HITACHI CH 10DL - Cortasetos

CH 10DL - Cortasetos HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CH 10DL HITACHI en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HITACHI CH 10DL - page 63

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH 10DL - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH 10DL de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO CH 10DL HITACHI

Kruknokhouder Soporte de la leva del cigüeñal Suporte para a came da manivela

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE

LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los humos. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off ” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas

eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. (Traducción de las instrucciones originales) 000BookCH10DL.indb63000BookCH10DL.indb63 2016/05/2315:22:212016/05/2315:22:2164 Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a

batería a) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con baterías designadas específi camente. La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio. c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Si se acortan y acercan los terminales de las baterías, podrían producirse quemaduras o un incendio. d) Bajo condiciones abusivas, podría salir líquido de la batería; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, aclare con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica. El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS

TIJERAS CORTASETOS ○ Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la hoja cortante. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando retire el material atascado. Un momento de descuido mientras las tijeras cortasetos están funcionando puede provocar graves lesiones personales. ○ Sujete las tijeras cortasetos por el asa con la hoja cortante parada. Cuando transporte o almacene las tijeras cortasetos, instale siempre la cubierta de la hoja. El manejo adecuado de las tijeras cortasetos reducirá las posibles lesiones producidas por las hojas cortantes. ○ Sostenga la herramienta eléctrica solo por las superfi cies de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con el cableado oculto. Si las cuchillas entran en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador. ○ Mantenga el cable lejos de la zona de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede ocultarse en los setos y la hoja puede cortarlo accidentalmente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS

Prácticas de funcionamiento seguro ● Formación a) Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la máquina. b) No permita que use la máquina nadie que no esté familiarizado con estas instrucciones ni niños. El reglamento local puede restringir la edad del operador. c) Recuerde que el operador o usuario es responsable de los accidentes o riesgos de otras personas o de la propiedad. ● Preparación a) Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente la máquina en busca de protectores o escudos dañados, ausentes o mal colocados. b) No utilice la máquina mientras haya gente, especialmente niños, o mascotas cerca. ● Funcionamiento a) Utilice en todo momento gafas de protección y zapatos fuertes al operar la máquina. b) Evite el uso de la máquina en condiciones de mal tiempo, especialmente cuando exista el riesgo de rayo. c) Use la máquina sólo de día o con una buena luz artifi cial. d) No utilice la máquina con protecciones dañadas o sin las protecciones en su sitio. e) Encienda el motor tras comprobar que tiene las manos y los pies lejos de las piezas cortantes. f) Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación (es decir, quite el enchufe de la red o retire el dispositivo de bloqueo o la batería extraíble) – cada vez que la máquina se deja sin vigilancia; – antes de eliminar un atasco; – antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina; – tras chocar con un objeto extraño; 000BookCH10DL.indb64000BookCH10DL.indb64 2016/05/2315:22:212016/05/2315:22:2165 Español – cuando la máquina empiece a vibrar de forma extraña. g) Tenga cuidado de no lesionarse los pies y las manos con las piezas cortantes. h) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación están libres de cualquier desecho. ● Mantenimiento y almacenamiento a) Desconecte la máquina del suministro eléctrico (es decir, desenchufe el cable de la corriente o retire el dispositivo de desactivación) antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o limpieza. b) Utilice únicamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. c) Inspeccione y mantenga la máquina regularmente. La máquina sólo debe ser reparada por un técnico autorizado. d) Cuando no la esté utilizando, guarde la máquina lejos del alcance de los niños.

1. Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que no

hay ningún cable de alimentación en el área de trabajo. La hoja podría entrar en contacto con el cable de alimentación, provocando una descarga eléctrica, un fallo de conexión a tierra y otros accidentes.

2. Sujete la herramienta fi rmemente con ambas manos

durante el uso para evitar lesiones.

3. Mantenga las manos y todas las partes del cuerpo lejos

de la hoja para evitar cualquier contacto que pueda provocar una lesión.

4. Asegúrese de que la hoja y todos los accesorios están

bien instalados. Una instalación incorrecta podría hacer que la hoja o los accesorios se soltaran y se produjera una lesión.

5. Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que la

hoja no está rajada, deformada o excesivamente desgastada. No utilice la hoja en este estado, ya que podría romperse y provocar una lesión.

6. No utilice la herramienta para cortar alambres, placas

metálicas u objetos duros. La herramienta podría dañarse y causar lesiones.

7. Si la herramienta no funciona normalmente y emite un

ruido extraño, apáguela inmediatamente y encargue su inspección o reparación.

8. Si la herramienta se cae o choca contra un objeto,

revise la hoja y el cuerpo para ver si se han dañado, rajado o deformado. El uso de una hoja dañada, deformada o rajada podría provocar lesiones.

9. No desarme la hoja. De lo contrario, puede sufrir

10. Este producto genera vibración durante el

funcionamiento. Esto hace que un trabajo continuado resulte físicamente extenuante, así que evite una mala postura de trabajo y asegúrese de descansar con frecuencia. Durante los periodos de trabajo más cortos, deje de trabajar inmediatamente para descansar cuando sienta los dedos, las manos, los brazos o los hombros cansados.

11. Utilice unos guantes o un trapo para proteger sus

manos cuando sujete la hoja. Una manipulación inadecuada puede provocar lesiones.

12. No exponga la hoja a una presión excesiva durante el

corte, ya que podría resultar dañada.

13. La hoja está extremadamente caliente después de

realizar un corte. No la toque para evitar quemarse.

14. Cuando trabaje en lugares altos, asegúrese de que

no hay nadie debajo. Si se le cae accidentalmente la herramienta u otro objeto, podría sufrir lesiones.

15. Para evitar accidentes imprevistos, no deje la

herramienta en funcionamiento y desatendida sobre un soporte o sobre el suelo.

16. No exponga la herramienta a insecticidas u otros

agentes químicos, ya que podrían agrietarla y causarle otros daños. PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR

1. Siempre cargar la batería a una temperatura

comprendida 0 – 40°C. Si se carga la batería a temperaturas fuera del rango de 0 – 40°C tal vez la carga no se realice correctamente y se reduzca al vida de la batería. La temperatura más apropiada para cargar es la de 20 – 25°C.

2. Cuando se completa la carga, dejar descansar el

cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente. No cargue la batería durante más de 2 horas.

3. No dejar que entre suciedad por el orifi cio de conexión

de la batería recargable.

4. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador.

5. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable.

Poner en cortocircuito la batería produce una corriente eléctrica enorme y el consecuente recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería.

6. No tirar la batería al fuego. Si se quema la batería puede

explotar. ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

1. Cuando la batería restante se agota, el motor se

detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.

2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede

detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.

3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un

trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para evitar fugas de la batería, generaci ón de c alor, emis ión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la

batería. ○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería. ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería. ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo. ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). 000BookCH10DL.indb65000BookCH10DL.indb65 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2266 Español

2. No agujeree la batería con un objeto afi lado como un

clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.

3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o

4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas

o a los encendedores de cigarros de los coches.

6. No utilice la batería para un fi n diferente a los

7. Si la carga de la batería no fi naliza incluso cuando

ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.

8. No coloque o exponga la batería a temperaturas

elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.

9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte

una fuga o un olor raro.

10. No la utilice en un lugar donde se genere gran

electricidad estática.

11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera

color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización. PRECAUCIÓN

1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto

con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la

ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente. Podría producir irritación de la piel.

3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,

decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor. A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA

BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte. ○ Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales. ○ Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

Potencia de salida Número de 2 o 3 dígitos ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo CH10DL CH10DL (CG) CG10DL Velocidad sin carga 1100 min

Capacidad * (Grosor de rama que puede podarse.) A8 mm – Tamaño de la hoja (anchura del desrame) A190 mm – B– 170 mm Batería recargable BCL1015: Li-ion 10,8 V (1,5 Ah 3 celdas) Peso A1,2 kg – B– 1,2 kg A: Con la hoja de las tijeras cortasetos instalada B: Con la hoja de las tijeras cortacésped instalada

  • El rendimiento real depende del tipo de vegetación que se corte y el afi lado de la hoja. CARGADOR Modelo UC10SFL Tensión de carga 10,8 V Peso 0,35 kg 000BookCH10DL.indb66000BookCH10DL.indb66 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2267 Español ACCESSORIOS ESTANDAR CH10DL CG10DL CH10DL (CG)

3 Hoja de las tijeras cortasetos

4 Hoja de las tijeras cortacésped

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado)

1. Batería (BCL1015)

2. Set de hoja de tijeras cortasetos

(con la funda de la hoja, la leva del cigüeñal y la caja de la hoja)

3. Set de hoja de tijeras cortacésped

(con la cubierta de la hoja, la leva del cigüeñal y la caja de la hoja)

4. Mecanismo de ajuste (para las tijeras cortacésped)

Lo accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIÓN ○ Tijeras cortasetos Desramar de setos Desramar y podar árboles de jardín ○ Tijeras cortacésped Cortar césped

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA

1. Desmontaje de la batería

Sujetar fi rmemente el asidero y presionar el cierre de la bataría para desmontarla (Ver las Figs. 1 y 2). PRECAUCIÓN No cortocircuitar nunca la batería.

2. Instalación de la batería

Insertar la batería observando sus polaridades (ver la Fig. 2). CARGA Antes de usar la herramienta eléctrica, cargar la batería del modo siguiente.

1. Conectar el cable de alimentación del cargador a

2. Insertar la batería en el cargador

Colocar la batería de forma que la placa de características quede encarada hacia la placa de características del cargador, y empujar la batería hasta que entre en contacto con la placa inferior (Consulte la Fig. 3). Al introducir la batería se encenderá el cargador (se ilumina la bombilla del piloto). PRECAUCION Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar el cable de alimentación de la toma de la red y verifi car la condición de montaje de la batería. La lámpara piloto se apaga para indicar que la batería está completamente cargada. PRECAUCION Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc, justo antes la operación, la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine. En este caso, enfriar primero la batería y a continuación empezar a cargar. ○ Tiempo de recarga En la Tabla 1 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería. Tabla 1 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20°C Capacidad de la batería (Ah) 1,5 Ah BCL1015 40 min. NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental. 000BookCH10DL.indb67000BookCH10DL.indb67 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2268 Español

3. Desenchufe el cable de alimentación del cargador

del tomacorriente de CA

4. Sostenga el cargador fi rmemente y saque la

batería NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador después del uso, y guárdela después. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces. Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse. (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo. PRECAUCIÓN ○ Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber fi nalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente. ○ Si el cargador de batería no funciona aunque la batería esté correctamente insertada, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1. Lámpara de advertencia del nivel de batería

El nivel de la batería puede comprobarse tirando del interruptor de activación cuando la herramienta eléctrica esté sin carga. La lámpara de advertencia del nivel de batería se enciende cuando la potencia de la batería es muy baja. Si ocurre esto, cargue la batería. (Fig. 4) NOTA ○ El nivel al que se enciende la lámpara de advertencia del nivel de batería puede variar debido a la temperatura ambiente, las características de la batería, etc., y debe considerarse únicamente como guía.

La lámpara de advertencia del nivel de batería puede encenderse cuando la herramienta eléctrica se sobrecarga. Esto no signifi ca que la potencia de la batería esté demasiado baja. Asegúrese de comprobar el nivel de la batería cuando la herramienta no esté cargada.

2. El botón Lock Off (Fig. 5)

ADVERTENCIA No deje nunca el botón Lock Off (Eliminar bloqueo) fi jado en la posición pulsada. Si el interruptor vuelve a su posición, la herramienta se pondría de repente en funcionamiento, lo que podría causar lesiones. La herramienta no se pondrá en marcha hasta que se pulse el botón Lock Off (Eliminar bloqueo) mientras se desliza hacia atrás el interruptor. El botón Lock Off (Eliminar bloqueo) se puede enganchar pulsándolo desde la derecha o desde la izquierda. Cuando el interruptor se suelte, el botón Lock Off (Eliminar bloqueo) se desenganchará automáticamente para evitar un arranque accidental del motor.

3. Funda de la hoja (Fig. 6) (Accesorio estándar con

CH10DL (CG), CH10DL) Cuando tenga que instalar o desinstalar la hoja de las tijeras cortasetos, o cuando no utilice las tijeras, coloque la hoja en la funda correspondiente para evitar lesiones.

4. Cubierta de la hoja (Fig. 7) (Accesorio estándar

con CH10DL (CG), CG10DL) Cuando tenga que instalar o desinstalar la hoja de las tijeras cortacésped, o cuando no utilice las tijeras, use la cubierta correspondiente para evitar lesiones.

5. Caja de la hoja (Fig. 8) (Accesorio estándar con

CH10DL (CG)) Coloque la hoja de las tijeras cortasetos y la hoja de las tijeras cortacésped en la caja de la hoja cuando no se utilicen. Coloque la leva del cigüeñal (B) también en la caja de la hoja para evitar que se pierda. ADVERTENCIA Asegúrese de apagar la herramienta y extraer la batería de la herramienta antes de instalar o desinstalar la funda o la cubierta de la hoja. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, tenga cuidado cuando coloque la hoja en la funda, en la cubierta o en la caja.

6. Mecanismo de ajuste (Accesorio estándar con

CH10DL (CG), CG10DL) ADVERTENCIA Asegúrese de apagar la herramienta y extraer la batería de la herramienta antes de instalar o desinstalar el mecanismo de ajuste. PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar la hoja en la funda antes de instalar o desinstalar el ajustador para evitar que la hoja entre en contacto con sus manos o su cara y sufra lesiones. [Guía de altura de recorte] La altura de recorte de la herramienta se puede ajustar en tres alturas no instalando el mecanismo de ajuste o cambiando su orientación. (Fig. 9) [Mecanismo de ajuste] (1) Dé la vuelta a la herramienta y deslice la pestaña del mecanismo de ajuste en la dirección de la parte acanalada. (Fig. 10) (2) Presione el extremo del mecanismo de ajuste para encajar el mecanismo en la herramienta (se escuchará un clic) (Fig. 11) [Desinstalación del mecanismo de ajuste] Levante el pestillo del mecanismo de ajuste para desinstalarlo. (Fig. 12)

SUSTITUCIÓN DE LA HOJA

La hoja es un consumible que se debe sustituir por una nueva cuando esté desafi lada. Siga los pasos que se indican a continuación para sustituir la hoja. La herramienta que se muestra en la ilustración son las tijeras cortasetos y se usa en los ejemplos para explicar las características que comparte con las tijeras cortacésped. 000BookCH10DL.indb68000BookCH10DL.indb68 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2269 Español Antes de sustituir la hoja, encienda y apague el interruptor hasta que los dientes de la hoja superior queden sobre las aberturas que hay entre los dientes de la hoja inferior. En este momento, tenga cuidado de la hoja que se mueve. ADVERTENCIA Asegúrese de apagar el interruptor de encendido y retirar la batería de la herramienta para evitar accidentes. PRECAUCIÓN Antes de sustituir la hoja, asegúrese de usar guantes y fi jar la funda o la cubierta de la hoja para evitar que la hoja entre en contacto directo con sus manos o su cara.

1. Retire la hoja. (Fig. 13)

(1) Dé la vuelta a la herramienta, retire los cuatro tornillos con un destornillador Phillips, retire la placa inferior y la hoja (con la funda correspondiente). (2) Retire el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal (A) de la herramienta. La grasa usada puede hacer que el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal (A) queden pegados a la hoja. (3) Retire cualquier astilla o resto del interior del alojamiento.

2. Tenga preparada una nueva hoja

Con cuidado de no hacerse daño con la hoja, ajuste la posición de la leva del cigüeñal de la forma que se muestra en la Fig. 14. Al hacer esto, los dientes de la hoja superior se colocarán sobre las aberturas de los dientes de la hoja inferior.

3. Fije la leva del cigüeñal y el soporte de la leva del

cigüeñal a la hoja (Fig. 15) Se usa el mismo tipo de soporte de leva del cigüeñal en las tijeras cortasetos y en las tijeras cortacésped. Utilice el soporte de cigüeñal instalado en el producto.

4. Fije la nueva hoja

(1) Alinee la patilla de la herramienta con el orifi cio central del soporte del cigüeñal. (Fig. 16) (2) En el caso de que la parte hexagonal del cigüeñal y las ranuras d ela máquina no coincidan, ajuste el soporte del cigüeñal para que quede alineado con las ranuras. (Fig. 17) (3) Dé la vuelta a la máquina asegurándose de que la hoja no se sale, coloque la placa inferior y fíjela con los 4 tornillos. (Fig. 18) NOTA Asegúrese de comprobar el funcionamiento de la hoja después de haberla fi jado. Si la hoja no funciona correctamente, signifi ca que la hoja y la leva del cigüeñal no se han instalado correctamente. Repita las instrucciones desde el principio.

ADVERTENCIA ○ Para evitar accidentes, asegúrese de que no hay gente en el área de trabajo. ○ Mantenga las manos y todas las partes del cuerpo lejos de la hoja para evitar cualquier contacto que pueda provocar lesiones. ○ Utilice gafas protectoras durante el trabajo para evitar lesiones de leña menuda y astillas. ○ No utilice la herramienta para cortar alambres, placas metálicas u otros objetos duros. La herramienta podría resultar dañada y causar lesiones.

1. Desramar setos y árboles de jardín [Tijeras

cortasetos] PRECAUCIÓN ○ Utilice unas tijeras de poda para cortar ramas gruesas antes de usar las tijeras cortasetos. No fuerce la herramienta para evitar que se rompa. ○ Detenga la herramienta inmediatamente si la hoja se para contra una rama demasiado dura. No permita que el motor se agarrote, ya que podría resultar dañado. ○ Utilice una escalera resistente para cortar árboles de jardín altos. ○ Utilizar sólo para cortar arbustos. (1) Limpie la zona que rodea el árbol del jardín que desee podar y coloque una plataforma estable desde la que poder trabajar. (2) Coloque la hoja en la funda correspondiente para evitar un contacto accidental. (3) Instale la batería en la herramienta. (4) Pulse el botón Lock Off (Eliminar bloqueo) y deslice el interruptor hacia atrás para empezar a cortar. NOTA ○ Lubrique (con aceite de máquina de coser, aceite mineral, etc.) la hoja antes de ponerla en marcha y luego cada hora. Utilice una cantidad de aceite adecuada y elimine el exceso de aceite. ○ Durante el trabajo (por ejemplo, durante los descansos), no deje la herramienta en un lugar en el que esté sometido a la luz directa del sol o a altas temperaturas. Esto evitará una refrigeración adecuada y podría provocar daños. ○ No utilice la herramienta para trabajos que excedan su capacidad. Dicho uso podría hacer que el motor se bloqueara o se ralentizara y resultara dañado. Desramar árboles de jardín ○ Utilice unas tijeras de poda para eliminar 10 cm de las ramas de 8 mm o más de grosor, de forma que no interfi eran en su trabajo. (Fig. 20) Fig. 20 ○ Los árboles con un follaje exuberante deberían recortarse empezando por la parte inferior y luego subiendo hasta conseguir la forma deseada. (Fig. 21) Fig. 21 Desramar setos ○ Desrame la parte superior de los setos moviendo la herramienta de derecha a izquierda (o de izquierda a derecha) y corte los lados empezando por abajo y luego subiendo. (Fig. 22) 000BookCH10DL.indb69000BookCH10DL.indb69 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2270 Español Fig. 22 NOTA ○ No utilice la herramienta para cortar césped o hierba. Las hierbas podrían quedar pegadas a la hoja. ○ Corte las ramas gruesas presionando suavemente las hojas contra la rama.

2. Cortar césped [Tijeras cortacésped]

PRECAUCIÓN ○ Utilizar sólo para cortar césped. ○ Detenga la herramienta inmediatamente si entra grava o ramas en la hoja durante la operación de cortado y retire la batería. No permite que el motor se agarrote, ya que podría resultar dañado. Utilice unas tenazas para retirar con cuidado la grava de la hoja. Para evitar lesiones, mantenga las manos, los dedos y otras partes del cuerpo lejos la hoja. (1) Retire la grava y las ramas de la superfi cie de césped que vaya a cortar. (2) Coloque la hoja en la cubierta correspondiente para evitar un contacto accidental. (3) Instale el mecanismo de ajuste cuando sea necesario para ajustar la altura de corte. (4) Instale la batería en la herramienta. (5) Pulse el botón Lock Off (Eliminar bloqueo) y deslice el interruptor para empezar a cortar. Coloque la herramienta sobre el césped y deslice la herramienta hacia delante. (Fig. 23) Fig. 23 NOTA ○ Lubrique (con aceite de máquina de coser, aceite mineral, etc.) la hoja antes de empezar y luego cada hora. Utilice una cantidad de aceite adecuada y elimine el exceso de aceite. ○ Durante el trabajo (por ejemplo, durante los descansos), no deje la herramienta en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas. Esto evitará una refrigeración adecuada y podría provocar daños. ○ No utilice la herramienta para trabajos que excedan su capacidad. Esto puede hacer que el motor se agarrote o se ralentice y resulte dañado. ○ No baje el extremo frontal de la hoja para evitar que entre arena, grava o suciedad en la hoja y ésta resulte dañada al quedar desafi lada. Cortar hierba alta Si intenta cortar hierba alta de una vez, expondrá la hoja a una carga excesiva y desgastará la hoja. Elimine primero 1/3 de la altura, empezando por la parte superior, y luego continúe hasta alcanzar la altura deseada. Cortar junto a muros de piedra y bordillos Cuando corte la hierba situada junto a bordillos, desplace la hoja hacia un lado junto al bordillo. (Fig. 24) Esto permite cortar sin dejar bordes sin cortar. Fig. 24

3. Tiempo de operación continua

Aprox. 30 minutos (dependiendo de las condiciones de trabajo)

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA ○ Asegúrese de apagar la herramienta y retirar la batería de la herramienta antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento. ○ No desmonte la hoja. De lo contrario, puede sufrir lesiones. ○ Utilice unos guantes o un trapo para protegerse las manos cuando manipule la hoja. De lo contrario, puede sufrir lesiones.

1. Afi lar la hoja (Fig. 19)

Desplace una lima de hierro en la dirección de la fl echa para realizar un afi lado tosco y luego use una piedra de aceite para aportar un buen acabado a la hoja. (1) Utilice una lima de hierro o una de grosor intermedio. (2) Cubra la piedra de aceite con aceite de la máquina (aceite de bicicleta o similares). (3) Utilice una piedra de amolar para eliminar cualquier rebaba del borde de la hoja. A la hora de afi lar la hoja Aunque esto variará según el tipo de árboles que se corte y la frecuencia de uso, es buena idea afi lar la hoja al menos una vez al año para mantener la hoja afi lada. NOTA No utilice agua para limpiar la hoja, ya que puede oxidarse o sufrir otros daños.

La savia que se queda pegada al borde de la hoja durante el corte aumentará la carga de la batería, haciendo que se desgaste más rápidamente. Utilice aceite de máquina (aceite de bicicletas o similar) para lubricar la hoja y limpie la hoja con un trapo. Para evitar que la hoja se oxide, asegúrese de lubricar la hoja después de su uso y, cuando no vaya a usarse durante un largo periodo de tiempo, antes de colocarla en la cubierta de la hoja.

3. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccionar regularmente los tornillos de montaje y asegurarse que están bien apretados. Si se afl oja algún tornillo, hay que apretarlos inmediatamente. De lo contrario, en ésto, puede ser muy peligroso.

4. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctrias. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

5. Limpieza del exterior

Cuando el taladro atornillado esté sucio, limpiarlo con un paño mojado en agua jabonosa. 000BookCH10DL.indb70000BookCH10DL.indb70 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2271 Español No utilizar disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos.

Guarde la herramienta en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40 °C y fuera del alcance de los niños. NOTA Almacenamiento de baterías de iones de litio Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga. No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces. Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

7. Lista de repuestos

A: N°. ítem B: N°. código C: N°. usado D: Observaciones PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso. 000BookCH10DL.indb71000BookCH10DL.indb71 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2272 Español

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución Cargador El indicador de carga no se enciende. El enchufe de alimentación no está conectado a una toma de CA. Conecte el enchufe de alimentación a una toma de CA. La batería no está bien conectada al cargador. Inserte la batería de forma que quede bien fi jada en el cargador. Los electrodos de la batería o del cargador están sucios. Utilice un trapo de algodón u otra herramienta para limpiar los electrodos. La batería está extremadamente caliente. Deje que la batería se enfríe correctamente antes de cargarla. El indicador de carga no se apaga después de 4 horas de carga. La batería o el cargador están defectuosos. Desconecte el enchufe de alimentación y consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Herramienta No funciona. La batería está agotada. (El indicador de advertencia del nivel de batería no se enciende.) Cuando una batería de acumuladores a la que le queda poca alimentación no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, la alimentación de la batería puede ser tan baja que no se encienda el indicador de advertencia del nivel de batería. Cargue la batería. La batería no ha sido instalada correctamente. Retire la batería de acumuladores del compartimento de la batería en la herramienta y compruebe si alguna sustancia extraña. Compruebe si los electrodos de la batería están dañados. Asegúrese de colocar bien la batería hasta que quede encajada. La hoja no está bien instalada. Si la hoja no se mueve, pero el motor está girando, probablemente la hoja esté mal instalada. Asegúrese de que el soporte del cigüeñal y la leva del cigüeñal están instalados. Hay sustancias extrañas en la hoja. Cuando haya sustancias extrañas en la hoja, retire la batería y use unas tenazas o una herramienta similar para eliminarlo. Tenga mucho cuidado, ya que la herramienta puede empezar a funcionar cuando las sustancias extrañas hayan sido eliminadas. La savia o el óxido pueden afectar también al funcionamiento de la hoja. Utilice un cepillo de alambre o una herramienta similar para eliminar la savia o el óxido. La herramienta se ha utilizado para trabajo pesado. Éste es el efecto de una función que protege la batería apagando el motor cuando la herramienta esté expuesta a una carga excesiva. Suelte el interruptor y elimine lo que haya causado la carga excesiva y deslice el interruptor hacia atrás para continuar el trabajo. El botón Lock Off (Eliminar bloqueo) no se ha pulsado cuando se ha deslizado hacia atrás el interruptor. Para evitar accidentes debidos a un funcionamiento incorrecto, el botón Lock Off (Eliminar bloqueo) debe estar pulsado mientras que el interruptor se desliza hacia atrás para poner en marcha el motor. 000BookCH10DL.indb72000BookCH10DL.indb72 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2273 Español Síntoma Posible causa Solución Herramienta La herramienta no corta bien. La hoja está desafi lada. Utilice un cepillo de alambre u otra herramienta para eliminar la savia o el óxido, y utilice una lima o una piedra de amolar para afi lar la hoja. Si estos esfuerzos no consiguen afi lar la hoja, signifi ca que ésta ha llegado al fi nal de su ciclo de vida. Sustituya la hoja por una nueva. [Tijeras cortasetos] La hoja se ha parado porque se ha utilizado para cortar una rama cuya anchura supera la capacidad de corte de la hoja. NOTA Los trabajos que hagan que la hoja se detenga repetidamente acabarán por dañar el motor. Algunos árboles de jardín tienen una madera muy fuerte que puede estar fuera de la capacidad de la herramienta, aunque las ramas tengan un grosor que esté dentro de la capacidad normal. Utilice unas tijeras de poda para eliminar las ramas gruesas antes de empezar a trabajar. Un corte oblicuo también puede exceder la capacidad de la herramienta, ya que la longitud del corte aumenta. Asegúrese de cortar las ramas gruesas en ángulo recto. Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de Hitachi Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas). GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 (CH10DL) ó EN50636-2-94 (CG10DL) declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 81 dB (A) (CH10DL) 84 dB (A) (CG10DL) Nivel de presión auditiva ponderada A: 70 dB (A) (CH10DL) 81 dB (A) (CG10DL) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los oídos. Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN60745 ó EN50636-2-94. Sin carga:

(CG10DL) El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras. También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. ADVERTENCIA ○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta. ○ Identifi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación). 000BookCH10DL.indb73000BookCH10DL.indb73 2016/05/2315:22:222016/05/2315:22:2274 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A

2) Segurança eléctrica

odores forem detectados.

(vendidos separadamente)

1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección) Français Português

Tipo de dispositivo: Cortasetos

Nombre del modelo: CH10DL, CG10DL

Procedimiento de evaluación de conformidad: ANEXO V

Nivel de potencia acústica medida: 81 dB (CH10DL), 84 dB (CG10DL)

Nivel de potencia acústica garantizada: 84 dB (CH10DL), 87 dB (CG10DL)

La documentación técnica la guarda el responsable de nuestro departamento de diseño. El Director de Normas Europeas en la ofi cina de representación en Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Français Português Objet de la déclaration: Hitachi Sculpte-haies sur batterie CH10DL/ Cisaille à gazon sur batterie CG10DL

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : CH 10DL

Categoría : Cortasetos