CH 10DL - Tagliasiepi HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CH 10DL HITACHI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CH 10DL - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CH 10DL del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE CH 10DL HITACHI
Hole for connecting the rechargeable battery Anschlußloch für Ladebatterir Orifi ce de raccordemente de la batterie rechargeable Foro di collegamento della batteria ricaricabile
Latch Verriegelung Loquet Dispositivo di arresto
AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
Manutenzione degli elettroutensili. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. (Traduzione delle istruzioni originali) 000BookCH10DL.indb41000BookCH10DL.indb41 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2042 Italiano In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TAGLIA
ARBUSTI ○ Tenere tutti i componenti del corpo lontano dalla lama della taglierina. Non rimuovere i materiali di taglio né tenere il materiale di taglio quando le lame sono in movimento. Assicurarsi che l’interruttore sia spento quando si asporta il materiale inceppato. Un momento di disattenzione mentre si utilizza il taglia arbusti potrebbe risultare in gravi lesioni. ○ Trasportare il taglia arbusti per la maniglia con la lama della taglierina arrestata. Quando si trasporta o si ritira il taglia arbusti, inserire sempre il coperchio del dispositivo di taglio. Una manipolazione corretta del taglia siepi ridurrà le possibilità di lesioni personali provocate dalle lame della taglierina. ○ Aff errare l’utensile solo dalle superfi ci isolate, in quanto la lama potrebbe venire a contatto con fi li nascosti. Il contatto delle lame con un fi lo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell’utensile e dare una scossa elettrica all’operatore. ○ Tenere il cavo lontano dalla zona di taglio. Durante l’operazione, il cavo potrebbe essere nascosto negli arbusti e potrebbe venire accidentalmente reciso dalla lama.
Procedure di funzionamento sicuro ● Addestramento a) Leggere attentamente le istruzioni. Avere familiarità con i comandi e l'uso corretto della macchina. b) Non permettere mai a bambini o a persone inesperte di usare l’apparecchio. Le normative locali possono limitare l’età dell’operatore. c) Tenere presente che l’operatore o utente è responsabile per gli incidenti o rischi causati ad altre persone o alla loro proprietà. ● Preparazione a) Prima dell'uso, controllare sempre visivamente la macchina per protezioni o schermi danneggiati, mancanti o fuori posto. b) Mai usare l’apparecchio quando nei pressi vi sono persone, specialmente bambini o animali domestici. ● Funzionamento a) Indossare occhiali protettivi e scarpe robuste in ogni momento durante il funzionamento della macchina. b) Evitare di utilizzare la macchina in condizioni di maltempo soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. c) Usare la macchina solo alla luce del giorno o con una buona luce artifi ciale. d) Non utilizzare mai la macchina con i dispositivi di protezione danneggiati o senza i dispositivi di protezione in posizione. e) Accendere il motore solo quando le mani e i piedi si trovano ben lontani dai mezzi di taglio. f) Scollegare sempre la macchina dalla rete elettrica (cioè togliere la spina dalla presa di corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione o la batteria rimovibile) – ogni volta che la macchina viene lasciata incustodita; – prima di sturare un blocco; – prima di controllare, pulire o lavorare con l’apparecchio; – dopo aver colpito un oggetto estraneo; – quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo. g) Fare attenzione a non ferirsi i piedi e le mani con i mezzi di taglio. h) Assicurarsi sempre le aperture di ventilazione siano prive di detriti. ● Manutenzione e immagazzinamento a) Scollegare la macchina dall'alimentazione elettrica (es. rimuovere la spina dalla corrente o rimuovere il dispositivo di disattivazione) prima di eseguire la manutenzione o la pulizia. b) Usare solo parti di ricambio e accessori consigliati dal produttore. c) Esaminare ed eseguire la manutenzione della macchina regolarmente. Far riparare la macchina solo da un agente autorizzato. 000BookCH10DL.indb42000BookCH10DL.indb42 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2043 Italiano d) Quando non è in uso, tenere la macchina lontano dalla portata dei bambini. PRECAUZIONI PER IL TAGLIA ARBUSTI E IL TAGLIAERBA
1. Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che non vi siano
cavi di alimentazione nella zona di lavoro. La lama potrebbe venire a contatto con il cavo di alimentazione provocando scosse elettriche, guasti di terra e altri incidenti.
2. Tenere l’utensile saldamente con entrambe le mani
durante l’uso per impedire lesioni.
3. Tenere le mani e tutte le parti del corpo lontano dalla
lama per impedire contatti che potrebbero provocare lesioni.
4. Assicurarsi che la lama e tutti gli accessori siano
installati correttamente. L’installazione errata potrebbe causare l’allentamento della lama o degli accessori, provocando lesioni.
5. Assicurarsi che la lama non sia rotta, deformata
o eccessivamente usurata prima di iniziare la lavorazione. Non usare una lama in questa condizione siccome potrebbe rompersi e provocare lesioni.
6. Non usare l’utensile per tagliare cavi, lastre metalliche
o altri oggetti duri. L’utensile potrebbe essere danneggiato e provocare lesioni.
7. Se l’utensile non funziona normalmente e produce
un rumore strano, spegnerlo immediatamente e farlo controllare o riparare.
8. Se l’utensile cade o urta contro un oggetto,
controllare la lama e il corpo per eventuali danni, crepe e deformazioni. L’uso di una lama danneggiata, deformata o crepata potrebbe provocare lesioni.
9. Non smontare la lama. Ciò potrebbe provocare lesioni.
10. Questo prodotto genera vibrazioni durante l’uso.
Questo rende le lavorazioni lunghe e continuamente fi sicamente estenuanti, pertanto evitare una postura errata e assicurarsi di fare pause frequenti. Inoltre, durante i periodi di lavori brevi, interrompere immediatamente la lavorazione per riposarsi quando si avverte un aff aticamento nelle dita, mani, braccia o spalle.
11. Usare guanti o indumenti per proteggere le mani durante
la manipolazione della lama. Una manipolazione disattenta potrebbe causare lesioni.
12. Non esporre la lama a pressione eccessiva durante il
taglio siccome la lama potrebbe danneggiarsi.
13. La lama diventa estremamente calda dopo il taglio. Non
toccarla per impedire ustioni.
14. Quando si lavora in luoghi sopraelevati, assicurarsi che
non ci sia nessuno al di sotto. Potrebbero rimanere feriti se si dovesse far cadere l'utensile o un altro oggetto.
15. Per prevenire incidenti imprevisti, non lasciare mai in
funzionamento un utensile incustodito su un supporto o sul pavimento.
16. Non esporre l’utensile a insetticidi e altri agenti chimici.
Tali agenti chimici potrebbero causare crepature e altri danni. PRECAUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA E DEL CARICATORE
1. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 40°C.
Caricare la batteria a temperature al di fuori del campo 0 – 40°C potrebbe impedire una ricarica corretta e ridurre la durata della batteria. La temperatura ideale è compresa 20 – 25 gradi.
2. Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima
di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti. Non caricare la batteria per più di 2 ore.
3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro
di collegamento della batteria ricaricabile.
4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
5. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.
6. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.
PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI
LITIO Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si
esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,
l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare a ttenzi one alle seguent i p re cau zi oni .
1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino
sulla batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come
un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o
4. Non usare batterie con la polarità invertita.
5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese
per caricabatteria da auto.
6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli
7. Se la ricarica della batteria non si completa anche
quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica.
8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature
elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.
9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si
rilevano perdite o maleodore. 000BookCH10DL.indb43000BookCH10DL.indb43 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2044 Italiano
10. Non usare in un luogo dove viene generata forte
elettricità statica.
11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore,
generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso. ATTENZIONE
1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli
occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.
2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare
bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
3. Se trovate ruggine, maleodore, surriscaldamento,
scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.
INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA
BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. ATTENZIONE Avvisare l’azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l’azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto. ○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali. ○ Per il trasporto all’estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.
Potenza di uscita Da 2 a 3 cifre CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Velocità a vuoto 1100 min
Capacità * (Spessore del ramo da potare.) A8 mm – Dimensioni della lama (Larghezza di potatura) A190 mm – B– 170 mm Batterie rechargeable BCL1015: Li-ion DC 10,8 V (1,5 Ah 3 cells) Peso A1,2 kg – B– 1,2 kg A: Con la lama del taglia arbusti installata B: Con la lama del tagliaerba installata
- L'eff ettiva prestazione dipende dal tipo di vegetazione tagliata e da quanto è affi lata la lama. CARICATORE Modello UC10SFL Votaggio di carica 10,8 V Peso 0,35 kg 000BookCH10DL.indb44000BookCH10DL.indb44 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2045 Italiano ACCESSORI STANDARD CH10DL CG10DL CH10DL (CG) 1 Batteria (BCL1015)
2 Caricatore (UC10SFL)
Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)
(con custodia lama, camma a manovella e scatola lama)
4. Regolatore (per Tagliaerba)
Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI ○ Taglia arbusti Taglio fi ne di siepi Taglio e potatura di alberi da giardino ○ Tagliaerba Taglio di prati
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’impugnatura e spingere il fermo della batteria, in modo da smontaria (Ved. Fig. 1 e 2). ATTENZIONE Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (ved. Fig. 2). RICARICA Prima di usare il trapano elettrico, caricare la batteria come indicato di seguito.
1. Collegare il cavo del caricatore alla presa AC
2. Inserire la batteria nel caricatore
Sistemare la batteria in modo che abbia l‘etichetta rivolta verso l‘etichetta del caricatore e premerla fi no a quando non venga in contatto con la piastrina inferiore (Vedere le Fig. 3). L’inserimento della batteria accenderà il caricatore (la spia si illumina). ATTENZIONE Se la lampada spia non si illumina, togliere il cavo di corrente dalla presa di rete e controllare come è inserita la batteria. La lampada spia si spegne quando la batteria è caricata appieno. ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita, la lampada spia del caricatore a volte non si illumina. Prima di iniziare le operazioni di carico raff reddare la batteria. ○ Tempo di carica necessario La Tabella 1 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria. Tabella 1 Tempo di ricarica (min. circa) a 20°C Capacità batteria (Ah) 1,5 Ah BCL1015 40 min. NOTA: Il tempo di carica varia a seconda della temperatura ambientale.
3. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
dalla presa CA 000BookCH10DL.indb45000BookCH10DL.indb45 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2046 Italiano
4. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la
batteria NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l‘uso e quindi conservarla. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si fi nisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raff reddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE ○ Quando il carica batteria viene utilizzato ininterrottamente, esso si scalderà, causando eventuali guasti. Una volta completata la ricarica, fare una pausa di 15 minuti prima della successiva ricarica. ○ Se il carica batteria non funziona anche se la batteria è montata correttamente, è probabile che la batteria o il caricatore siano soggetti a malfunzionamento. Portarli presso il proprio Centro di Assistenza autorizzato. DESCRIZIONE FUNZIONALE
1. Spia di avvertimento del livello batteria
E’ possibile verifi care il livello della batteria tirando l’interruttore del grilletto mentre l’utensile elettrico si trova in stato a vuoto. La spia di avvertimento del livello batteria si illumina quando l’alimentazione a batteria è molto bassa. Se ciò si verifi ca, caricate la batteria. (Fig. 4) NOTA ○ Il livello al quale la spia di avvertimento del livello batteria si illumina può variare a causa della temperatura ambiente, delle caratteristiche della batteria, ecc e serve solamente come guida. ○ La spia di avvertimento del livello batteria potrebbe illuminarsi quando l’utensile elettrico è sovraccaricato. Ciò non signifi ca che l’alimentazione a batteria è molto bassa. Assicurarsi di controllare il livello della batteria mentre l’utensile si trova in stato a vuoto.
2. Tasto di chiusura (Fig. 5)
AVVERTENZA Non bloccare mai il tasto di chiusura in posizione di pressione. Tirando indietro l’interruttore si provocherà il funzionamento immediato dell’utensile, che potrebbe causare lesioni. L’utensile non si avvierà a meno che non venga premuto il tasto di chiusura quando l’interruttore viene tirato indietro. Il tasto di chiusura può essere innestato premendolo o da destra o da sinistra. Quando viene rilasciato l’interruttore, il tasto di chiusura si disinnesta automaticamente per impedire un avviamento involontario del motore.
3. Custodia lama (Fig. 6) (Accessorio standard con
CH10DL (CG), CH10DL) Quando la lama del taglia arbusti deve essere fi ssata o rimossa dall’utensile, o quando l'utensile non viene utilizzato, riporre la lama nella custodia della lama per impedire lesioni.
4. Coperchio lama (Fig. 7) (Accessorio standard con
CH10DL (CG), CG10DL) Quando la lama del tagliaerba deve essere fi ssata o rimossa dall’utensile, o quando l'utensile non viene utilizzato, riporre la lama nel coperchio della lama per impedire lesioni.
5. Scatola lama (Fig. 8) (Accessorio standard con
CH10DL (CG)) Riporre la lama del taglia arbusti e la lama del tagliaerba nella scatola della lama quando non vengono utilizzate. Inoltre, riporre la camma a manovella (B) nella scatola della lama per impedirne la perdita. AVVERTENZA Assicurarsi di spegnere l’utensile e togliere la batteria dall’utensile prima di fi ssare e rimuovere la custodia o il coperchio della lama. ATTENZIONE Per impedire lesioni, prestare attenzione quando si ripone la lama nella custodia, coperchio o scatola della lama.
6. Regolatore (Accessorio standard con CH10DL
(CG), CG10DL) AVVERTENZA Assicurarsi di spegnere la sega e togliere la batteria dall’utensile prima di fi ssare e rimuovere il regolatore. ATTENZIONE Assicurarsi di riporre la lama nella custodia della lama prima di fi ssare e rimuovere il regolatore per impedire lesioni provocate dal contatto della lama con le mani o il viso. [Guida altezza di potatura] L’altezza di potatura dell’utensile può essere regolata a tre altezze non fi ssando il regolatore o modifi cando l’orientamento del regolatore. (Fig. 9) [Accessorio del regolatore] (1) Girare l’utensile e far scorrere la linguetta del regolatore in direzione delle scanalature sull’utensile. (Fig. 10) (2) Premere l’estremità anteriore del regolatore per installarlo sull’utensile. (Si udirà un clic) (Fig. 11) [Rimozione del regolatore] Sollevare il dispositivo di arresto per rimuovere il regolatore. (Fig. 12)
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
La lama è soggetta a usura e deve essere sostituita con una nuova lama quando non è più affi lata. Seguire le procedure descritte di seguito per sostituire la lama. L’utensile indicato nell’illustrazione è il taglia arbusti e viene utilizzato negli esempi per illustrare le funzioni che condivide con il tagliaerba. Prima della sostituzione, accendere e spegnere l’interruttore fi nché i denti nella lama superiore sono posizionati sulle aperture tra i denti nella lama inferiore. In questo momento, fare attenzione alla lama in movimento. 000BookCH10DL.indb46000BookCH10DL.indb46 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2047 Italiano AVVERTENZA Assicurarsi di spegnere l’interruttore di alimentazione e togliere la batteria dall’utensile per impedire incidenti. ATTENZIONE Prima della sostituzione della lama, assicurarsi di usare dei guanti e fi ssare la custodia o il coperchio della lama per impedire che venga a contatto diretto con le mani o il viso.
1. Remove the blade (Fig. 13)
(1) Girare l’utensile, rimuovere le quattro viti con un cacciavite Phillips, togliere la piastra inferiore e la lama (con la custodia della lama). (2) Rimuovere il restante supporto della camma e la camma a manovella (A) dall’utensile. Il grasso utilizzato potrebbe far sì che il supporto della camma e la camma a manovella (A) rimangano appiccicati alla lama. (3) Rimuovere i trucioli e gli altri detriti dall’interno dell’alloggiamento.
2. Preparazione di una nuova lama
Facendo attenzione a prevenire lesioni provocate da un contatto con la lama, regolare la posizione della camma a manovella come indicato in Fig. 14. Questo posiziona i denti nella lama superiore sulle aperture nei denti nella lama inferiore.
3. Fissare la camma a manovella e il supporto della
camma a manovella alla lama (Fig. 15) Lo stesso tipo di supporto della camma a manovella viene utilizzato nel taglia arbusti e nel tagliaerba. Usare il supporto della camma installato nel prodotto.
4. Fissare la nuova lama
(1) Allineare il perno sull’utensile con il foro centrale nel supporto della manovella. (Fig. 16) (2) Quando la parte esagonale nel supporto della manovella e le scanalature nell’ingranaggio non sono allineati, eseguire la regolazione fi ne in modo che il supporto della manovella si allinei con le scanalature dell’ingranaggio. (Fig. 17) (3) Girare l’utensile assicurandosi che la lama non cada, attaccare la piastra inferiore e fi ssarla con le 4 viti. (Fig. 18) NOTA Assicurarsi di controllare il funzionamento della lama dopo il suo fi ssaggio. La lama e la camma a manovella non sono state installate adeguatamente se la lama non funziona correttamente. Ripetere le istruzioni dall’inizio.
AVVERTENZA ○ Per prevenire incidenti, assicurarsi che non vi siano persone nella zona di lavoro. ○ Tenere le mani e tutte le parti del corpo lontano dalla lama per impedire contatti che potrebbero provocare lesioni. ○ Usare occhiali protettivi durante la lavorazione per impedire lesioni provocate da ramoscelli e trucioli di legno. ○ Non usare l’utensile per tagliare cavi, lastre metalliche o altri oggetti duri. L’utensile potrebbe essere danneggiato e provocare lesioni.
1. Potatura di siepi e alberi da giardino [Taglia
arbusti] ATTENZIONE ○ Usare un paio di cesoie per potatura per tagliare i rami spessi prima di utilizzare il taglia arbusti. Non sforzare l’utensile per impedirne la rottura. ○ Arrestare immediatamente l’utensile se la lama si pianta contro un ramo troppo pesante. Non lasciare che il motore si blocchi siccome potrebbe danneggiare il motore. ○ Usare una scala a pioli robusta o una scala a libretto quando si tagliano alberi da giardino alti. ○ Usare solamente per tagliare l’arbusto. (1) Liberare la zona intorno all’albero da giardino che si desidera potare e montare una piattaforma stabile dalla quale lavorare. (2) Riporre la lama nella custodia della lama per impedire contatti accidentali. (3) Installare la batteria nell’utensile. (4) Premere il tasto di chiusura e tirare indietro l’interruttore per iniziare la potatura. NOTA ○ Lubrifi care (usando olio per macchina da cucire, olio minerale, ecc.) la lama prima di iniziare e poi ogni ora. Usare una quantità adeguata di olio e pulire via l’olio in eccesso. ○ Durante la lavorazione (per esempio, durante le pause) non lasciare l’utensile in un luogo esposto alla luce solare diretta o a temperature elevate. Ciò impedirà il corretto raff reddamento e potrebbe provocare danni. ○ Non usare l’utensile per lavori che eccedono la sua capacità. Un tale utilizzo potrebbe causare il blocco o il rallentamento del motore, danneggiandolo. Potatura degli alberi da giardino ○ Utilizzare una coppia di cesoie da potatura per rimuovere 10 cm di rami dello spessore di 8 mm o superiore in modo che non interferiscano con la potatura. (Fig. 20) Fig. 20 ○ Gli alberi con fogliame rigoglioso devono essere potati iniziando dal fondo e lavorando verso l’alto per ottenere la forma desiderata. (Fig. 21) Fig. 21 Potatura di siepi ○ Potare la sommità delle siepi spostando l’utensile da destra a sinistra (o da sinistra a destra) e potare i lati iniziando dal basso e lavorando verso l’alto. (Fig. 22) 000BookCH10DL.indb47000BookCH10DL.indb47 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2048 Italiano Fig. 22 NOTA ○ Non usare l’utensile per tagliare il prato o le erbacce. L’erba o le erbacce potrebbero attaccarsi alla lama. ○ Tagliare i rami spessi premendo delicatamente le lame contro il ramo.
2. Taglio di prati [Tagliaerba]
ATTENZIONE ○ Usare solamente per tagliare l’erba. ○ Arrestare immediatamente l’utensile se della ghiaia o dei rami entrano nella lama durante la potatura e rimuovere la batteria. Non lasciare che il motore si blocchi siccome potrebbe danneggiare il motore. Usare delle pinze per rimuovere delicatamente la ghiaia dalla lama. Per prevenire lesioni, tenere le mani, dita e le altre parti del corpo lontano dalla lama. (1) Togliere la ghiaia e i rami dal prato che si intende tagliare. (2) Posizionare la lama nel coperchio della lama per impedire un contatto accidentale. (3) Installare il regolatore ove richiesto per regolare l’altezza di taglio. (4) Installare la batteria nell’utensile. (5) Premere il tasto di chiusura e tirare l’interruttore per avviare l’operazione di taglio. Posizionare l’utensile sul prato e far scivolare l’utensile in avanti. (Fig. 23) Fig. 23 NOTA ○ Lubrifi care (usando olio per macchina da cucire, olio minerale, ecc.) la lama prima di iniziare e poi ogni ora. Usare una quantità adeguata di olio e pulire via l’olio in eccesso. ○ Durante la lavorazione (per esempio, durante le pause) non lasciare l’utensile in un luogo esposto alla luce solare diretta o a temperature elevate. Ciò impedirà il corretto raff reddamento e potrebbe provocare danni. ○ Non usare l’utensile per lavori che eccedono la sua capacità. Un tale utilizzo potrebbe causare il blocco o il rallentamento del motore, danneggiandolo. ○ Non abbassare l’estremità anteriore della lama per impedire che sabbia, ghiaia o terra entrino nella lama e la danneggino rendendola meno affi lata. Taglio di erba alta Il tentativo di tagliare l’erba alta in una volta sola esporrà la lama a un carico eccessivo, usurandola. Per prima cosa, rimuovere 1/3 dell’altezza iniziando dall’alto prima di tagliarla all’altezza desiderata. Taglio intorno a muri di pietra e bordi del marciapiede Quando si taglia intorno ai bordi del marciapiede, spostare la lama di lato lungo il bordo del marciapiede. (Fig. 24) Questo rende possibile il taglio senza lasciare estremità non tagliate. Fig. 24
3. Tempo di funzionamento continuo
Circa 30 minuti (a seconda delle condizioni operative)
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
AVVERTENZA ○ Assicurarsi di spegnere l’utensile e togliere la batteria dall’utensile prima di eseguire ispezioni o eff ettuare la manutenzione. ○ Non smontare la lama. Il mancato rispetto di questo avvertimento può provocare lesioni. ○ Usare guanti o indumenti per proteggere le mani durante la manipolazione della lama. Il mancato rispetto di questo avvertimento può provocare lesioni.
1. Affi latura della lama (Fig. 19)
Spostare una lima di ferro in direzione della freccia per un’affi latura approssimativa quindi usare una pietra lubrifi cante per dare alla lama una buona fi nitura. (1) Usare una lima di ferro fi ne o una di ruvidezza intermedia. (2) Rivestire la pietra lubrifi cante con olio di macchina (olio di bicicletta o simile). (3) Usare una pietra ad acqua per rimuovere delicatamente eventuali sbavature dal retro dell’estremità della lama. Quando affi lare la lama Se questo fattore varia a seconda del tipo di alberi che vengono potati e dalla frequenza con cui viene utilizzata, è una buona idea affi lare la lama circa una volta l’anno per mantenere un’estremità affi lata. NOTA Non usare acqua per pulire la lama per prevenire la ruggine o altri danni.
2. Lubrifi care la lama
Durante la potatura, la presenza di linfa attaccata all’estremità della lama aumenterà il carico e usurerà la batteria più rapidamente. Usare olio per macchina (o olio di bicicletta o simile) per lubrifi care la lama e pulirla con un panno. Per impedire che la lama si arrugginisca, assicurarsi di lubrifi carla dopo l’uso e quando non verrà utilizzata per un periodo prolungato prima di riporla nella custodia della lama.
3. Inspezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere alentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
4. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua. 000BookCH10DL.indb48000BookCH10DL.indb48 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2049 Italiano
5. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il trapano-avvitatore è sporco, pulirlo con uno staccio soffi ce, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Conservare l’utensile elettrico in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40 °C e lontano dalla portata dei bambini. NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.
7. Lista dei pezzi di ricambio
A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note CAUTELA Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modifi cati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modifi cati senza preavviso. 000BookCH10DL.indb49000BookCH10DL.indb49 2016/05/2315:22:202016/05/2315:22:2050 Italiano
RISOLUZIONE DEI GUASTI
Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi Sintomo Causa probabile Rimedio Caricatore La spia di caricamento non si accende. La spina di alimentazione non è collegata ad una presa CA. Collegare la spina di alimentazione ad una presa CA. La batteria non è collegata correttamente al caricatore. Inserire la batteria in modo che sia correttamente alloggiata nel caricatore. La batteria o gli elettrodi del caricatore sono sporchi. Usare uno strofi naccio di cotone o altro utensile per pulire gli elettrodi. La batteria è estremamente calda. Permettere alla batteria di raff reddarsi adeguatamente prima della carica. La spia di caricamento non si spegne dopo 4 ore di caricamento. La batteria o il caricatore sono difettosi. Scollegare la spina di alimentazione e consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. Utensile Non funziona. La batteria è scarica. (La spia di avvertimento del livello della batteria non si accende.) Quando una batteria quasi scarica non viene utilizzata per un periodo prolungato, la carica potrebbe scendere al punto tale da non riuscire ad attivare la spia di avvertimento del livello della batteria. Caricare la batteria. La batteria non è stata installata correttamente. Togliere la batteria dallo scomparto della batteria nell’utensile e verifi care la presenza di sostanze estranee. Inoltre verifi care l'eventuale presenza di sporcizia negli elettrodi della batteria. Assicurarsi che la batteria venga premuta fi nché non scatta in posizione. La lama è stata installata erroneamente. Se la lama non si muove ma il motore gira, è probabile che la lama non sia stata installata correttamente. Assicurarsi che il supporto della manovella e la camma a manovella siano stati installati. Una sostanza estranea si è depositata nella lama. Se è presente una sostanza estranea nella lama, togliere la batteria e usare delle pinze o utensile simile per rimuoverla. Fare estrema attenzione siccome l’utensile potrebbe iniziare a funzionare quando la sostanza estranea è stata rimossa. La presenza di linfa o ruggine potrebbe impedire il funzionamento della lama. Usare una spazzola metallica o utensile simile per rimuovere linfa o ruggine. L’utensile è stato utilizzato per lavorazioni pesanti. Questo è l’eff etto di una funzione che protegge la batteria dallo spegnere il motore quando l’utensile viene esposto a un carico eccessivo. Rilasciare l’interruttore e rimuovere la causa del carico eccessivo e tirare indietro l’interruttore per riprendere la lavorazione. 000BookCH10DL.indb50000BookCH10DL.indb50 2016/05/2315:22:212016/05/2315:22:2151 Italiano Sintomo Causa probabile Rimedio Utensile Non funziona. Non è stato premuto il tasto di chiusura quando è stato tiratoindietro l'interruttore. Per impedire incidenti dovuti a un uso scorretto, l'interruttore di chiusura deve essere premuto mentre l'interruttore viene tirato indietro per avviare il motore. L’utensile non taglia bene. La lama non è più tagliente. Usare una spazzola metallica o altro utensile per rimuovere la linfa e la ruggine e usare una lima o pietra ad acqua per affi lare la lama. Se questi sforzi non rendono la lama più affi lata, essa ha raggiunto la fi ne della sua durata di servizio. Sostituirla con una lama nuova. [Taglia arbusti] La lama si è arrestata perché è stata utilizzata per tagliare un ramo la cui larghezza superava la capacità di taglio della lama. NOTA I lavori che causano l’arresto ripetuto della lama fi niscono per danneggiare il motore. Alcuni alberi da giardino contengono legno molto duro che potrebbe essere oltre la capacità dell'utensile anche se la loro larghezza è entro la capacità normale. Usare un paio di cesoie per potatura per tagliare i rami spessi prima di iniziare la lavorazione. Inoltre un taglio obliquo potrebbe superare la capacità dell’utensile siccome aumenta la lunghezza del taglio. Assicurarsi di tagliare i rami spessi agli angoli giusti. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria Hitachi Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 (CH10DL) o EN50636-2-94 (CG10DL) e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 81 dB (A) (CH10DL) 84 dB (A) (CG10DL) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 70 dB (A) (CH10DL) 81 dB (A) (CG10DL) KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745 o EN50636-2-94. A vuoto:
, Incertezza K = 1,5 m/s
, Incertezza K = 1,5 m/s
(CG10DL) Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’esposizione. ATTENZIONE
Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso eff ettivo dell’utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso.
Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 000BookCH10DL.indb51000BookCH10DL.indb51 2016/05/2315:22:212016/05/2315:22:2152 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1 Modello 2 N° di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) 000BookCH10DL.indb87000BookCH10DL.indb87 2016/05/2315:22:232016/05/2315:22:2388
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1, EN50636-2-94, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 e EN61000 conforme alle direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2000/14/CE del concilio. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE. 2000/14/CE
Tipo di apparecchiatura: Tosasiepi
Nome di tipo: CH10DL, CG10DL
Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO V
Livello di potenza sonora misurato: 81 dB (CH10DL), 84 dB (CG10DL)
Livello di potenza sonora garantito: 84 dB (CH10DL), 87 dB (CG10DL)
La documentazione tecnica è in possesso del responsabile del nostro dipartimento di progettazione. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
Notice-Facile