BOSCH GPB 18V5 SC Professional - Radio

GPB 18V5 SC Professional - Radio BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GPB 18V5 SC Professional BOSCH in formato PDF.

📄 243 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GPB 18V5 SC Professional - page 45
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GPB 18V5 SC Professional

Categoria : Radio

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GPB 18V5 SC Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GPB 18V5 SC Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GPB 18V5 SC Professional BOSCH

(27) Copertura batteria (Battery Bay) (28) Levetta di bloccaggio copertura batteria (29) Alloggiamento batteria (30) Antenna ad asta

L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. Elementi di visualizzazione (a) Indicatore della frequenza radio (GPB18V‑5C) (b) Indicatore del livello di carica della batteria (c) Indicatore posizione di memoria (d) Indicatore toni alti/toni bassi (GPB18V‑5C) (e) Indicatore di ricezione stereo (f) Indicatore Mute (g) Indicatore Bluetooth® (h) Indicatore della sorgente audio (i) Indicatore preimpostazione audio (j) Indicatore dell’ora (k) Indicatore multifunzione (GPB18V‑5SC) Bosch Power Tools 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022)46 | Italiano Dati tecnici Radio da cantiere GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Codice prodotto 3601DA40.. 3601DA41.. Ricezione DAB+ – ● Tensione di funzionamento – con collegamento alla rete elettrica V 230/110 230/110 – con funzionamento a batteria V 18 18 Potenza nominale amplificatore W 4×5 4×5 Campo di ricezione FM MHz 87,5−108 87,5−108 Campo di ricezione DAB+ MHz − 174,928−239,200 Compatibilità Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.0 Campo di frequenza di funzionamento Bluetooth® MHz 2402−2480 2402−2480 Potenza di trasmissione Bluetooth® max. mW 10 10 Batterie tampone 2pile da 1,5V LR6 (AA) 2pile da 1,5V LR6 (AA) Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,2−10,2

Classe di protezione /Ⅰ /Ⅰ Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica °C 0…+35 0…+35 Temperatura ambiente consentita durante il funziona- mento °C 0…+35 0…+35 Temperatura ambiente consentita per lo stoccaggio °C −20…+50 −20…+50 Batterie consigliate GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… Caricabatterie consigliati GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… A) In funzione della batteria utilizzata Alimentazione della radio La radio può essere alimentata tramite collegamento alla re- te oppure con una batteria al litio(26). Se la batteria viene usata per l’alimentazione, sono disponi- bili esclusivamente le funzioni audio e l’alimentazione degli utensili esterni, mediante l’attacco USB integrato. Funzionamento con collegamento alla rete u Attenersi alla tensione di rete. La tensione riportata sul- la targhetta identificativa della radio deve corrispondere a quella della sorgente di alimentazione. Le radio contras- segnate per l’utilizzo a 230V sono utilizzabili anche a 220V. Funzionamento con batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatteria sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nella vostra radio. Avvertenza: l’impiego di batterie non idonee alla radio può causare malfunzionamenti o danni alla radio stessa. La batteria al litio è protetta contro la scarica completa dal si- stema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica, la radio viene disattivata da un apposito circuito di protezione. u Non riaccendere la radio dopo che è stata disattivata tramite il circuito di sicurezza. La batteria potrebbe su- bire danni. Sostituzione della batteria Aprire la levetta di bloccaggio(28) della copertura batteria e aprire la copertura(27). Per prelevare la batteria, premere il tasto di sbloccaggio della batteria(25) ed estrarre la batteria dal relativo vano. Durante tale operazione, non esercitare forza. Per introdurre la batteria, spingerla nel relativo alloggiamento(29), in modo che i collegamenti della batte- ria poggino su quelli dell’alloggiamento. Far scattare in posi- zione la batteria. Richiudere la copertura batteria(27) e bloccarla. Indicatore del livello di carica della batteria Con la batteria inserita, il livello di carica della batteria(26) è visibile sul display; con la batteria rimossa, sulla batteria stessa. 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022) Bosch Power ToolsItaliano | 47 Indicatore del livello di carica della batteria sul display L’indicatore del livello di carica della batteria(b) compare sul display non appena viene inserita una batteria con ten- sione sufficiente e la radio non è collegata alla rete elettrica. Indicazione Capacità 80−100% 60−80% 40−60% 20−40% 5−20% 0−5% Indicatore del livello di carica della batteria sulla batteria Quando la batteria viene rimossa dalla radio, è possibile vi- sualizzare il livello di carica mediante i LED verdi dell’apposi- to indicatore, sulla batteria stessa. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto oppure dell’apposito indicatore. Se, premendo il tasto dell’indicatore livello di carica della batteria, non si accende alcun LED, la batteria è difettosa e deve essere sostituita. Tipo di batteria GBA 18V... LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi 60−100% Luce fissa, 2 LED verdi 30−60% Luce fissa, 1 LED verde 5−30% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5% Tipo di batteria ProCORE18V... LED Autonomia Luce fissa, 5 LED verde 80−100 % Luce fissa, 4 LED verde 60−80 % Luce fissa, 3 LED verdi 40−60 % Luce fissa, 2 LED verdi 20−40 % Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % Inserimento/sostituzione delle batterie tampone Per memorizzare l’ora e altre impostazioni della radio è ne- cessario inserire delle batterie tampone. Si consiglia l’uso di pile alcaline al manganese. Aprire la levetta di bloccaggio(28) della copertura batteria e aprire la copertura(27). All’occorrenza, prelevare la batteria(26). Per aprire la copertura del vano pile(24), premere sul bloccaggio(23) e togliere la copertura del vano pile. Intro- durre le batterie tampone fornite in dotazione. Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità, riportata sul lato interno del vano batterie. Applicare nuovamente la copertura del vano pile(24). "REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NOLONGER KEEPS CORRECT TIME": Sostituire le batterie tampone se non è più possibile memorizzare l’ora sulla radio. Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utiliz- zare esclusivamente pile dello stesso produttore e con la stessa capacità. u Rimuovere le batterie tampone dalla radio, se non la si utilizza per lunghi periodi. Se lasciate a lungo all’interno della radio, le batterie tampone potrebbero corrodersi e autoscaricarsi. Utilizzo u Proteggere la radio dal contatto diretto con l’acqua. L’infiltrazione di acqua nella radio aumenta il rischio di fol- gorazione. u Tenere chiuse il più possibile le coperture del vano batteria, del vano del caricatore e delle prese a cor- rente alternata. Le coperture chiuse proteggono la radio da acqua e polvere. Modalità Audio Accensione/spegnimento Per accendere la radio, premere il tasto di accensione/ spegnimento(15). Il display(16) si attiva e viene riprodotta la sorgente audio impostata all’ultimo spegnimento della ra- dio. Per spegnere la radio, premere nuovamente il tasto di ac- censione/spegnimento(15). Viene memorizzata l’imposta- zione attuale della sorgente audio. Regolazione del volume All’accensione della radio, il volume è sempre impostato su un valore basso. Per aumentare il volume ruotare la manopola Clock(14) (GPB18V‑5C) o la manopola Menu(22) (GPB18V‑5SC) in senso orario; per diminuire il volume ruotare in senso anti- orario. La regolazione del volume compare sul display, con un valo- re compreso tra 0 e 30. Prima d’impostare o di sostituire una stazione radio, regolare il volume su un valore basso; prima di avviare una sorgente audio esterna, regolarlo su un valore medio. Per disattivare l’audio, premere brevemente il tasto Mute(12). Sul display compare l’indicatore Mute(f). Per riattivare l’audio, premere di nuovo brevemente il tasto Mute oppure ruotare la manopola Clock(14) (GPB18V‑5C) o la manopola Menu(22) (GPB18V‑5SC) in senso orario. Bosch Power Tools 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022)48 | Italiano Impostazioni audio Per una riproduzione audio ottimale, nella radio è integrato un equalizer. È possibile modificare i toni alti e i toni bassi manualmente o utilizzare le preimpostazioni audio per diversi stili musicali. È possibile scegliere le impostazioni pre-programmate JAZZ, ROCK, POP e CLASSIC, oltre all’impostazione personalizza- bile CUSTOM. Le impostazioni audio vengono memorizzate separatamente per ciascuna sorgente audio. Per selezionare una delle preimpostazioni audio memorizza- te, premere una o più volte brevemente il tasto Equalizer(20) fino a quando l’impostazione desiderata non compare sul display, nell’indicatore preimpostazione audio(i). Modifica dell’impostazione CUSTOM: – È possibile impostare il livello dei toni alti e dei toni bassi in un campo da −5 a +5. – Premere il tasto Equalizer(20) per più dimezzo secondo. Nell’indicatore preimpostazione audio(i) sul display com- pare CUSTOM. – GPB18V‑5C: nell’indicatore toni alti/toni bassi(d) viene visualizzato TRE e il valore attuale dei toni alti lampeggia. Ruotare la manopola Clock(14) per modificare i toni alti. Premere la manopola Clock(14) per memorizzare il valo- re impostato. Nell’indicatore toni alti/toni bassi(d) viene ora visualizza- to BAS insieme all’attuale valore dei toni bassi. Per modi- ficare e memorizzare i toni bassi seguire lo stesso proce- dimento indicato per i toni alti. – GPB18V‑5SC: nell’indicatore multifunzione(k) vengono mostrati <Treble> e l’attuale valore dei toni alti. Ruotare la manopola Menu(22) per modificare i toni alti. Premere la manopola Menu(22) per memorizzare il valore impo- stato. L’indicatore multifunzione(k) mostra ora <Bass> insieme all’attuale valore dei toni bassi. Per modificare e memoriz- zare i toni bassi seguire lo stesso procedimento indicato per i toni alti. – Dopo aver memorizzato i toni bassi o 10 secondi dopo l’ultima pressione della manopola Clock(14)/manopola Menu(22) la radio torna alla visualizzazione standard. Selezione della sorgente audio Per selezionare una sorgente audio, premere ripetutamente il pulsante Source(18) fino a visualizzare sul display la sor- gente audio desiderata, interna o esterna: – DAB: radio digitale tramite DAB+ (GPB18V‑5SC), – FM: radio analogica tramite FM, – AUX: sorgente audio esterna (ad es. lettore CD), tramite la presa da 3,5 mm AUXIN(10) nel vano del caricatore, – : sorgente audio esterna (ad es. smartphone), mediante la connessione Bluetooth®. La sorgente audio attuale sarà visibile sull’indicatore di sor- gente audio(h), oppure sull’indicatore Bluetooth®(g). Impostazione/memorizzazione di una stazione radio- DAB+ (GPB18V‑5SC) Per selezionare la sorgente audio della stazione radio DAB+, premere una o più volte la manopola Source(18) fino a quando nell’indicatore della sorgente audio(h) non compareDAB. Dopo una breve inizializzazione, verrà riprodotta la stazione radio impostata per ultima. Il nome della stazione comparirà nella riga più in alto dell’in- dicatore multifunzione(k). Nella funzione Menu è possibile impostare quali ulteriori informazioni visualizzare nella riga in basso dell’indicatore multifunzione. – Per cambiare stazione, ruotare la manopola Source(18) fino a visualizzare sul display la stazione desiderata. Pre- mere la manopola Source(18) per confermare la selezio- ne. La radio passerà alla stazione selezionata. In alternativa, per cambiare stazione premere il tasto per ricerca indietro(13) o il tasto per ricerca in avanti(19). – Per memorizzare una stazione impostata, tenere pre- muto il tasto di memorizzazione programma(17) della posizione di memoria desiderata fino a quando il numero della posizione di memoria non compare nell’apposito indicatore(c). – Per riprodurre una stazione memorizzata, premere bre- vemente uno dei tasti di memorizzazione programmi(17). Il numero della posizione di memoria compare nell’indicatore posizione di memoria(c). Avvertenza: in caso di problemi di ricezione, è possibile av- viare manualmente la ricerca stazioni DAB+. A tale scopo, selezionare<Auto Scan> nel menu oppure premere con- temporaneamente il tasto per ricerca indietro(13) e il tasto per ricerca in avanti(19). Terminata la ricerca stazioni, ver- ranno memorizzate 4 stazioni nelle posizioni di memorizza- zione programmi da 1 a 4. Eventuali stazioni già memorizza- te verranno sovrascritte. Qualora non sia possibile trovare alcuna stazione radio DAB+, comparirà il messaggio<No DAB Station– Please Auto Scan> sull’indicatore multifunzione(k). Impostazione/memorizzazione di una stazione radio FM Per selezionare la sorgente audio della stazione radio FM, premere una o più volte la manopola Source(18) fino a quando nell’indicatore della sorgente audio(h) non compareFM. GPB18V‑5C: durante la regolazione la frequenza radio vie- ne visualizzata nell’indicatore dell’ora(j), successivamente comparirà nell’indicatore della frequenza radio(a). GPB18V‑5SC: la frequenza della stazione attualmente in ri- produzione compare nella riga più in alto dell’indicatore multifunzione(k). Nella funzione Menu è possibile impostare quali ulteriori informazioni visualizzare nella riga in basso dell’indicatore multifunzione. Se la ricezione di un segnale idoneo è sufficientemente po- tente, la radio commuta automaticamente su ricezione ste- reo e sul display compare l’indicatore di ricezione stereo(e). 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022) Bosch Power ToolsItaliano | 49 – Per impostare una determinata stazione, ruotare la ma- nopola Source(18) fino a visualizzare sul display la fre- quenza o la stazione desiderata. – Per ricercare la successiva stazione con elevata poten- za di segnale, premere brevemente il tasto per ricerca indietro(13) o il tasto per ricerca in avanti(19). La suc- cessiva stazione trovata viene visualizzata sul display e ri- prodotta. – Per ricercare tutte le stazioni con elevata potenza di segnale, premere il tasto per ricerca indietro(13) o il ta- sto per ricerca in avanti(19) per più dimezzo secondo. Ciascuna stazione trovata verrà riprodotta per 5secondi, dopodiché la ricerca verrà proseguita fino al termine della banda di frequenza. Per interrompere la ricerca stazioni, premere brevemente il tasto per ricerca indietro(13) o il tasto per ricerca in avanti(19). – Per memorizzare una stazione impostata, tenere pre- muto il tasto di memorizzazione programma(17) della posizione di memoria desiderata fino a quando il numero della posizione di memoria non compare nell’apposito indicatore(c). – Per la ricerca e la memorizzazione automatiche delle stazioni più potenti, premere contemporaneamente il ta- sto per ricerca indietro(13) e il tasto per ricerca in avanti(19). La radio controllerà tutte le stazioni ricevibili e memorizzerà le 4 stazioni con la ricezione migliore, nelle posizioni di memorizzazione programmi da 1 a 4. Tenere presente che le eventuali stazioni già memorizzate verran- no sovrascritte. Terminata la ricerca, viene riprodotta la stazione memo- rizzata nella posizione di memoria programma 1. – Per riprodurre una stazione memorizzata, premere bre- vemente uno dei tasti di memorizzazione programmi(17). Il numero della posizione di memoria compare nell’indicatore posizione di memoria(c). Orientamento dell’antenna ad asta La radio viene fornita con l’antenna ad asta(30) montata. In modalità Radio su FM, inclinare l’antenna ad asta nella dire- zione che consente la ricezione migliore. Qualora non sia possibile una ricezione adeguata, sistemare la radio in un punto con ricezione migliore. Avvertenza: se la radio viene utilizzata nelle immediate vici- nanze di impianti di radiotrasmissione, di apparecchi radio o di altri dispositivi elettronici, la ricezione radio può risultare compromessa. Collegamento di sorgenti audio esterne tramite AUX Aprire la levetta di bloccaggio(8) e sollevare la copertura(7) del vano del caricatore. Inserire la spina da 3,5 mm del cavo AUX(9) nella presaAUXIN(10). Collegare il cavo AUX a una sorgente audio appropriata. Per riprodurre la sorgente audio AUX, premere ripetutamen- te il pulsante Source(18) fino a quando sull’indicatore di sorgente audio(h) non compareAUX. Per proteggerlo dalle contaminazioni, richiudere la copertura(7) del vano del caricatore e bloccarla, quando viene rimossa la spina del cavo AUX. Se le dimensioni lo consentono, è possibile riporre la sorgen- te audio collegata tramite AUX anche nel vano di custodia(6). Se, in modalità AUX, viene premuto uno dei tasti di memoriz- zazione programmi(17), la radio commuta sulla stazione memorizzata nella modalità Radio utilizzata per ultima. Riproduzione/gestione delle sorgenti audio esterne tramite Bluetooth® Per riprodurre una sorgente audio (ad es. smartphone) tra- mite Bluetooth®, premere ripetutamente il pulsante Source(18) fino a quando sul display non compare l’indica- tore Bluetooth®(g) oppure, indipendentemente dalla sor- gente audio attuale, premere brevemente il tasto Bluetooth®(21). Se la radio era già connessa tramite Bluetooth® a una sorgen- te audio esterna e tale sorgente audio è disponibile, viene automaticamente stabilita una connessione alla sorgente stessa. Non appena la connessione è presente, l’indicatore Bluetooth®(g) si accende con luce fissa. GPB18V‑5SC: il nome del dispositivo connesso tramite Bluetooth® viene visualizzato nella riga in alto dell’indicatore multifunzione(k). Nella riga in basso compare il testo inviato dal dispositivo connesso. Se entro 2minuti non è possibile stabilire una connessione, la procedura di connessione viene interrotta e l’indicatore Bluetooth®(g) lampeggia costantemente. GPB18V‑5SC: sull’indicatore multifunzione(k) compare il messaggio<Not connected>. Se entro altri 17minuti la connessione non viene stabilita, la radio si spegne automaticamente. Per stabilire una nuova connessione tramite Bluetooth®: – Per stabilire una connessione a una nuova sorgente audio esterna, premere il tasto Bluetooth®(21) per più di mez- zo secondo. Ciò è possibile anche durante una ricerca, in presenza di connessione o nel funzionamento con un’altra sorgente audio. – La radio avvia la ricerca. Durante la ricerca, l’indicatore Bluetooth®(g) lampeggia. – Attivare la connessione tramite la sorgente audio esterna. Nel caso di uno smartphone, ciò è generalmente possibile nelle impostazioni del menu Bluetooth®. La radio compa- re come sorgente disponibile, con il nome GPB18V-5Cxxxx o GPB18V-5SCxxxx. A tale riguar- do, attenersi alle istruzioni d’uso della sorgente audio/del- lo smartphone. – Non appena è presente una connessione Bluetooth®, l’in- dicatore Bluetooth®(g) si accende con luce fissa. La sorgente audio collegata tramite Bluetooth® si può gestire anche tramite la radio: – Per selezionare e avviare un brano, premere brevemen- te e ripetutamente il tasto per ricerca in avanti(19) o il ta- sto per ricerca indietro(13) fino a raggiungere il brano desiderato. La riproduzione del brano selezionato si avvia automaticamente. – Per interrompere la riproduzione, premere il tasto Mute(12). Sul display compare l’indicatore Mute(f). Bosch Power Tools 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022)50 | Italiano – Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il tasto Mute(12), modificare il volume oppure premere il tasto per ricerca in avanti(19) o il tasto per ricerca indietro(13). – Per scorrere in avanti o all’indietro all’interno di un brano, tenere premuto il tasto per ricerca in avanti(19) o il tasto per ricerca indietro(13) fino a raggiungere il pun- to desiderato del brano. Se, in modalità Bluetooth®, viene premuto uno dei tasti di memorizzazione programmi(17), la radio commuta sulla stazione memorizzata nella modalità Radio utilizzata per ulti- ma. Impostazione dell’indicatore dell’ora (GPB18V‑5C) Per accedere al menu dell’indicatore dell’ora, premere bre- vemente la manopola Clock(14). È possibile scegliere tra i formati 12ore <12H> e 24 ore <24H> e impostare le ore e i minuti. Per navigare nel menu: – Modifica impostazioni di menu: ruotare la manopola Clock(14). – Memorizzazione impostazioni di menu: premere la mano- pola Clock. – Dopo aver memorizzato l’impostazione dei minuti o 10se- condi dopo l’ultima pressione della manopola Clock, la ra- dio torna in modalità audio. Se non è più possibile memorizzare l’ora sulla radio, sostitui- re le batterie tampone. Funzione Reset (GPB18V‑5C) Per ripristinare tutte le impostazione di fabbrica della radio (Reset), premere la manopola Clock(14) per più dimezzo secondo. Sul display compare <RS>. Ruotare la manopola Clock(14) per scegliere tra reset <YES> e ritorno alle impostazioni attuali <NO>. Confermare la selezione premendo la manopola Clock. Modifica delle impostazioni di menu (GPB18V‑5SC) Per accedere alla funzione Menu premere la manopola Menu(22). Per navigare nel menu: – Per scorrere un menu: ruotare la manopola Menu(22). – Per selezionare e memorizzare un’impostazione di menu: premere la manopola Menu(22). – Per passare a un sottomenu: premere la manopola Menu(22). – Per tornare da un sottomenu a un menu di livello superio- re: premere brevemente il tasto per ricerca indietro(13). Una volta raggiunto il livello di menu più in alto, la radio torna alla modalità Audio. Per abbandonare la funzione Menu a qualsiasi livello e torna- re alla modalità audio, premere il tasto per ricerca indietro(13) per più di 1secondo. In alternativa, 10secondi dopo l’ultima pressione su un tasto, la radio tornerà automa- ticamente alla modalità Audio. Se, spegnendo la radio, le impostazioni di menu non vengo- no più memorizzate, sostituire le batterie tampone. Opzioni Menu (GPB18V‑5SC) La selezione menu dipende in parte dalla modalità Audio in cui si trova la radio. All’interno di ciascun menu, il nome del menu stesso viene visualizzato nella riga in alto dell’indicatore multifunzione(k) e l’impostazione selezionabile viene visualizzata nella riga in basso. <Set Time> Menu Ora: è possibile scegliere tra i formati 12 ore <12Hour Mode> e 24 ore <24Hour Mode> e impostare l’ora manualmente. Se è stata selezionata una stazione radio in presenza di sorgente audio DAB che trasmette l’ora, tale ora verrà adottata in automatico. <Reset All> Menu Reset: è possibile resettare tutte le impostazioni di menu sui valori predefiniti<Yes> oppure tornare alle impo- stazioni attuali<No>. <Auto Scan> (in presenza di sorgente audio DAB) Menu Ricerca stazioni automatica: è possibile avviare una ricerca stazioni automatica. <Manual Tune> (in presenza di sorgente audio DAB) Menu Sintonizzazione manuale: è possibile impostare ma- nualmente una frequenza desiderata. <Display Type> (in presenza di sorgente audio DAB) Menu Tipo di indicazione: è possibile scegliere quale testo debba comparire nella riga in basso dell’indicatore multifunzione(k): – il testo informativo trasmesso dalla stazione radio<Dynamic Label>, – la frequenza della stazione<Frequency>, – la potenza di segnale<Signal Strength>, – il tipo di programma trasmesso dalla stazione radio<Program Type>. <Display Type> (in presenza di sorgente audio FM) Menu Tipo di indicazione: è possibile scegliere quale testo debba comparire nella riga in basso dell’indicatore multifunzione(k): – il testo informativo trasmesso dalla stazione radio<Radio Text>, – il nome della stazione<Program Service>, – il tipo di programma trasmesso dalla stazione radio<Program Type>. Alimentazione di dispositivi esterni Collegamento USB Il collegamento USB consente di ricaricare dispositivi ali- mentabili tramite USB (ad es. vari tipi di telefoni cellulari). La corrente di carica massima è pari a2,1A. Aprire la levetta di bloccaggio(8) e sollevare la copertura(7) del vano del caricatore. Tramite un appropria- to collegamento USB, allacciare il connettore USB del dispo- sitivo esterno alla presa di ricarica USB(11) (USB) della ra- dio. Quando si utilizza la batteria, il dispositivo esterno può esse- re ricaricato soltanto se la radio è accesa. 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022) Bosch Power ToolsItaliano | 51 Se le dimensioni lo consentono, il dispositivo esterno può essere riposto nel vano di custodia(6) durante il processo di ricarica. Se il dispositivo esterno dovesse riscaldarsi durante il processo di ricarica, lasciare aperta la copertura(7) del va- no del caricatore, al fine di proteggere il dispositivo esterno dal surriscaldamento. Se il processo di ricarica è terminato o il cavo USB viene ri- mosso, chiudere nuovamente la copertura(7), per proteg- gere la radio dall’imbrattamento. Attacco corrente alternata Per azionare ulteriori dispositivi elettrici esterni è possibile utilizzare le prese a corrente alternata. Le prese possono es- sere diverse a seconda degli standard specifici del Paese. L’alimentazione di utensili esterni mediante la presa a cor- rente alternata è possibile esclusivamente quando la radio è collegata alla rete elettrica e non quando la radio è alimenta- ta dalla batteria. Se la radio è collegata alla corrente, la spia verde(3) è accesa per conferma. La somma dell’assorbimento massimo di corrente ammissi- bile di tutti i dispositivi elettrici collegati non deve superare i valori indicati nella tabella seguente (vedere anche l’etichet- ta posizionata sull’alloggiamento sotto allo sportello di copertura(4)): Codice prodotto Somma dell’assorbimento di corrente max. (in A) 3601DA4000 15 3601DA4100 15 3601DA4170 12 3601DA41W0 15 3601DA4130 9 3601DA4140 9 Aprire uno sportello di copertura(4) delle prese a corrente alternata e inserire la spina del dispositivo elettrico esterno in una presa(5) della radio. Avvertenze operative Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di tempe- ratura fra −20 °C e 50°C. Non lasciare la batteria all’interno dell’auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte- ria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- cabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Tenere la radio pulita per poter lavorare bene ed in modo si- curo. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza. Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inu- midito. Non utilizzare detergenti, né solventi. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di leg- ge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori precau- zioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra- mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan- neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte- riori norme nazionali complementari. Smaltimento Radio, batterie/pile, accessori e confezioni non più utilizzabili devono essere riciclati nel rispet- to dell’ambiente. Non gettare radio, né batterie o pile, nei rifiuti domestici! Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepi- mento nel diritto nazionale, le radio non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolte separatamente e rici- clate nel rispetto dell’ambiente. Bosch Power Tools 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022)52 | Nederlands In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri- che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am- biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina51). Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor de toekomst. u Controleer vóór elk gebruik radio, snoer en stekker. Gebruik de radio niet, als u beschadigingen vaststelt. Open radio en stekker niet zelf en laat deze uitsluitend repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.Be- schadigde radio's, snoeren en stekkers vergroten het risi- co van een elektrische schok. u De netstekker moet in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact met randaarde worden ingestoken. u De netstekker moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier veranderd wor- den. Gebruik geen adapterstekkers samen met ra- dio's. Onveranderde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektrische schok. u Wikkel het netsnoer helemaal af, wanneer u de radio met netaansluiting gebruikt. Het netsnoer kan anders warm worden. u Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel, om de radio te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende machin- edelen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren ver- groten het risico van een elektrische schok. Houd de radio uit de buurt van regen of nat- heid. Het binnendringen van water in de radio vergroot het risico van een elektrische schok. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun- nen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of ex- ploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- gen irriteren. u Bij verkeerd gebruik of een beschadigde accu kan brandbare vloeistof uit de accu lekken. Voorkom con- tact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bo- vendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- ploderen of oververhitten. u Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paper- clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. u Laad de accu's alleen op met oplaadapparaten die door de fabrikant aangeraden worden. Door een op- laadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat bij gebruik met andere accu's brandgevaar. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explo- sie en kortsluiting. Het woordmerk Bluetooth® evenals de beeldtekens (lo- go's) zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH gebeurt onder licentie. Beschrijving van product en werking Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de radio op de pagina met afbeeldingen. (1) Luidspreker (2) Draaggreep (3) Controlelampje wisselstroomaansluiting (4) Afdekklep wisselstroomaansluiting (5) Stopcontact wisselstroomaansluiting (Power Outlets) (6) Opbergvak (7) Afdekking van mediavak (Digital Media Bay) (8) Vergrendelingshendel van mediavakafdekking (9) AUX-kabel (10) AUX‑IN-bus (11) USB-laadbus 1 609 92A 7B7 | (18.03.2022) Bosch Power ToolsNederlands | 53 (12) Mute-toets (13) Toets omlaag zoeken (14) Clock-knop (GPB18V‑5C) (15) Aan/uit-toets (16) Display (17) Programmageheugentoetsen (18) Source-knop (19) Toets omhoog zoeken (20) Equalizer-toets (21) Toets Bluetooth® (22) Menu-knop (GPB18V‑5SC) (23) Vergrendeling van batterijvakafdekking (24) Batterijvakafdekking (bufferbatterijen) (25) Accu-ontgrendelingstoets