CH 36DL - Tagliasiepi HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CH 36DL HITACHI in formato PDF.
Domande degli utenti su CH 36DL HITACHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CH 36DL - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CH 36DL del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE CH 36DL HITACHI
Traduzione delle istruzioni originali)
AVVERTENZE GENERALI DISICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
ATTENZIONE
Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensili" riportato nelle avvertenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possocono favore gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmospere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli eletttroutensili.
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese. Con gli elettrotensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettROUTensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettROUTensili aumentoe il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un disposativo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettrotensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Nonutilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi,otto I'infl uenza di farmaci,alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli eletttrutensili potrebbe essere causa di gravi lesions personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Il trasporto di utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore acceso, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettROUTensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio l'heettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano delle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli eletttroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzato l'eletroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzato l'eletroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorie e più sicura del lavoro, alla velocità di progettio.
b) Non utilisezare l'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite I'interruttore.
É pericolosoutilizzare elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore.Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsi asi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non visiano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettrotensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
Italiano
f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'electrontensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.
Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un'alto gruppo batteria.
b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.
L'utilizzo di qualsiasi altri gruppo batteria cui creare un rischio di lesioni e incendi.
c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria insieme puo causare uszioni o incendi.
d) In condizioni abusive, del liquido può fuoruscire alla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.
Il liquido che fuorises alla batteria cui cuscare irritazioni o uszioni.
6) Assistenza
a) Affidate le riparazioni dell'eletttroutensile a persona quali cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TOSASIEPI
-
Tenere tutti i componenti del corpo lontano nella lamà della taglierina. Non rimuovere i materiali di taglio né tenere il materiale di taglio quando le lame sono in movimento. Assicurarsi che l'interruttore sia spento quando si asporta il materiale inceccato. Anche un solo attimo di disattenzione durante l'utilizzo del tagliasiepi potrebbe provocare gravi lesioni personali.
-
Trasportare il tagliasepi alla maniglia con la lama da taglio arrestata. Durante il trasporto o la conservazione del tagliasepi, applicare sempre il coperchio sul dispositorio da taglio.
Una manipolazione corretta del taglia siepi ridurra le possibilità di lesioni personali provocate dalle lame della taglierina.
Afferrare I'utensile solo delle superfici isolate, in quanto la lama potrebbe venire a contatto con fi li nascosti. Il contatto delle lame con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'opereatore.
- Tenere il cavo lontano nella zona di taglio. Durante l'operazione, il cavo potrebbe essere nascosto negli arbusti e potrebbe venire accidentallymente reciso alla lama.
PRECAUZIONI PER IL TOSASIEPI A BATTERIA
-
Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che non vi siano cavi di alimentazione nella zona di lavoro. La lama potrebbe venire aicontatto con il cavo di alimentazione provocando scosse elettriche, guasti di terra e altri incidenti.
-
Tenere l'utensile saldamente con entrambé le mani durante l'uso per impedire lesioni.
-
Tenere le mani e tutte le parti del corpo lontano alla lama per impedire contatti che potrebbero provocare lesioni.
-
Assicurarsi che la lama e tutti gli accessori siano installati correttamente. L'installazione errata potrebbe causare l'allentamento della lama o degli accessori, provocando lesioni.
-
Assicurarsi che la lama non sia rottta, deformata o eccessivamente usurata prima di iniziare la lavorazione. Non usare una lama in questa condizione siccome potrebbe rompersi e provocare lesioni.
-
Non usare l'utensile per tagliare cavi, lastre metalliche o altri oggetti duri. L'utensile potrebbe essere danneggiato e provocare lesioni.
-
Se l'utensile non funziona normalmente e produce un rumore strano, spegnerlo immediatamente e farlo controllare o riparare.
-
Se l'utensilecade o urta contro un oggetto, controllare la lama e il corpo per eventuali danni, crepe e deformazioni. L'uso di una lama danneggiata, deformata o crepata potrebbe provocare lesioni.
-
Non smontare la lama. Cio potrebbe provocare lesioni.
-
Questo prodotto genera vibrazioni durante l'uso. Questo rende le lavorazioni lunghe e continuamente fi sicamente estenuanti, pertanto evitare una postura errata e assicurarsi di fare pause frequenti. Inoltre, durante i periodi di lavori brevi, interrompere immediatamente la lavorazione per riposarsi quando si avverte un aff aticamento nelle dita, mani, braccia o spalle.
-
Usare guanti o indumenti per proteggere le mani durante la manipolazione della lama. Una manipolazione disattenta potrebbe causare lesioni.
-
Non esporre la lama a pressione eccessiva durante il taglio siccome la lama potrebbe danneggiarsi.
-
La lama diventa extremamente calda après il taglio. Non toccarla per impedire usioni.
-
Quando si lavora in luoghi sopraelevati, assicurarsi che non ci sia nessuno al di fatto. Potrebbero rinanere feriti se si dovesse far cadere l'utensile o un altro oggetto.
-
Per prevenir incidenti imprevisti, non lasciare mai in funzionamento un utensile incustodito su un supporto o sul pavimento.
-
Non esporre l'utensile a insetticidi e altri agenti chimici. Tali agenti chimici potrebbero causare crepature e altri danni.
-
Non bloccare la leva di attivazione o l'interrottore anteriore in posizione tirata.
Se si tira accidentalmente, l'unità potrebbe mettersi in funzione improvisamente, causando lesioni.
PRECAUZIONI PER L'USO DELLA BATTERIA E DEL CARICATORE
- Caricare la batteria ad una temperatura di 0 - 40^ Caricare la batteria a temperature al di fuori del Campo 0 - 40^ potrebbe impedire una ricarica corretta e ridurre la durata della batteria.
La temperatura ideale è compresa 20-25 gradi. - Quando un'operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarme una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
Non caricare la batteria per più di 2 ore. - Non permettere che sostanje estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.
- Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
- Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Puo quando causare bruciature o danni alla batteria.
- Non gettare la batteria nel fuoco. Puo esplodere.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
Quando si rimuove la custodia della lama AVVERTENZA
Assicurarsi di spegnere l'utensile e togliere la batteria dall'utensile prima di fi ssare e rimuovere la custodia della lama.
ATTENZIONE
Per impedire lesioni, prestare attenzione quando si ripone la lama nella custodia.
Quando si cambia la velocità NOTA
La batteria delve essere montata sul corpo principale e la leva di attivazione dell'impugnatura principale delve essere tirata, altrimenti il LED non si illumina,anche se viene premuto il pulsante selettore.
Quando si controlling il livello della batteria NOTEA
La batteria deve essere montata sul corpo principale e la leva di attivazione dell'impugnatura principale deve essere tirata, altrimenti il LED non si illumina,anche se viene premuto il pulsante selettore.
Se siutilizza un alimentatore da zaino (BL36200), controllare il livello della batteria sull'indicatore del livello della batteria che si trovare sull'alimentatore da zaino.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni di BL36200.
Durante I'uso
AVVERTENZA
Per prevenir incidenti, assicurarsi che non vi siano persone nella zona di lavoro.
- Usare occhiali protettivi durante la lavorazione per impedire lesioni provocate da ramoscelli e trucoli di legno.
Non usare l'utensile per tagliare cavi, lastre metalliche o altri oggetti duri. L'utensile potrebbe essere danneggiato e provocare lesioni.
ATTENZIONE
- Usare un paio di ceseoie per potatura per tagliare i rami spessi prima di utilizzare il tagliasepi.
Non sforzare l'utensile per impedirne la rottura.
Arrestare immediatamente l'utensile se la lama si pianta contro un ramo troppo pesante. Non lasciare che il motore si blocchi siccome potrebbe danneggiare il motore. - Usare una Scala a pioli robusta o una Scala a libretto quando si tagliano alberi da giardino alto.
Usare solamente per tagliare I'arbusto.
NOTA
Lubricare (usando olio per macchina da cucire, olio minerale, ecc.) la lama prima di iniziare e poi agli ora. Usare una quantità adeguata di olio e pulire via l'olio in effesso.
O. Durante la lavorazione (per esempio, durante le pause) non lasciare l'utensile in un luogo esesto alla luce solare diretta o a temperature elevate. Ciò impedirà il corretto raff reddamento e potrebbe provocare danni.
Non usare l'utensile per lavori che eccedono la sua capacità. Un tale utilizzo potrebbe causare il blocco o il rallentamento del motore, danneggiandolo.
Non usare l'utensile per tagliare il prato o le erbacce. L'erba o le erbacce potrebbero attaccarsi alla lama.
O Tagliare i rami spessi premendo delicatamente le lame contro il ramo.
PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Per estendere la durata, la batteriaagli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita.
Nei casi da 1 a 3 descriotti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto,anche se state premendo l'interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
- Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta.
In tal caso, ricaricarla immediatamente. - Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dop ciò, sare possibile riutilizzarlo.
- Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.
In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raffreddare. Dopo ciò, sare possibile riutilizzarlo.
Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.
ATTENZIONE
Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generatione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.
- Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.
O. Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.
Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.
Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esesto a polvere e detriti.
Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su diessa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.). - Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
- Non usare batterie apparentemente danneggiate o deformate.
- Non usare batterie con la polarità invertita.
- Non collegare direttamente a prese elettriche o prese per caricabatteria da auto.
- Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli specificiati.
- Se la ricarica della batteria non si completaanche quando è passato un tempo di ricarica specifico cato, interrompere immediamente la ricarica.
- Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forn o microonde, essiccatore o contentitore ad alta pressione.
Italiano
- Tenere immediamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.
- Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricità statica.
- Se si verifica la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiano anormalità di qualsiastà natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.
ATTENZIONE
- Se il liquido che fuoriesce alla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.
Se non viene trattato, il liquido più causare problemiagli occhi. - Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediatamente.
C'e una possibilità che possa causare irritazione alla pelle. - Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altri irregularità quando si utilizes la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.
AVVERTENZA
Se un oggetto estraneo conduitivo di elettricità entra nei terminali della batteriaagli ioni di litio, potrebbe verificarsi un corto circuito causando il rischio di un incendio. Osservate le seguenti precauzioni quando ritirate la batteria.
Non posizionate trucioli, chiodi, cavi in acciaio, rame o altri cavi conduitti di elettricità nella custodia.
Installate la batteria nell'utensile elettrico o conservatela premendola contro il coperchio per la batteria fi nché i fori di ventilazione vengono coperti per impedire corto-circuiti. (Vedere Fig. 1)
SIMBOLI
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il signifi cato prima dell'uso.
| CH36DL: Tagliaiepi a batteria | |
| Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. | |
| Non usare un utensile elettrico sotto la pioggia e nelle umidità né lasciarlo all'aperto quando piove. | |
| Solo per Paesi UE Non gettare le apparetti elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparetti elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparetti elettriche esastste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible. | |
| I | Accensione |
| O | Spegnimento |
| Rimozione della batteria | |
| Pulsante selettore | |
| 1 LED illuminato: 1000 min-1 | |
| 2 LED illuminati: 1170 min-1 | |
| 3 LED illuminati: 1330 min-1 | |
| 4 LED illuminati: 1500 min-1 | |
| 2 LED illuminati: La carica restante della batteria è sufficiente. | |
| 1 LED illuminato: La batteria è scarica per metà | |
| Nessun LED illuminato: I livello di carica della batteria è molto basso. Ricaricare la batteria appena possibile. |
ACCESSIONI STANDARD
Oltre all'unità principale, l'imballaggio contiene gli accessori elencati nella tabella di seguito.
| CH36DL | ||
| LBR | NN | |
| Caricatore | 1 | — |
| Batteria | 1 | — |
| Custodia lama | 1 | 1 |
| Coperchio per la batteria | 1 | — |
Gli accessori standard posso sono essereambiati sanza preavviso.
APPLICAZIONI
Taglio fine di siepi
O Taglio e potatura di alberi da giardino
CARATTERISTICHE
| Modello CH36DL | |
| Velocità in assenza di carico 1000 – 1500 min | -1 |
| Dimensioni della lama (Larghezza di potatura) 560 mm | |
| Batteria ricaricabile | BSL3620: Agli ioni di litio 36 V (2,0 Ah 10 celle) |
| Peso | 4,0 kg |
| Tempo di funzionamento continuo (a seconda delle condizioni operative) | Circa 35 minuti |
| Modello UC36YRSL | |
| Tensione di carica 14,4 V - 36 V | |
| Peso 0,7 kg | |
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamentienza Preventiva通讯讯息。
RICARICA
Prima di utilizzato l'utensile elettrico, caricare la batteria nel segmente modo.
- Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.
Quando si collega la spina del caricatore ad una presa, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).
- Inserire la batteria nel caricatore.
Inserire saldamente la batteria nel caricatore finché la linea è visible, come nella Fig 2.
- Carica
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso.
Quando la batteria è completamente carica, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo). (Vedere Tabella 1)
(1) Indicazione della spia
Leindicazioni della spia sono comeindicato nella Tabella1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile.
Tabella 1
| Indicazioni della spia | ||||
| La spia si illumina o lampeggia rosso. | Prima della carica | Lampeggia | Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) | |
| Durante la carica $i illumina | Si illumina stabilmente | |||
| Carica completa Lampeggia | Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) | |||
| Carica impossibile | Lampeggia | Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) | Malfunzionamento della batteria o del caricatore | |
| La spia si illumina di colore verde. | Standby di surriscaldamento | Si illumina | Si illumina stabilmente | Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincera quando la batteria si raff redda). |
(2) Riguardo alla temperatura della batteria ricaricabile Le temperature per le batterie ricaricabili sono come indicate nella Tabella 2, e le batterie che sono diventate calde dovrebbero essere lasciate sfreddare per un po di tempo prima di ricaricarle.
Tabella 2 Intervalli di ricarica delle batterie
| Batterie ricaricabili | Temperature alle quali la batteria può essere ricaricata |
| BSL3620 | 0°C - 50°C |
(3) Informazioni relative al tempo di ricarica A seconda della combinazione del caricabatterie e delle batterie, il tempo di ricarica diventerà come indicato nella Tabella 3.
Tabella 3 Tempo di ricarica (A 20^ )
| Batteria\Caricatore | UC36YRSL |
| BSL3620 | Circa 60 min. |
Italiano
NOTA
Il tempo di ricarica può variarare a seconda della temperatura e della tensione della sorgente di alimentazione.
-
Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore alla presa CA.
-
Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.
NOTA
Dopo aver terminato la carica, estrarre le batterie dal caricabatterie e quando conservare le batterie in maniera adeguata.
ATTENZIONE
Se la batteriaiene caricata perché è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché è stata appena utilizzata, la spia pilota del caricatore si illumina in verde. In quello caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi esquire l'operazione di carica.
Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.
Poiché il micro computer incorpore impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con UC36YRSL sua stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.
MONTAGGIO E OPERAZIONE
| Azione Figura Pagina | ||
| Inserimento del coperchio della batteria | 1 200 | |
| Carica | 2 200 | |
| Rimozione e inserimento della batteria 3 | 200 | |
| Accensione 4 200 | ||
| Spegnimento 5 200 | ||
| Custodia della lama | 6 200 | |
| Regolazione della velocità | 7 201 | |
| Livello della batteria | 8 201 | |
| Affilatura della lama | 9 | 201 |
| Selezione degli accessori NOTA BL36200... Per maggiori informazioni sul funzionamento, consultare il manuale di istruzioni di BL36200. | - | 202 |
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
AVVERTENZA
Assicurarsi di spegnere l'utensile e togliere la batteria dall'utensile prima di eseguire ispezioni o effettuare la manutenzione.
Non smontare la lama. Il mancato rispetto di quello avvertimento può provocare lesioni.
- Usare quanti o indumenti per proteggere le mani durante la manipolazione della lama. Il mancato rispetto di questo avvertimento può provocare lesioni.
- Affilatura della lama (Fig. 9)
Spostare una lima di ferro in direzione della freccia per un'affilatura approssimativa quindi usare una pietra, lubricamente per dare alla lama una buona finitura.
(1) Usare una lima di ferro fine o una di ruvidezza intermedia.
(2) Rivestire la pietra lubricificante con olio di macchina (olio di bicycletta o simile).
(3) Usare una pietra ad'acqua per rimuovere delicatamente eventuali sbavature dal retro dell'estremita della lama.
Quando aggiare la lama
Se questo fattore varia a seconda del tipo di alberi che vengono potati e nella frequenza con cui viene utilizzata, è una buona idea affilare la lama circa una volta l'anno per Maintainere un'estremità affiliata.
NOTA
Non usare acqua per pulire la lama per prevenire la ruggine o altri danni.
2. Lubrifi care la lama
- Duringe la potatura, la presenza di linfa attaccata all'estremità della lama aumentoe il carico e usurerà la batteria più rapidamente. Usare olio per macchina (ol olio di bicyclicetta o simile) per lubricicare la lama e pulirla con un panno. Per impedire che la lama si arrugginisca, assicurarsi di lubricificarla dopo l'uso e quando non verrà utilizzata per un periodo prolongato prima di riporla nella custodia della lama.
3. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
4. Manutenzione del motore
L'avolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
5. Pulizia della carcassa dell'utensile
Se il tagliasiepi è sporco, pulirlo con uno staccio soffice, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
6. Trasporto dell'utensile
Prima di trasportare l'utensile, rimuovere la batteria e fissare la custodia della lama sulla lama.
Se si trasporta alla custodia della lama, la lama potrebbe colpire parti del corpo causando lesioni.
7. Conservazione
Conservare il tagliaiepi ad una temperatura inferiore ai 40^ e non a portata di mano di bambini.
NOTA
Assicurarsi che la batteria sia complemente carica quando viene conservata per un lungo periodo (3 anni o più). Una batteria con minore attività potrebber non essere in grado di essere caricata quando viene utilizzata, se conservata per un lungo periodo.
NOTA
Conservazione delle batterieagli ioni di litio. Prima di riporre le batterieagli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completeness.
Riporre le batterie per periodi prolongati con un basso livello di carica ne può provocare il deterioramento delle prestazioni o la significativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, e potrebbeanche rendere le batterie incapaci di mantenere la carica.
Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzato delle batterie cui quodesserere risolta caricando eutilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.
Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarni di nuove.
ATTENZIONE
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l'utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.
| Sintomo Causa pro | obabile Rimedio | ||
| Caricatore | La spia di caricamento non si accende. | La spina di alimentazione non è collegata ad una presa CA. | Collegare la spina di alimentazione ad una presa CA. |
| La batteria non è collegata correttamente al caricatore. | Inserire la batteria in modo che sua correttamente alloggiata nel caricatore. | ||
| La batteria o gli elettrodi del caricatore sono sporchi. | Usare uno strofi naccio di cotone o altre utensile per pulire gli elettrodi. | ||
| La batteria è estremamente calda. | Permettere alla batteria di raff reddarsi adeguatamente prima della carica. | ||
| La spia di caricamento non si spegne dopo 4 ore di caricamento | La batteria o il caricatore sono difettosi. | Scollegare la spina di alimentazione e consulfare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. | |
| Utensile Non funziona. La batteria nor | è stata installata correttamente. | Togliere la batteria dalso scompto della batteria nell'utensile e verifi care la presenza di sostanze estranee. Inoltre verifi care l'eventuale presenza di sporcizia negli elettrodi della batteria. Assicurarsi che la batteria venga premuta fi nché non scatta in posizione. | |
| Una sostanza estranea si è depositata nellalama. | Se è presente una sostanza estranea nellalama, togliere la batteria e usare delle pinze o utensile simile per rimuoverla.Fare estrema attenzione siccome l'utensile potrebbe iniziare a funzionare quando la sostanza estranea è stata rimossa.La presenza di linfa o ruggine potrebbe impedire il funzionamento dellalama. Usare una spazzola metallica o utensile simile per rimuoverne linfa o ruggine. | ||
| L'utensile è stato utilizzato per lavorazioni pesanti. | Questo è l'effetto di una funzione che protege la batteria dallo spegnere il motore quando l'utensile viene esposto a un carico excessivo. Rilasciare l'interruttore e rimuovere la causa del carico excessivo e tirare indietro l'interruttore per riprendere la lavorazione. | ||
| L'utensile non taglia bene. | Lalama non è più tagliente. Usare | una spazzola metallica o altri utensile per rimuovere la linfa e la ruggine e usare una lima o pietra ad acqua per affi lare lalama. Sequesti sforzi non rendono lalama più affi lata,essa ha raggiunto la fi ne della sua durata di servizio. Sostituirla con una lamau nuova. | |
| La lama si è arrestata perché è stata utilizzata per tagliare un ramo la cui larghezza superava la capacité di taglio dellalama.NOTA I lavori che causano l'arresto ripetuto della lama fi nonsono per danneggiare il motore. | Alcuni alberi da giardino contengono legno molto duro che potrebbe essere altre la capacità dell'utensileanche se la loro larghezza è entro la capacità normale. Usare un paio di cesoie per potatura per tagliare i rami spessi prima di iniziare la lavorazione.Inoltre un taglio obliquo potrebbe superare la capacità dell'utensile siccome aumento la lunghezza del taglio. Assicurarsi di tagliare i rami spessiagli angoli giusti. | ||
Italiano
Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria Hitachi
Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quandoessovieneutilizzato con batterie diverse da quale da moi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altri parti interne).
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle speci che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 94 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 75 dB (A)
Incertezza K: 3 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.
A vuoto:
a_h, = 3,5m / s^2 , Incertezza K = 1,5m / s^2
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.
Puo essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.
ATTENZIONE
Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzionaenza essere usizzato in aggiunta al tempo di avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggetteambiamentienzapreventivacomunicazione.
MONTERING OG ANVENDELS
(3) Referitor la durata de incarcare
In functie de combinataia dentre incarcator si accumulatori, durata de incarcare va fi conforma cu cea indicata in Tabelul 3.