HUSQVARNA 135 Mark II - Sega

135 Mark II - Sega HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 135 Mark II HUSQVARNA in formato PDF.

📄 476 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice HUSQVARNA 135 Mark II - page 73
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca Husqvarna
Modello 135 Mark II
Tipo di prodotto Motosega a benzina
Cilindrata 38 cm³
Potenza di uscita 1,6 kW a 9000 min⁻¹
Peso (senza equipaggiamento di taglio) 4,68 kg
Capacità del serbatoio del carburante 350 mL
Capacità del serbatoio dell'olio della catena 260 mL
Lunghezza della barra standard 35 a 40 cm (14-16 pollici)
Passo della catena 3/8 pollice (9,52 mm)
Calibro della catena (spessore dei maglie) 0,050 pollice (1,3 mm)
Candela di accensione NGK BPMR 7A / BRISK HQT-1R
Distanza degli elettrodi 0,5 mm
Velocità al minimo 2800 - 3200 min⁻¹
Sistema di lubrificazione della catena Automatico
Livello di potenza acustica garantito 116 dB(A)
Dispositivi di sicurezza Freno catena, protezione anti-rimbalzo, blocco grilletto, fermacatena
Manutenzione consigliata Pulizia giornaliera del filtro dell'aria, affilatura regolare della catena, verifica del freno catena
Riparabilità Pezzi originali Husqvarna, manutenzione consigliata presso centri autorizzati

Domande frequenti - 135 Mark II HUSQVARNA

Quale carburante utilizzare per la Husqvarna 135 Mark II?
Utilizzare una miscela di benzina senza piombo (numero di ottani minimo 90 RON) e olio per motori due tempi di qualità, in rapporto 50:1 (2%). Non utilizzare benzina con oltre il 10% di etanolo.
Come avviare la motosega a freddo?
1. Stringere il freno catena. 2. Tirare lo starter. 3. Premere 6 volte il bulbo di avviamento. 4. Tenere la macchina a terra, piede sulla maniglia posteriore. 5. Tirare il lanciatore fino a resistenza poi con forza. 6. Quando il motore tossisce, abbassare lo starter e tirare di nuovo fino all'avviamento.
Come regolare la tensione della catena?
Allentare i dadi del carter della frizione, girare la vite tenditrice in senso orario per tendere la catena finché non pende più sotto la barra, quindi serrare i dadi sollevando la punta della barra. Verificare che la catena giri liberamente.
Qual è la capacità del serbatoio dell'olio della catena?
Il serbatoio dell'olio della catena ha una capacità di 260 mL. Utilizzare un olio per catena motosega vegetale o standard. Il sistema di lubrificazione è automatico.
Come affilare la catena della Husqvarna 135 Mark II?
Utilizzare una lima rotonda da 4,0 mm (5/32 pollice) con un angolo di 30° rispetto alla barra. Limare ogni dente dello stesso lato, poi girare la macchina per l'altro lato. Rispettare il calibro di profondità (regolazione a 0,65 mm).
Qual è il peso della motosega senza barra e catena?
Il peso senza equipaggiamento di taglio è di 4,68 kg (circa 10,3 libbre).
Come verificare il freno catena?
Il freno catena si stringe spingendo il paranco protettivo in avanti. Per allentarlo, tirarlo verso la maniglia anteriore. All'avviamento, il freno deve essere stretto. Controllare regolarmente il suo funzionamento e l'usura del nastro freno (<0,6 mm).
Qual è la lunghezza della barra consigliata?
Si consigliano barre da 35 a 40 cm (14 a 16 pollici). La lunghezza di taglio effettiva è di 33 a 38 cm.
Come evitare i contraccolpi?
Tenere sempre la macchina a due mani, non tagliare sopra le spalle, evitare di toccare ostacoli con la punta della barra e usare una catena affilata. Il freno catena e il paranco protettivo riducono i rischi.
Dove trovare i pezzi di ricambio per la 135 Mark II?
Utilizzare solo pezzi originali Husqvarna. Consultare un rivenditore autorizzato o il centro di assistenza per pezzi come catena, barra, candela (NGK BPMR 7A) e filtro dell'aria.

Domande degli utenti su 135 Mark II HUSQVARNA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 135 Mark II - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 135 Mark II del marchio HUSQVARNA.

MANUALE UTENTE 135 Mark II HUSQVARNA

IT Manuale dell'operaatore 73-87

Dichiarazione di conformità 87

Introduzione

Manuale operatore

La lingua iniziale del presente manuale operatore è

l'inglese. I manuale operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.

Panorama

(Fig. 1)

  1. Coperchio del cilindro
  2. Primer del carburante
  3. Targhetto prodotto e numero di serie
  4. Decalcomania di informazioni e avventenza
  5. Interruttore di arresto
  6. Impugnatura posteriore
  7. Serbatoio del carburante
  8. Maniglia della fune di avviamento
  9. Carter avviamento
  10. Segno della direzione di caduta
  11. Serbatoio dell'olio della catena
  12. Impugnatura anteriore
  13. Freno della catena con protezione anti-contraccolpo
  14. Marmitta
  15. Catena
  16. Rocchetto punctale
  17. Barra di guida
  18. Vite tendicatena (130)
  19. Vite tendicatena (135 Mark II)
  20. Rampone
  21. Fermo della catena
  22. Coperchio della frizione
  23. Protezione della mano destra
  24. Grilletto dell'acceleratore
  25. Blocco del grilletto dell'acceleratore
  26. Carter di trasporto
  27. Strumento combinato
  28. Manuale operatore

Simboli riportati sul prodotto

(Fig. 2) Attenzione

(Fig. 3) Leggere il presente manuale

(Fig. 4)

Utilizzare un elmetto protettivo in luoghi in cui gli oggetti potrebbero cadere. Utilizzare cuffie protettive e protezione per gli occhi omologate.

(Fig. 5)

Utilizzare guanti protettivi omologati

(Fig. 6)

Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti

(Fig. 7)

Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE e UK e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è specificato in Dati tecnici alla pagina 85 nonché sull'etichetta.

(Fig. 8)

Freno della catena, non inserito (a sinistra). Freno della catena, inserito (a destra)

(Fig. 9)

Comando della valvola dell'aria

(Fig. 10)

Rifornimento carburante

(Fig. 12)

Rabbocco olio della catena

(Fig. 13)

Il prodotto è conforme alle direttive vigenti in Corea

(Fig. 14)

Il prodotto è conforme alle direttive vigenti in Giappone

(Fig. 15) Tenere il prodotto saldamente con entrambe le mani
(Fig. 16) Nonutilizzareil prodotto con una mano sola
(Fig. 17) Non lasciare che la punta della lama di guida tocchi un oggetto.
(Fig. 18) Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.

Note: I restanti symboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottener la certificazione in altre aree commerciali.

AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto.

Responsabilità del prodotto

Come individato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:

  • Il prodotto viene riparato in modo errato.
  • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
  • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
  • Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.

Sicurezza

Definizioni di sicurezza

Le definitioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avertenza.

HUSQVARNA 135 Mark II - Definizioni di sicurezza - 1

AVVERTENZA: Lesioni alle persone.

HUSQVARNA 135 Mark II - Definizioni di sicurezza - 2

ATTENZIONE: Danni al prodotto.

Note: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto.

Istruzioni di sicurezza generali

  • Utilizzato il prodotto in modo corretto. Un uso improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzato il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
  • Leggere, comprehende e rispetto are le istruzioni contnPute nel presente manuale. Rispettare i symboli

di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi symboli, si potrebbero causare lesioni personali, danni o la morte.

  • Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
  • Non utilizzato un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuali da un centro di assistenza autorizzato.
  • Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizes il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzare mai il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.

  • Scollegare il cavo della candela prima di assemblare il prodotto, conservarlo in magazzino o eseguire la manutenzione.

  • Non utilizzato il prodotto se è stato modificato in quale modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto alla previa approvazione del produttore. Utilizzato solo parti APPROVATE dal produttore. Una manutenzione impropriaria può causare lesioni o la morte.
  • Non respirare i fumi di scarico provenienti dal motore. Respirare fumi di scarico, vapori dell'olio della catena e segatura per un lungo periodo cui essere rischioso per la salute.
  • Non avviare il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile. I fumi di scarico sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. L'assenza di un flusso d'aria sufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
  • Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Il Campo elettromagnetico può danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzato il prodotto.
  • Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto.
  • Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni diutilizzare il prodotto.
  • Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capità fisiche o mentali ridotte, che utilizzii il prodotto. É necessaria sempre la supervisione di un attività responsable.
  • Bloccare il prodotto in un'area a cui i bambini o le persone non autorizzate non possano accedere.
  • Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
  • Non allontanarsi dal prodotto con il motore in funzione. Arrestare il motore e assicurarsi che la catena non giri.
  • L'operaire del prodotto è responsable in caso di incidente.
  • Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzare il prodotto.
  • Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni.

Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo

  • L'utilizzo continuo o regolare del prodotto cui cause "l'intorpidimento delle dita" o problemi medici equivalenti dovuti alle vibrazioni. In caso di utilizzo continuo o regolare del prodotto, esaminare la condizione delle mani e delle dita. Se le mani o le dita appaiano bianche, doloranti, formicolanti o interpidite, interrompere il lavoro e rivolgersi immediamente a un medico.
  • Accertarsi che il prodotto sia completenessl assemblato prima di utilizzato.

  • Il prodotto può causare l'espulsione di oggetti, che può risultare pericolosa per gli occhi. Utilizzare sempre una protezione per gli occhi omologata durante l'utilizzo del prodotto.

  • Prestare la massima attenzione, un bambino più avvincini si al prodotto sono che ve ne accorgiate durante il funzionamento.
  • Non utilizzato il prodotto in presenza di persona nell'area di lavoro. Arrestare il prodotto nel caso in cui una persona acceda all'area di lavoro.

(Fig. 20)

  • Mantenere sempre il controllo del prodotto.
  • Il prodotto deve essere utilizzato con due mani. Non utilizzato il prodotto con una sola mano. L'utilizzo con una sola mano più essere causa di gravi lesioni all'operaatore,agli altri lavoratori o alle persone presenti.
  • Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e l'impugnatura posteriore con la mano destra. Tenere il prodotto sul lato destro del corpo.

(Fig. 21)

Nonutilizzareil prodotto quandosi estanchi, ammalatiosottoglieffetti dialcoolofarmaci.
- Non utilizzato il prodotto se non è possibile ricevere socorro in caso di incidente. Informare i presenti che si è in procirto di utilizzato il prodotto prima di avviarlo.
- Non accendere il prodotto se non si è sicuri che la zona di sicurezza sia sgombra da persone o animali.
- Rimuovere tutti i materiali indesiderati dall'area di lavoro prima di iniziare. Se la catena colpisce un oggetto, quello cui quod esere espulso causando lesioni o danni. Del materiale indesiderato più avvolgersi attorno alla catena e causare dei danni.
- Non utilizzato il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, rischio di fulmini o altre condizioni meteorologiche. Condizioni meteorologiche sfavorevoli sono possono causare situazioni di pericolò, ad esempio superfici scivolose.
- Assicurarsi di potersi muoverete liberamente e lavorare in una posizione stabile.
- Assicurarsi di essere stabili e non correire il rischio di cadere durante l'uso del prodotto. Non inclinarsi durante l'uso del prodotto.
- Tenere sempre il prodotto con due mani. Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e l'impugnatura posteriore con la mano destra. Tenere il prodotto sul lato destro del corpo.
- La catena comincia a girare se, all'avvio del motore, il dato della valvola dell'aria si trova in posizione di starter.
- Arrestare il motore prima di spostare il prodotto.
- Non appoggiare a terra il prodotto con il motore acceso.
- Prima di rimuovere i materiali indesiderati dal prodotto, arrestare il motore. Lasciare che la catena si arresti prima di rimuovere il materiale tagliato.

  • Non utilizzato il prodotto sugli alberi. L'utilizzo del prodotto in cima a un albero potrebbe provocare lesioni personali.

(Fig. 22)

  • Il freno della catena deve essere inserito prima di avviare il prodotto per ridurre il rischio di contatto con la catena durante l'avviamento.

(Fig. 23)

  • Un contraccolpo può causare lesioni gravi o letali all'operaatore o a terzi. Per ridurre il rischio è necessario conoscere le cause del contraccolpo e come evitarle.
  • Rispettore le istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di contraccolpo e altre forze che possono causare gravi lesioni personali o la morte.
  • Regolare periodicamente la tensione della catena per assicurarsi che la catena non sia lenta. Una catena non sufficientemente tesa può saltare e provocare lesioni gravi,anche mortali.
  • Non abbattere gli alberi adottando una procedura errata. Questo può essere causa di lesions alle persone, danni alle linee elettriche e Telefoniche o danni alle cose.
  • L'opercatore dovrebbe tenersi sul lato a monte del terreneo poiché è probabile che l'albero rotoli o scivoli a valle dopo l'abbattimento.

(Fig. 24)

  • Programmare e preparare il percorso di ritirata prima di iniziare a tagliare. Il percorso di ritirata deve essere a circa 135 gradi rispetto alla direzione di caduta.

    1. Zona di rischio
  • Percorso di ritirata
  • Direzione di caduta

(Fig. 25)

  • Arrestare sempre il motore prima di spostare il prodotto.
  • Assicurarsi di poggiare saldamente i piedi a terra e di distribuire il proprio peso in modo uniforme.

(Fig. 26)

  • Azionare il prodotto solo quando si ha un terreno stabile sotto i piedi. Se non si ha un terreno stabile sotto i piedi, mettere in funzione il prodotto cui causare gravi leSIONi o la morte dell'operatoratore o di altre persona. Non utilizzato il prodotto da una Scala o sopra un albero.

(Fig. 27)

Contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta

Diverse forze possono avere un effetto sul controllo in sicurezza del prodotto.

  • Scivolamento, si verifica quando la barra di guida si sposta velocemente sul legno.
  • Rimbalzo, si verifica quando la barra di guida si solleva dal legno e lo tocca ripetutamente più volte.

  • Caduta, si verifies quando il prodottocadeuponaver eseguito itaglio.Ciòpuocausare il contatto tra la catena in movimento e una parte del corpo o altri oggetti,provocando lesioni o danni.

  • Contraccolpo, si verifica quando l'estremità della barra di guida entra in contatto con altri oggetti e si sposta improvisamente all'indietro, verso l'alto o in avanti. Il contraccolpo si verificaanche quando il legno si richiude incastrando la catena durante l'operazione di taglio. Se il prodotto tocca un corpo estraneo nel legno, cui verificarsi una perdita del controllo. (Fig. 28)
  • Contraccolpo rotazionale, cui si sono iniziati?
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Il significatore è un oggetto.
  • Contraccolpo da schiacciamento, cui si erresta improvvisamente durante l'operazione di taglio. Il legno si richiude schiacciando la catena in movimento lungo la parte superiore della barra di guida. L'arresto improvisato della catena inverte la forza della catena e provoca il movimento del prodotto in direzione opposta alla rotazione della catena. Il prodotto si sposta all'indietro in direzione dell'operatore. (Fig. 30)
  • Trascinamento in avanti, cui escono la catena si arresta improvvisamente, quando la catena in movimento enters in contatto con un corso estraneo nel legno lungo la parte inferiore della barra di guida. L'arresto improviso spinge il prodotto in avanti allontanandolo dall'operatore, il che può facilmente determinare la perdita del controllo del prodotto da parte dell'operatore. (Fig. 31)

Assicurarsi di aver capito le diverse forze e come evitarle prima di utilizzato il prodotto. Vedere Per evitare contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta alla pagina 76.

Per evitare contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta

  • A motore acceso, assicurarsi di tenere saldamente il prodotto. Tenere la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Afferrare saldamente le impugnature con i pollici e le dita. Non allentare la presa.
  • Tenere molto controlo il prodotto durante l'opération di taglio e dopo che il legno è caduto a terra. Non lasciar cadere il prodottoizzato l'effetto del proprio peso dato aver eseguito il taglio.

  • Assicurarsi che la zona in cui si esegue il taglio sia priva di ostacoli. Non lasciare che la punta della barra di guida tocchi un tronco, un ramo o altri ostacoli durante l'utilizzo del prodotto. (Fig. 32)

  • Tagliare con il motore a regime elevato.
  • Non sporgersi troppo in avanti e non tagliare al di sopra dell'altezza della spalla. (Fig. 33)
  • Rispettare le istruzioni di affilatura e manutenzione fornite dal produttore della catena.
  • Utilizzare esclusivamente le barre di guida e le catene di ricambio specificate dal produttore.
  • Il rischio di contraccolpo aumento in caso di impostazione troppo elevata del misuratore di profondità.

Abbigliamento protettivo personale

  • Indossare sempre il corretto abbligiamo protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. L'abbligiamo protettivo personale riduce il rischio di lesions in caso di incidente, ma non lo elimina.
  • Non utilizzare abiti larghi che potrebbero restare impigliati nella catena.
  • Utilizzare un elmetto protettivo omologato.
  • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolongato può provocare la perdita dell'udito.
  • Utilizzare occhiali protettivi o una visiera per ridurre il rischio di lesioni dovute alla proiezione di oggetti. Il prodotto può spostare con grande forza gli oggetti, come trucoli di legno e piccoli peszzi di legno. Ciò può causare gravi lesioni, in particolareagli occhi.
  • Utilizzato guanti dotati di protezione per motosega.
  • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per motosega.
  • Utilizzare stivali dotati di protezione per motosega, punta in acciaio e suola antiscivolo.
  • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto socorro.
  • Marmitta, barra di guida, catena o altre fonti possono provocare scintille. Tenere sempre a portata di mano degli estintori e una pala per spegnere le fiamme ed evitare incendi boschivi.

Dispositivi di protezione sul prodotto

Nonutilizzare un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato.Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Per controllare l'interruttore di arresto

  1. Avviare il motore. Vedere Prima di avviare il motore alla pagina 80.
  2. Accertarsi che il motore si spenga quando si porta l'interruttore in posizione di arresto.

Controllo del blocco del grilletto dell'acceleratore

  1. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore (B) sua fissato sul minimo quando viene rilasciato il relativo blocco (A) (Fig. 34).
  2. Premere il blocco (A) del grilletto dell'acceleratore e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al rilascio.
  3. Spingere il grilletto dell'acceleratore (B) e accertarsi che ritorni nella posizione iniziale al rilascio.
  4. Avviare il motore, quindi accelerare al massimo.
  5. Rilasciare il grilletto dell'acceleratore e verificare se la catena si ferma.
  6. Se la catena gira al minimo, girare la vite del minimo in senso antiorario fino a quando la catena non si arresta.

Protezione

La protezione impedisceagli oggetti di venire espulsi in direzione dell'operatore. Inoltre la protezione impedisce il contatto accidentale tra l'operatore e la catena.

  • Assicurarsi che la protezione sia omologata per l'uso insieme al prodotto.
    Nonutilizzareil prodotto sensa la protezione.
  • Accertarsi che la protezione non sia danneggiata. Sostituire la protezione se presenta segni di usura o crepe.

Sicurezza durante l'uso del carburante

  • Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su diesso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi. Rimuovere il carburante indesiderato dal prodotto.
  • In caso di perdite di carburante sugli indumenti,ambiarsi immediatamente.
  • Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché più causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
    Non avviare il motore in caso di contatto dell'olio o del carburante con il prodotto o con il proprio corpo.
  • Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
  • Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quando possono causare lesioni o morte.
  • Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.
  • Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
  • Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore.
    Nonaggiungere carburante a motore acceso.

  • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.

  • Prima di effettuare il rifornimento, après lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
  • Nonaggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente cui causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
  • Serrare il tappo del serbatoio del carburante con cautela, altrimenti potrebbe verificarsi un incendio.
  • Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
    Non rabboccare il serbatoio con una quantita eccessiva di carburante.
  • Assicurarsi che non si verifichino perdite quando si s posta il prodotto o la tanica carburante.
  • Non posizionare il prodotto o una tanica carburante in ambienti in cui siano presenti fiamme libere, scintille o fiamme pilota. Assicurarsi che l'area di rimessaggio non contenga fiamme libere.
  • Utilizzare solo contentitori omologati per spostare il carburante o riporlo in magazzino.
  • Svuotare il serbatoio del carburante prima di lunghi periodi di stoccaggio. Attenersi alle leggi locali sullo smaltimento del carburante.
  • Pulire il prodotto prima di un lungo periodo di stoccaggio.
  • Rimuovere il cavo della candela prima di conservare il prodotto in magazzino per assicurarsi che il motore non si avvi accidentalmente.

Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

  • Scollegare la candela prima di eseguire la manutenzione del prodotto, ad eccezione delle regolazioni del carburatore.
  • Far eseguire tutti gli interventi di manutenzione del prodotto a un concessionario autorizzato, ad

eccezione delle attività descritte in Manutenzione alla pagina 82.

  • Assicurarsi che la catena si fermi quando viene rilasciato il grilletto dell'acceleratore.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e privile di macchie d'olio o di miscela.
  • Verificare che i tappi e le chiusure siano serrati correttamente.
  • I componenti sostitutivi non omologati o la rimozione dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto. Questo può causareanche possibili lesions all'operaatore o alle persone presenti. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali, come consigliato. Non apportare modifiche al prodotto.
  • Mantenere la catena affilata e pulita per un utilizzato sicuro e prestazioni elevate.
  • Rispettore le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
  • Controllare che il prodotto non presenti parti danneggiate. Prima di utilizzare di nuovo il prodotto, assicurarsi che la protezione o parte danneggiata funzioni correttamente. Verificare l'eventuale presenza di parti rotte, non allineate correttamente o che non si muovono liberamente. Verificare l'eventuale presenza di altre condizioni che possono influire sul funzionamento del prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia montato correttamente. Una protezione o altri parti danneggiate devono essere riparate o sostituite da un concessionario autorizzato, ad eccezione di quello scritto nel manuale dell'operatore.
  • Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in un luogo asciutto, in alto o chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.
  • Durante il trasporto o il rimessaggio del prodotto, utilizzato un carter o una custodia di trasporto per spostare il prodotto.
  • Non riutilizzare l'olio di scarico. L'olio di scarico è nocivo per le persone e può causare danni al prodotto e all'ambiente.

Montaggio

HUSQVARNA 135 Mark II - Montaggio - 1

AVVERTENZA: Leggere e comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto.

Montaggio della barra di guida e della catena

  1. Rimuovere i dadi della barra e il coperchio della frizione. Rimuovere il carter di trasporto (A). (Fig. 35)
  2. Posizione are la barra di guida sopra i bulloni della barra. Portare la barra di guida nella sua posizione più arretrata.
  3. Indossare guanti protettivi.

  4. Sollevare la catena sopra il pignone guida e inserirla nella scanalatura sulla barra di guida. Cominciare alla parte superiore della barra di guida. (Fig. 36)

  5. Assicurarsi che i bordi dei taglienti siano rivolti in avanti sul lato superiore della barra di guida.
  6. Montare il coperchio della frizione e insereire il fermo tendicatena nel foro sulla barra di guida.
  7. Assicurarsi che le maglie di trascinamento della catena si innestino correttamente sul pignone guida. Assicurarsi inoltre che la catena sia inserta correttamente nella scanalatura della barra di guida.
  8. Serrare i dadi della barra di guida manualmente.

  9. Ruotare in senso orario la vite di tensionamento della catena per serrare la catena. Tendere la catena finché non si assesta sulla parte inferiore della barra di guida; è possibile farla girare lavoramente a mano. (Fig. 37) (Fig. 38)

  10. Sollevare l'estremita della barra di guida e serrare i dadi della barra con la chiave universale. (Fig. 39)

  11. Controllare spesso la tensione della catena dopo il montaggio di una nuova catena e finché esta non è stata rodata.

  12. Verificare regolaremente la tensione della catena. La corretta tensione della catena determina prestazioni ottimali e una lunga durata.

Utilizzo

HUSQVARNA 135 Mark II - Utilizzo - 1

AVVERTENZA: Leggere e comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzato il prodotto.

Uso del carburante

HUSQVARNA 135 Mark II - Uso del carburante - 1

ATTENZIONE: Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi. Utilizzato una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Utilizzato la quantità di olio corretta nella miscela. Un rapporto non correttto di benzina e olio può essere danni al motore.

Rapporto miscela

Il rapporto della miscela di benzina e olio per motori a due tempi è 50:1 (2%)

BenzinaOlio per motori a due tem- pi
1 U.S. gal. 77 ml (2,6 oz)
1 UK gal. 95 ml (3,2 oz)
5 I 100 ml (3,4 oz)

Per preparare la miscela di carburante

  1. Determinare la quantità corretta di benzina e olio motore (rapporto miscela 50:1). Prepare una quantità di miscela necessaria al massimo per 30 giorni. Vedere Rapporto miscela alla pagina 79.
  2. Aggiungere la metà della quantità di benzina in una tanica carburante pulita con valvola antigoccia.

HUSQVARNA 135 Mark II - Per preparare la miscela di carburante - 1

ATTENZIONE: Non utilizzato benzina con una concentrazione di etanolo superiore al 10% (E10). Ciò può causare danni al prodotto.

HUSQVARNA 135 Mark II - Per preparare la miscela di carburante - 2

ATTENZIONE: Non utilizzato mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON (87 AKI). Ciò può causare danni al prodotto.

Note: Utilizzare benzina con numero di ottani superiore se si utilizza frequently il prodotto a un regime motore elevato continuo.

  1. Aggiungere la quantità completa di olio per motori a due tempi nella tanica carburante.

HUSQVARNA 135 Mark II - Per preparare la miscela di carburante - 3

ATTENZIONE: Utilizzare sempre olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di alla qualità. Altri oli possono causare danni al prodotto.

  1. Agitare la miscela per mescolare il contentuto.
  2. Aggiungere la quantità rimanente di benzina nella tanica carburante.
  3. Agitare la miscela per mescolare il contentuto.
  4. Riempire il serbatoio del carburante del prodotto con la miscela. Vedere Rapporto miscela alla pagina 79.

Per riempire il serbatoio del carburante

  1. Assicurarsi che la miscela sia corretta e che sua contentuta in una tanica carburante con valvola antigoccia.
  2. Nel caso in cui sulla tanica sia presente del carburante, rimuoverlo e asciugare la tanica.
  3. Assicurarsi che l'area circostante il tappo del serbatoio del carburante sua pulita.
  4. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante. (Fig. 40)
  5. Agitare la tanica carburante prima di aggiungere la miscela nel serbatoio del carburante.
  6. Ripositionare il tappo del serbatoio del carburante.

Per lubricicare la catena

Il prodotto è dotato di un sistema di lubrificazione automatica. Assicurarsi di utilizzare esclusivamente l'olio della catena corretto e atteneri alle istruzioni.

  1. Utilizzare olio della catena a base vegetale o olio della catena standard.
  2. Assicurarsi che l'area circostante il tappo del serbatoio dell'olio della catena sua pulita.
  3. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio della catena.
  4. Riempire il serbatoio dell'olio della catena con l'olio della catena raccomandato.

  5. Risosizionare il tappo del serbatoio dell'olio della catena.

Prima di avviare il motore

  • Verificare che non ci siano parti mancanti, danneggiate, allentate o usurate sul prodotto.
  • Controllare i dadi, i bulloni e le viti.
  • Controllare il filtro dell'aria.
  • Verificare il corretto funzionamento del fermo del grilletto acceleratore e del lavoro dell'acceleratore.
  • Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore di arresto.
  • Verificare eventuali perdite di carburante dal prodotto.
  • Verificare l'affilatura e la tensione della catena.

Avviamo del motore a freddo

  1. Spostare in avanti la protezione anti-contraccolpo per inseire il freno della catena. (Fig. 41)
  2. Tirare il dato dell'aria verso l'esterno e verso l'alto.
  3. Premere per 6 volte il primer del carburante. (Fig. 42)
  4. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra.
  5. Poggiare il piede destro nell'impugnatura posteriore.
  6. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento lentamente con la mano destra, finché non si avverte una certa resistenza.
  7. Quindi, tirare l'impugnatura della fune di avviamento con forza. (Fig. 43)

HUSQVARNA 135 Mark II - Avviamo del motore a freddo - 1

ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamento fino a quando non si arresta. Non lasciare andare la fune di avviamento quando è completamente estesa. Rilasciare la fune di avviamento lentamente. Se non si rispetto tali istruzioni, il motore può danneggiato.

Note: Non tirare il grilletto dell'acceleratore quando si avvia il motore.

  1. Continuare a tirare l'impugnatura della fune di avviamo fino a quando il motore non si avvia o tenta di avviarsi (tirare max. 3 volte).
  2. Se il motore si avvia o tenta di avviarsi, spingere verso il basso il dato della valvola dell'aria. (Fig. 44)
  3. Continuire a tirare fino a quando il motore non si avvia.

Note: Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento. Eseguire immediamente le due fasi successive.

  1. Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano destra e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra.
  2. Tirare immediatamente indietro la protezione anticontraccolpo in direzione dell'impugnatura anteriore per disinserire il freno della catena. (Fig. 23)

Nota: La catena si sposterà.

  1. Azionare il prodotto per 20-30 secondi ad alto regime del minimo.
  2. Tirare il grilletto dell'acceleratore leggermente per impostare la modalità normale del minimo.
  3. Azionare il prodotto per 20-30 secondi al regime normale del minimo.
  4. Utilizzare il prodotto.

Avviamo di un motore caldo

  1. Spostare in avanti la protezione anti-contraccolpo per inseire il freno della catena. (Fig. 41)
  2. Tirare il dato dell'aria verso l'esterno e verso l'alto.
  3. Premere per 6 volte il primer del carburante. (Fig. 42)
  4. Premere il dato dell'aria verso il basso. (Fig. 44)
  5. Mantenere il corpo del prodotto a terra con la mano sinistra.
  6. Poggiare il piede destro nell'impugnatura posteriori.
  7. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento lentamente con la mano destra, finché non si avverte una certa resistenza.
  8. Quindi, tirare l'impugnatura della fune di avviamento con forza. (Fig. 43)

HUSQVARNA 135 Mark II - Avviamo di un motore caldo - 1

ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamento fino a quando non si arrresta. Non lasciare andare la fune di avviamento quando è completeness estesa. Rilasciare la fune di avviamento lentamente. Se non si rispetto tali istruzioni, il motore può danneggiato.

Note: Non tirare il grilletto dell'acceleratore quando si avvia il motore.

  1. Tirare l'impugnatura del cavo di avviamento finché il motore non si avvia.

Note: Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento. Eseguire immediamente le due fasi successive.

  1. Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano destra e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra.
  2. Tirare immediamente indietro la protezione anticontraccolpo in direzione dell'impugnatura anteriore per disinserire il freno della catena. (Fig. 23)

Nota: La catena si sposterà.

  1. Attendere 10-15 secondi.
  2. Tirare il grilletto dell'acceleratore leggermente per impostare la modalità normale del minimo.
  3. Utilizzare il prodotto.

Per avviare il motore quando il carburante è troppo caldo

Se il prodotto non si avvia, il carburante potrebbe essere troppo caldo.

Note: Utilizzare sempre carburante nuovo e ridurre il tempo di funzionamento in presenza di clima caldo.

  1. Collocare il prodotto in un luogo fresco al riparo alla luce solare diretta.
  2. Lasciar raffreddare il prodotto per almeno 20 minuti.
  3. Premere più volte il bulbo del primer per 10-15 secondi.
  4. Adottare la procedura di avviamento del motore a freddo. Vedere Avviamento del motore a freddo alla pagina 80

Per l'arresto

  • Premere l'interruttore di arresto per arrestare il motore.

Nota: L'interruttore di arresto torna automaticamente alla posizione iniziale.

Utilizzato di un rampone

Un rampone trattiene il legno durante il taglio. Il ramponè è un perno inserto tra il corpo del motore e la barra di guida.

  1. Posizione r'estremità inferiore del rampone alla larghezza corretta del fulcro.
  2. Respingere con la mano sinistra l'impugnatura anteriore e con la mano destra l'impugnatura posteriore.
  3. Effettuare il taglio fino a ottener la larghezza corretta del fulcro.

Nota: Il fulcro deve aveo uno spessore uniforme.

  1. Effettuare il taglio per altre la metà del diametro, quando inseire il cuneo di abbattimento nel taglio.

Per abbattere un albero

  1. Rimuovere sporcizia, pietre, corteccia staccata, chiodi, graffe e fili dall'albero.
  2. Fare un intaglio di 1/3 del diametro dell'albero, perpendiculara alla direzione di caduta. (Fig. 45)
  3. Realizzare l'intaglio orizzontale inferiore. Questo aiuta a evitare lo schiacciamento della catena o della barra di guida quando viene fatto il secondo intaglio.
  4. Eseguire il taglio di abbattimento (X) almeno 50~mm (2 pollici) più in alto rispetto all'intaglio orizzontale. Mantenere il taglio di abbattimento parallelo all'intaglio orizzontale in modo tale da lasciare legno a sufficientia per realizzare un punto di anticoraggio. Non tagliare attraverso il punto di anticoraggio. Il legno del punto di anticoraggio impedisce la torsione e la caduta dell'albero nella direzione errata. (Fig. 46) e (Fig. 47)
  5. Appena il taglio di abbattimento si avvicina al punto di anticoraggio, l'albero inizia a cadere. Assicurarsi che l'albero possa cadere nella direzione corretta e non far oscillare all'indietro e schiacciare la catena. Per evitarlo, interrompere il taglio prima di completare il taglio di abbattimento. Utilizzato dei cunei in legno o in plastica per aprire il taglio e far cadere l'albero lungo la linea di caduta desiderata. (Fig. 48)
  6. Quando l'albero inizia a cadere, estrarre il prodotto dal taglio. Spagnere il motore, poggiare a terra il prodotto e utilizzato la via di fuga prevista. Prestare la massima attenzione alla caduta di rami dall'alto e a dove si mettono i piedi. (Fig. 49)

Sramatura di un albero

  1. Utilizzare i rami più grande per tenere tronco sollevato da terra.
  2. Rimuovere i rami più piccoli con un solo taglio. (Fig. 50)
  3. Tagliare i rami sotto tensione dal basso versus l'alto per evitare lo schiacciamento della catena o della barra di guida.

Depezzatura di un tronco

HUSQVARNA 135 Mark II - Depezzatura di un tronco - 1

ATTENZIONE: Non lasciare che la catena tocchi per terra.

Se il tronco è sostenuto sull'intera lunghezza, tagliare alla parte superiore del tronco (taglio dall'alto). (Fig. 51)

  • Se il tronco è sostenegro su una sola estremità, tagliare 1/3 del diametro alla parte inferiore del tronco (taglio dal basso).
  • Se il tronco è sostenegro su una sola estremità, tagliare 1/3 del diametro alla parte inferiore del tronco (taglio dal basso). (Fig. 52)

  • Se si taglia un tronco su un terreno in pendenza, tenersi sempre a monte rispetto al tronco. Tagliare il tronco mantenendo il completo controlo del prodotto, quando rilasciare la pressione di taglio verso la fine del taglio afferrando saldamente l'impugnatura posteriori e l'impugnatura anteriore. (Fig. 53)

Manutenzione

HUSQVARNA 135 Mark II - Manutenzione - 1

AVVERTENZA: Leggere e

comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di pulire e riparare il prodotto o prima di eseguire la manutenzione.

Programma di manutenzione

Rispettare il programma di manutenzione. Gli intervalli sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato tutti i giorni, gli intervalli variano. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per altri interventi di manutenzione non contenuti in questo manuale.

Manutenzione giornaliera

  • Pulire le superfici esterne.
  • Assicurarsi che il blocco del grilletto dell'acceleratore e il grilletto dell'acceleratore funzionino correttamente.
  • Pulire il freno della catena e verificare che funzioni correttamente.
  • Esaminare il fermo della catena per verificare l'eventuale presenza di danni. Sostituire il fermo della catena se danneggiato.
  • Invertire quotidianamente la barra di guida per un'usura più uniforme.
  • Assicurarsi che il foro di lubrificazione sulla barra di guida non sia ostruito.
  • Rimuovere polvere di segatura e altri corpi estranei da quello al coperchio della frizione.
  • Pulire la scanalatura della barra di guida. (Fig. 54)
  • Assicurarsi che la barra di guida e la catena ricevano olio a sufficientia.
  • Esaminare la catena per verificare la presenza di crepe e verificare se i因为他们 me maglie molto segni di essere anomala. Se necessario, sostituire la catena.
  • Esaminare se il tensionamento della catena è corretto e se sono presenti sbavature sulle maglie di trascinamento della catena. Se necessario, sostituire la catena.
  • Affilare la catena. Vedere Per'affilare la catena alla pagina 83.
  • Controllare che il pignone guida non sia eccessivamente usurato, sostituirlo se necessario. (Fig. 55)

  • Pulire la presa d'aria del carter avviamento.

  • Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati a fondo.
  • Assicurarsi che i comandi funzionino correttamente.

Manutenzione settimanale

  • Assicurarsi che il systemi di raffreddamento funzioni correttamente.
  • Assicurarsi che il dispositivo di avviamo, la fune di avviamo e la molla di richiamo funzionino correttamente.
  • Assicurarsi che gli elementi di smorzamento delle vibrazioni non siano danneggiati.

(Fig. 56)

  • Limare eventuali irregularità sui lati della barra di guida.
  • Pulire o sostituire la rete parascintille sulla marmitta.

(Fig. 57)

  • Pulire le superfici esterne del carburatore e le relative aree adiacenti.
  • Pulire il filtro dell'aria. Installare un nuovo filtro dell'aria se è danneggiato o troppo sporco per poterlo pulire completamente. Per ulteriori informazioni,fare riferimento a Per pulire il filtro dell'aria alla pagina 83.

Manutenzione mensile

  • Controllare l'usura del nastro del freno della catena. Sostituire il nastro del freno quando lo spessore è inferiore a 0,6 mm (0,024 pollici) nel punto più usurato.

(Fig. 58)

  • Controllare l'usura del centro, del tamburo e della molla della frizione.
  • Pulire la candela. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sua corretta.

(Fig. 59)

  • Pulire le superfici esterne del carburatore e le relative aree adiacenti.
  • Controllare il filtro del carburante e il tubo pescante. Sostituire se necessario.
  • Svuotare il serbatoio del carburante.
  • Svuotare il serbatoio dell'olio.
  • Esaminare tutti i cavi e i raccordi.

Manutenzione annuale

  • Esaminare la candela.

  • Pulire le superfici esterne del carburatore e le relative aree adiacenti.

  • Pulire l'impianto di raffreddamento.
  • Esaminare la rete parascintille.
  • Esaminare ilhetto del carburante.
  • Esaminare il tubo pescante per verificare l'eventuale presenza di danni.
  • Esaminare tutti i cavi e i raccordi.

Manutenzione occasionale

  • Far riparare o sostituire la marmitta da un centro assistenza autorizzato après 50 ore di funzionamento.
  • Eseguire la manutenzione della candela quando:

  • il livello di potenza del motore è basso;

  • il motore si avvia con dificoltà;
  • il motore non funziona correttamente a regime minimo.

  • Controllare la lubrificazione della catena a agli rifornimento. Vedere Controllo della lubrificazione della catena alla pagina 84.

Per regolare il regime minimo

Assicurarsi che il filtrlo dell'aria sia pulito e che il coperchio del filtrlo dell'aria sia fissato prima di regolare il regime minimo.

  1. Ruotare in senso orario la vite di regolazione del minimo, indica con il contrassegno "T", finché la catena non inizia a girare.
  2. Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione del minimo,indicata con il contrassegno "T",finché la catena non si arresta.
  3. Il regime minimo deve essere inferiore al regime a cui la catena inizia a girare. Il regime minimo è corretto quando il motore funziona regolarmente in tutte le posizioni.

Per gli interventi di manutenzione della rete parascintille

  • Utilizzare una spazzola metallica per pulire la rete parascintille. (Fig. 57)

Per gli interventi di manutenzione della candela

HUSQVARNA 135 Mark II - Per gli interventi di manutenzione della candela - 1

ATTENZIONE: Utilizzare la candelaraccomandata. Accertarsi che il ricambiorcorrisponda al pezzo fornito dal produttoreUna candela errata cui danneggiare ilprodotto.

  1. Se il prodotto presente dificoltà di avviamento o di funzionamento, controllare la candela per verificare l'eventuale presenza di materiali indesiderati. Per ridurre il rischio di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele:

a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.

  1. Pulire la candela se sporca. Assicurarsi che la distance tra gli elettrodi sua corretta. (Fig. 59)
  2. Sostituire la candela secondo necessità.

Per pulire ilhetto dell'aria

  1. Rimuovere il filtro dell'aria e il relativo coperchio. (Fig. 60)
  2. Pulire il filtro dell'aria con acqua calda e sapone. Accertarsi che il filtro dell'aria sia asciutto prima di montarlo.
  3. Sostituire il filtrlo dell'aria se è troppo sporco per poterlo pulire completeness. Sostituire sempre un filtrlo dell'aria danneggiato.

Per affilare la catena

Tagliente

L'elemento affiliato di una catena è chiamato tagliente e si compone di un dente di taglio (A) e un misuratore di profondità (B). La profondità di taglio è determinata alla differenza di altezza tra i due elementi, l'impostazione del misuratore di profondità (C).

(Fig. 61)

Per l'affilatura del dente di taglio occorre considerare quello fatti importanti:

Angolo di affilatura.
(Fig. 62)
Angolo di taglio.
(Fig. 63)
- Posizione della lima.

(Fig. 64)
Diametro della lima tonda.
(Fig. 65)

Affilatura dei denti di taglio

Utilizzare una lima tonda e una dima di affilatura per affilare i denti di taglio. Per le informazioni relative alle dimensioni raccomandate della dima e del misuratore per la catena montata sul prodotto, vedere Combinazioni di affilatura della catena e catena alla pagina 86.

(Fig. 66)

  1. Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Una catenaenza la giusta tensione si sposta lateralmente e non viene affilata correttamente.
  2. Utilizzare la lima su tutti i denti su un lato. Quindi, utilizzare la lima sui denti di taglio dal lato interno e allentare la pressione sulla lima nella direzione opposa.

  3. Girare il prodotto sul lato opposto e utilizzare la lima sui denti.

  4. Utilizzare la lima per mantenere tutti i denti alla stessa lunghezza. Sostituire una catena usurata quando la lunghezza dei denti di taglio si riduce a 4 mm (5/32 polici).

Regolazione del misuratore di profondità

Affilare i denti di taglio prima di regolare il misuratore di profondità. Vedere Affilatura dei denti di taglio alla pagina 83. Affilando il dente di taglio (A), si riduce l'altezza del misuratore di profondità (C). Per mantenere le migliorori prestazioni di taglio, il misuratore di profondità (B) va limato fino a raggiungere l'impostazione del misuratore di profondità consigliata. Per la corretta impostazione del misuratore di profondità per ciascun tipo di catena, vedere Combinazioni di affilatura della catena e catena alla pagina 86.

(Fig. 67)

(Fig. 68)

Nota: Questa raccomandazione presuppone che i denti di taglio non siano stati affiliati a una lunghezza anomala.

Utilizzare una lima piatta e un utensile misuratore di profondità per regolare il misuratore di profondità.

  1. Posizione are l'utensile misuratore di profondità sulla catena. Le informazioni dettagliate riguardanti l'uso dell'utensile misuratore di profondità sono riportate sulla confezione.
  2. Utilizzando la lima piatta, asportare la punta del misuratore di profondità che sporge dall'utensile misuratore di profondità. L'impostazione del misuratore di profondità è corretta quando, facendo scorrere la lima sull'utensile misuratore di profondità, non si incontrà alcuna resistenza.

Tensionamento della catena

Nota: Controllare spesso la tensione di una catena nuova durante il periodo di rodaggio.

  1. Allentare i dadi della barra di guida che fissano il coperchio della frizione. Servirsi della chiave universale. (Fig. 69)
  2. Serrare manualmente i dadi della barra di guida il più a fondo possibile.
  3. Sollevare la parte superiore della barra di guida ed estendere la catena serrando la vite tendicatena. Servirsi della chiave universale. Tendere la catena fino a farlaaderire alla parte inferiore della barra di guida. (Fig. 70)
  4. Serrare i dadi della barra di guida con la chiave universale e sollevare contemporaneamente la punta della barra di guida. (Fig. 71)
  5. Assicurarsi che sua possibile tirare liberamente la catena a mano alla piegarla. (Fig. 72)

Per lubricicare l'attrezzatura di taglio

Controllo della lubricazione della catena

Controllare la lubrificazione della motosega a miglior rifornimento.

  1. Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio regime. Rivolgere la punta della barra di guida verso una superficie chiara ad almeno 20~cm (8 pollici) di distance.
  2. Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie chiara è visible una traccia d'olio.
  3. Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visible, pulire il canale di lubrificazione nella barra di guida. Pulire la scanalatura sul bordo della barra di guida. Assicurarsi che il pignone punctale della barra di guida giri liberamente e che il foro di lubrificazione non sua ostruito. Pulire e lubrificare il pignone di punta.
  4. Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio regime. Rivolgere la punta della barra verso una superficie chiara ad almeno 20~cm (8 pollici) di distance.
  5. Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie chiara è visible una traccia d'olio.
  6. Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visible, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.

Trasporto

  • Posizione are il carter di trasporto sul gruppo di taglio durante il trasporto per evitare lesioni.

  • Assicurarsi che il prodotto non possa muoversi durante il trasporto.

Rimessaggio

  • Conservare sempre il prodotto in modo sicuro quando non è in funzione. Perdite e fumi dal prodotto possono entrare in contatto con scintille o fiamme vivere generate da apparecchiature elettriche, rasaerba elettrici, rele/interruttori, caldaie, ecc.
  • Svuotare i serbatoi del carburante e dell'olio della catena in caso di rimessaggio del prodotto per periodi di tempo prolongati. Smaltire correttamente i liquidi usati.
  • Conservare sempre il carburante in un contentatore omologato.
  • Posizione are il carter di trasporto sul gruppo di taglio durante il rimessaggio per evitare lesioni.

Dati tecnici

unità 130(H13038HV) 135 Mark II(H13038HV)
Specifiche del motore
Cilindrata cm338 38
Candela — NGK BPMR 7A, BRISKHQT-1RNGK BPMR 7A, BRISK HQT-1R
Distanza tra gli elettrodi mm (pollici) 0,5 (0,02) 0,5(0,02)
Volume serbatoio del carburante cm3350 350
Regime minimo min-12800-3200 2800-3200
Potenza erogata a 9000 giri/min-1kW 1,5,6
Periodo di durata delle emissionih125 125
Dati relativi a rumorosità e vibrazioni
Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) impu-gnatura sinistra21m/s23,723,72
Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) impu-gnatura destra22m/s25,5 5,5
Livello di potenza acustica, garantito (LWA)23dB(A)116 116
Livello di potenza acustica, misurato24dB(A)114 114
Livello di pressione acustica all'orecchio dell'o-peratore25dB(A)102 102
Dimensioni del prodotto
Peso (escluda attrezzatura di taglio)kg 4,68(10,3) 4,68(10,3)
Capacità serbatoio dell'oliocm3260 260
Carburante e sistema di lubrificazione
Portata della pompa dell'olio a 9000 min-1ml/min99
Tipo di pompa dell'olio— AutomaticoAutomatico
Catena e barra di guida
Lunghezza barra di guida standard cm (pollici) 35-40 (14-16) 35-40 (14-16)
Lunghezza raccomandata della barra di guida cm(pollici) 35-40(14-16) 35-40 (14-16)
Lunghezza di taglio effettiva cm (pollici) 33-38 (13-15) 33-38 (13-15)
Velocità massima della catena m/s 22,3 22,3
Passo della catena mm (pollici) 9,52 (3/8) 9,52 (3/8)
Spessore delle maglie di trascinamento (calibro)mm (pollici) 1,3(0,050) 1,3 (0,050)
Tipo di pignone guida — FissoFisso
Numero di denti del pignone guida66

Accessor

Combinazioni barra di guida e catena

Barra di guidaCatena
LunghezzaPassoSpessoreRaggio punctale max.TipoNumero di ma-glie di trascina-mento
14 pollici3/8 di pollice0,050 pollici7THusqvarna H3752
16 polliciHusqvarna S93G56

Combinazioni di affilatura della catena e catena

Tipodi cate- naDimensione della lima tondaAngolo della piatra late- raleAngolo della piastra su- perioreAngolo di guida della limaImpostazio- ne del misu- ratore di profonditàCodice mi- suratore profunditàCodice dima di affilatura
H37, S93G5/32" 4,0 mm80°30°0,025 / 0,655056981-035052437-01 (H37) 5878090-01 (S93G)

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità UE

Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicate:

Descrizione Motosega a scoppio
Marchio Husqvarna
Piattaforma / Tipo / Modelo Piattaformata H13038HV, rappresentante il modello 130
Identificazione A partire dal numero di seriè 2022 e successivi

É pienamente conforme alle seguenti norme e dirittive UE:

Regolamento Descrizione
2006/42/CE "relativa alle macchine"
2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica"
2000/14/CE "sul rumore esterno"
2011/65/UE "restrazione dell'uso di determinate sostanze pericolose"

Le(norme armonizzate e/o specifiche tecniche applicate sono le seguenti:

EN ISO 12100:2010, EN ISO 11681-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018

In conformità con l'allegato V, i valori dichiarati del suono sono:

Livello di potenza acustica misurato: 114 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito: 116 dB(A)

TÜV Rheinland LGA Products GmbH Notifi ed Body for Machinery (notifi ed under 0197) Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg, Germany TÜV Rheinland ha eseguito il controlo di omologazione CE in base alla direttiva sulle macchine (2006/42/EC) articolo 12, punto 3b. Il certificato di omologazione CE in conformità all'allegato IX reca il numero: BM 50444521

Questo controlo di omologazione si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, sono come riportati sul prodotto.

La motosega a scoppio è conforme al campione sottoposto a controllo CE.

Per contodi Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2022-05-13

HUSQVARNA 135 Mark II - Dichiarazione di conformità UE - 1

Claes Losdal, R&D Manager, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica

HUSQVARNA 135 Mark II - Dichiarazione di conformità UE - 2

Inhoud

Inleiding. 88

Veiligheid. 89

Montage. 93

Werking. 94

Onderhoud. 97

Transport 99

Opslag 99

Responsaveleladocumentacao Tecnica

HUSQVARNA 135 Mark II - Inhoud - 1

περιεχόμενα

Eioaywyn. 175 MTeapopac. 187

Aopaa 176 AtoeKeuon. 188

PpOBepka Ha cMa3BaHeTo Ha BepnraTa

PpOBepraBaTe Cma3BaHeTo Ha BepnKnH TaPOH npN BCaKO 3apeKdaHe C rOpNoB.

  1. BkIIOyTe npOdyKta n ro ocTaBeTe da pa6oTn Ha 3/4 ot ckopoCTTa. HAcOte TBpxa Ha BOeUaTa WHa KBm CBETNo OcBeteHa NOBbpxHOCT, HAMIPAaCe Ha OKoNo 20 cm (8 in).
    2.CneIpa6oTaBnpOdbJxKeHHeHa1MnHyTaBbpxcyCBETJaTaNOBbpxHOCT CeNORBAJINHOrOT MacNo.
    3.AKO Ta3n IINHn He Ce NOBn CneI n3TuHaNETo Ha 1 MNHyTa, NOChTeTe KaHana Ha MacNoTO BbB BOeUaTa WnHa. NoChTeTe XJIe6a B KpaHa BOeUaTa WnHa. YBepeTe Ce, Ye 3Be3DoQKaTa Ha BOeUaTa WnHa Ce BbPTN CBO6OHO N Ye CMA30OHOT OTBbPCTNe He e 3aDpBcTeHo. NoChTeTe n CmXeTe 3Be3DoQKaTa.
  2. BkHouye npOdyKa n ro octaBeTe da pa60Tu Ha 3/4 ot ckopoCTTa. HAcoye Te BbpxHa nnHaTa KbM CBETIO OuBteHa NOBbpxHOCT, HAMIPAca ce Ha OKoJIo 20 cm (8 in).
    5.CneI pa6oTa B npOdbJxKeHne Ha 1 MmHyTa BbpyxCBeTJaTaNOBbpxHOCT Ce NOBRAJBnHrOT MacNo.
    6.AKo Ta3n JINHn He Ce NOBn CneI n3TuHaHeTo Ha 1 MNHyTa, CBbPxKeTe ce c Baunr Odo6peh ductpn6yTop.

TpaHcnpTnpaHe

  • NocTaBeTe 3aunTaTApn TpaHcnOpTnpaHe Bbpxy pexeOTo o6OpyDbaHe nO BpeMe Ha TpaHCnopTpnpaHe, 3a Da npedeOTbpaTnte HapaHbAHH.

  • YBepTe ce, ye no BpeMe Ha TpaHcnpTupaHe npOdykTbT ue 6bJe HEnoDbNKeH.

CbXpaHeHne

BnHaHcBxpaHbAaTe npOyKTa Ha CnrypHo MmCTo, KOrato He ro n3noJ3BaTe. TeOBe nIIN n3napEnr OTo npOyKTA Moar Da Bn3aT B KOHTaC NCKPn,OTKpNT ORbH OT eJeKtpnuecko O6OpyDbAHe, eJeKtpnueckn KocauKn, peNeTa/npeBkIIOuBaTeiN, 6oInepn i dp.
BnHaHcBxpaHbAaTe rOpuBOTo B Odo6peH 3a ceTape3epBoap.

  • 3npa3HeTe pe3epBoapnte 3a ropnBO n BepnxHo MacNo, KOrato npOdykTbT ce cKnJaHpa 3a no-dbIbI nepnoD ot Bpeme. N3xBbpIeTe oPa6oTeHnte TeuHOCTn NO npabUNHna HauHH.
    -Пoctabete3aunntata npn TpaHcnopTnpaHe Bbpxy pexepoTo o6OpuyBaHe npn cKnadnpaHe,3a da npedOTbpaTne HapaHraHna.
    CbaIe JyIaTa Ha 3anaJIteJIHaTa CBeU ot CBeuTa N BkIOUeTe BepKHaTa CNpaKa npEiN CbXpaHeHne.

TexHnueckxapaKTepeNCTnIK

Responsaveleladocumentacao Tecnica

HUSQVARNA 135 Mark II - CbXpaHeHne - 1

目次

はじて 459

安全性. 460

組立. 464

操作. 464

Xnntanss 467

搬送. 469

保管. 469

主要諸元 470

471

適合宣言 472

はしだに

取叢説明書

Istruzioni originali

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUSQVARNA

Modello : 135 Mark II

Categoria : Sega