essere collega- ta e funzionare mediante la rete idrica domestica.

5.1.2 Alimentazione idrica da contenitore

PET L’idropulitrice ad alta pressione può essere utiliz- zata con contenitori PET riempiti di acqua pulita vedere capitolo 4.3.6 "Adattatore per bottiglia (07- 09)", pagina70.

5.1.3 Alimentazione idrica da contenitori

aperti L’idropulitrice ad alta pressione può essere utiliz- zata con l’acqua proveniente da contenitori aper- ti, ad es. bidoni di raccolta dell'acqua piovana, secchi, corsi o specchi d’acqua. AVVISO Se si supera l’altezza di aspira- zione massima, il tempo di aspirazione si pro- lunga.

Attenersi all’altezza di aspirazione massima dell’apparecchio.

2. Agganciare il filtro per il tubo (01/10) nel con-

Fissare il fermaglio per il tubo (01/13) sul bordo del contenitore.

Il galleggiante (01/11) impedisce che il fil- tro per il tubo (01/10) vada a fondo. Prima dell’uso Prima dell’uso, lasciar uscire l’aria dal tubo.

1. Tenere l’idropulitrice ad alta pressione all’al-

tezza della vita (< 1,5 m).

2. Avviare l’apparecchio (10) vedere capitolo

3. Prima di iniziare a lavorare, attendere finché

dall’idropulitrice ad alta pressione non fuorie- sce uno spruzzo d’acqua. Questo richiederà 30 secondi o più, a seconda del tipo di ali- mentazione idrica.

5.2 Avvio e arresto dell’apparecchio (10)

Avvio dell'apparecchio

2. Premere l’interruttore di bloccaggio (10/1) e

nerla premuta (10/b). Arresto dell'apparecchio

1. Rilasciare la leva (10/2).

2. Rilasciare l’interruttore di bloccaggio (10/1).IT

72 PW 2040 Manutenzione e cura

5.3 Irrigazione e pulizia

5.3.1 Impostazioni dell'ugello multigetto

(11,12,13,14) CAUTELA! Pericolo di lesioni. Non modifi- care l’impostazione dell’ugello durante il funzio- namento.

Arrestare l’apparecchio, quindi modificare l’impostazione dell’ugello. L’ugello multigetto può essere impostato su cin- que diverse modalità di spruzzatura. Selezionare la funzione dell’ugello adatta per il lavoro da svol- gere. Impo- sta- zione Funzione dell’ugello Pulizia mirata di punti molto sporchi Pulizia di superfici molto sporche Pulizia di superfici mediamente sporche Pulizia di superfici leggermente sporche Irrigazione

6 MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Prima di procedere a operazioni di regolazione, manu- tenzione, cura e pulizia, spegnere sempre l’appa- recchio. Rimuovere la batteria. AVVISO Per informazioni dettagliate con- sultare i manuali separati sulla batteria e sul cari- cabatterie.

6.1 Pulizia del filtro del tubo (15,16)

1. Svitare (15/a) il filtro (15/1) dal tubo.

2. Estrarre (16/a) il setaccio a maglia fine

3. Lavare le cartucce con acqua pulita.

2. Rimuovere (17/a) il filtro della presa per l’ac-

3. Pulire con acqua il filtro della presa dell’ac-

AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser- vizio clienti. Guasto Causa Eliminazione L’apparecchio si accende ma non aspira l’acqua, oppure la pressione è in- sufficiente. La lancia per pulizia ad alta pressione è troppo in alto ri- spetto alla superficie dell’ac- qua di alimentazione. Abbassare l’apparecchio a un'altezza in- feriore a 1,5 m. Il filtro del tubo è intasato. Estrarre il filtro del tubo e ripulirlo con acqua pulita. Il tubo di irrigazione non è collegato correttamente all’apparecchio. Controllare il tubo di irrigazione e colle- garlo saldamente.442923_a 73 Suggerimenti per l’eliminazione dei guasti Guasto Causa Eliminazione L’adattatore per il tubo è al- lentato. Serrare a fondo l’adattatore per il tubo con una chiave adatta. Rivolgersi al ser- vizio clienti per richiedere un filtro per la presa dell’acqua. Manca il filtro della presa dell’acqua. La pompa, il tubo o altri com- ponenti sono congelati a causa di temperature sotto lo zero. Attendere che la pompa, il tubo o gli altri componenti si siano scongelati. Il tubo è piegato. Raddrizzare il tubo. L’ugello multigetto non è a tenuta. L’apparecchio non spruzza correttamente secondo la modalità impostata. Accertarsi che il simbolo corrispondente alla modalità di spruzzatura desiderata sia in linea con la marcatura. Il bloccaggio dell’ugello multi- getto è allentato. Serrarlo con una chiave a brugola. La pressione in uscita aumenta improvvisamen- te. L’ugello multigetto è intasato. Sostituirlo con un ugello multigetto nuo- vo. Dopo lo spegnimento fuoriesce dell’acqua. Dopo lo spegnimento, nella lancia per pulizia ad alta pressione e nella pompa è ancora presente dell’acqua residua. Prima di immagazzinare l’apparecchio, lasciar defluire tutta l’acqua residua. La bottiglia non spruzza il detergente. Nella bottiglia del detergente è presente un’ostruzione. Pulire la bottiglia del detergente con ac- qua pulita. L'apparecchio non si av- via. La batteria non è corretta- mente in sede. Spingere la batteria nel supporto finché non si blocca in posizione. La batteria è scarica. Ricaricare la batteria o sostituirla con u- na nuova. La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. È presente dell’acqua all’interno dell’apparec- chio. L’apparecchio è stato utiliz- zato sotto la pioggia. Tenere l’apparecchio in posizione verti- cale per consentire all’acqua di defluire. Lasciar asciugare l’apparecchio per al- meno 24 ore. L’apparecchio è caduto in acqua. La pressione dell’appa- recchio non è costante. È possibile che l’apparecchio aspiri dell’aria in eccesso. Controllare il collegamento tra l’adatta- tore per tubo e il tubo. L’apparecchio si arresta da solo. La batteria è scarica. Ricaricare la batteria o sostituirla con u- na nuova. L’ugello multigetto è intasato. La protezione di corrente è attivata. Rimuovere l’ugello multigetto e accen- dere l'apparecchio. Se l’apparecchio funziona normalmente, sostituire l’ugello multigetto.IT 74 PW 2040 Magazzinaggio 8 MAGAZZINAGGIO

8.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio

Dopo ogni utilizzo pulire a fondo l’apparecchio per evitare danneggiamenti:

1. Pulizia dell'apparecchio:

Prima di immagazzinarlo, lasciar defluire tutta l’acqua ancora presente nell’appa- recchio e nel suo tubo.

Pulire l’intero apparecchio, accessori compresi, con una panno pulito e una spazzola morbida. Non utilizzare benzina o altri solventi!

2. Conservare l’apparecchio appeso, in un luo-

go il più possibile asciutto e protetto dal gelo e al di fuori della portata dei bambini.

8.2 Immagazzinare la batteria e il

caricabatteria PERICOLO! Pericolo di esplosione e di incendio! Se la batteria dovesse esplodere per- ché è stata conservata in prossimità di fiamme li- bere o di fonti di calore, è possibile che delle per- sone vengano uccise o seriamente ferite.

Conservare la batteria al fresco e all'asciutto, ma non davanti a fiamme libere o a fonti di calore. AVVISO A causa del riconoscimento auto- matico dello stato di carica, la batteria è protetta da sovraccarica e può dunque rimanere per un certo tempo nel caricabatteria, ma non in manie- ra continua.

Conservare la batteria in un luogo asciutto e senza gelo alla temperatura prescritta (vede- re i dati tecnici della batteria) e con uno stato di carica di circa 40 - 60%.

Non immagazzinare la batteria nelle vicinan- ze di oggetti metallici o contenenti acido - pe- ricolo di cortocircuito!

Dopo ca. 6 mesi di immagazzinamento, rica- ricare la batteria per ca. 2 ore. 9 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle bat- terie.

I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.

È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal di- spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le infor- mazioni supplementari contenute nelle istru- zioni d'uso o di installazione.

I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute con- tribuisce alla protezione di questi due beni impor- tanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.442923_a 75 Servizio clienti/Assistenza Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio

Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio

Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- chi

punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione) Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.

10 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 11 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:

Osservare le presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da ricondurre alla normale usura

Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.SI 76 PW 2040 Prevod originalnih navodil

2. Izvlecite (16/a) fino sito (16/1).

2. Izvadite (16/a) fino sito (16/1).