Power Tools - Aspirapolvere BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Power Tools BOSCH in formato PDF.
Domande frequenti - Power Tools BOSCH
Domande degli utenti su Power Tools BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Power Tools - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Power Tools del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE Power Tools BOSCH
Avverenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni opera
tive. In caso di mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni operative si può create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini e altre personne durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali restrazioni possono comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non uti
lizzare spine adattatrici con elettROUTensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corso è collegato a massa.
Custodire l'elettROUTENSILE al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTENSILE aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'eeltroutensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti dell'eeltroutensile in movimento. I cavi danneggiati o aggravagliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizza un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo e operare con giudizio. Non utilizzato l'elettrotensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettrotensile può essere causa di gravi lesioni.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. Indossando abbligamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a se-conda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che l'interruttore sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'elettROUTENSILE oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'eletttroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante dell'eletttroutensile può provocare lesioni.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in agli situazione. In questo modo è possible controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un dispositorio di aspirazione della polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato e uso corretto degli elettrotensili
Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggustato.
Prima di procedere a operazioni di regolazione sull'elettroutensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'elettroutensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evita che l'elettroutensile possa essere什么意思 in funzione involontariamente.
Riporre gli eletttroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi另一 condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile deve essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati sinceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttradunsile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttradunsili per usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni di pericolo.
52 Italiano
Trattamento e utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il caricabattema consigliato dal produttore. Per un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolodi incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettROUTensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaracibili di tipo diverso cui provocare rischio di lesioni e di incendi.
- Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore può dare origine a bruciature o incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si vuo verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile cui causare irritazioni cutanee o usioni.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato eutilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera viene salvaguarddata la sicurezza dell'elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni
Avverenze di sicurezza comuni per smerigliatura, levigatura, spazzolatura meccanica, lucidatura, incisiono o taglio
Il presente elettroutensile è concepito per l'impiego come smerigliatrice, levigatrice, spazzola metallica, lucidatrice o utensile da incisione o taglio. Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Non utilizzato accessori che non siano espressamente progettati e consigliati dal costruttore dell'utensile. Il solo fatto che l'accessorio si possa insere sull'elettroutensile non ne garantisce la sicurezza d'impeggo.
Il numero di giri nominale degli accessori di levigatura dovrè essere almeno pari al numero di giri massimo riportato sull'elettrottensile. Seutilizzati ad un numero di giri superiore a quello nominale, gli accessori di levigatura possono spezzarsi e proiettare parti.
Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio dovranno rientare nella capacità nominale dell'eletttroutensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente controllati.
Le dimensioni dell'alberino per dischi, rulli abrasivi e altri accessori devono essere adatte al mandrino o alla
bussola dell'elettroutensile. L'utilizzo di accessori non coincidenti con il fissaggio dell'elettroutensile comportera funzionamento sbilanziato, vibrazioni eccessive e possibile perdita di controllo.
Se montati su mandrino, dischi, rulli abrasivi, lame o altri accessori andranno completamente inserti nell'apposita bussola o pinza di serraggio. In caso di serraggio inadequato del mandrino, o di sbalzo effecssivo del disco, il disco montato potrebbe distaccarsi eVenire proiettato a velocità elevata.
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di agli impiego, verificare che i dischi abrasivi non presentino cretti o scheggiature, che il rullo abrasivo non sia strepolato, lacerato o usurato eccessivamente e che la spazzola metallica non presenti fili distacati o spezzati. Qualora l'eletttroutensile o l'accessorio cada, verificare che non vi siano danni, oppure montare un accessorio integro. Una volta ispezionato e montato un accessorio, Maintainere se stessi e le eventuali altre persone intorno a distance dal piano di rotazione dell'accessorio e lasciare in funzione l'eletttroutensile per un minuto al numero di giri a vuoto massimo. Di norma, entro tale lasso di tempo, eventuali accessori danneggiati si spezzeranno.
Indossare i dispositivi di protezione individuale. In base all'applicazione, utilizzare schermo facciale, oc chiali di protezione o occhiali di sicurezza. Laddove necessario, indossare maschera per polveri, protezioni per l'udito, guanti e grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi oppure a fram- menti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi dovranno resistere ai frammenti eventually proiettati da varie operazioni. La maschera per polveri, oppure il respi-ratore, dovra essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione prevista. L'esposizione prolungata ad elevati livelli di rumorosità cui lo comporte la perdita dell'udito.
- Tenere le persone presenti a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chi应用程序 entrini nell'area di lavoro dovrà indossare equipaggiamento protettivo personale. I frammenti di un pezzo in lavorazione, oppure di un accessorio spezzato, possono venire proietti all'esternoe causare lesions,anche altre le vicinanze dell'area di funzionamento.
Afferrare e tenere l'elettroutensile soltanto delle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui I'accessorio da taglio potrebbe venire a dato con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Se I'accessorio da taglio entra in dato con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
- Durante l'avviamento impugnare sempre l'utensile saldamente. La coppia di reazione del motore, in caso di accelerazione fino alla massima velocità, può causare la rotazione dell'utensile.
Utilizzare i morsetti per sostenere il pezzo agli volte che risulti utile. Durante la lavorazione non tenere mai pezzi di piccole dimensioni con una mano e l'utensile con l'altra. L'uso di morsetti per pezioni di piccole dimensioni consente di liberare le mani per un corretto controlo dell'utensile. Durante il taglio i materiali arrotondati come aste cilindriche, tubazioni o condutture rivelano la tendenza al rotolamento e possono causare iliegamento della punta o il suo rimbalzo con possibilità di lesioni personali.
Posizione il cavo di alimentazione a distance dall'accessorio in rotazione. In caso di perdita di controllo, il filo potrebbe venire tagliato o intrappolato e la mano o il braccio dell'utilizzatore potrebbero venire trascinati nell'accessorio rotante.
Non deporre in alcun caso l'elettroutensile prima che l'accessorio si sua complemente arrestato. L'accessorio rotante potrebbe inceptioni sulla superficie, causando la perdita di controlo dell'elettroutensile.
- Dopo la sostituzione delle punte o l'esecuzione delle regolazioni necessarie, accertarsi che dato della bussola, pinza di serraggio o altri dispositivi di regolazione siano serrati saldamente. Dispositivi di regolazione non opportunamente serrati possono causare slittamenti imprevisti, con consequente perdita di controllo e lancio violento delle parti in rotazione allentate.
Non mettere in funzione l'eeltroutensile durante il trasporto manuale. Un contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe intrappolare gli indumenti, portando l'accessorio a contatto con il corpo.
▶ Pulire regolarmente le feritoie di aerazione dell'elettroutensile. La ventola del motore trascinerà la polvere all'interno della carcassa e un accumulo eccessivo di materiale polverizzato cui è comporte rischi di natura elettrica.
Nonutilizzare l'electroutensile in prossimitadi materiali inflammabili. Le scintille propagate durante la lavorazione potrebbero causarne l'innesco.
Non utilizzato accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi sono causare folgorazioni e scosse elettriche.
Contraccolpi e relative avertenze
I contraccolpi sono reazioni improvvisare causate dall'intrapolamento o dall'inceppamento di un disco, nastro abrasivo o spazzola in rotazione o da qualsiasi altri accessorio. L'inceppamento o l'intrapolamento causano un rapido arresto dell'accessorio in rotazione, che a sua volta sposta improvisamente l'elettROUTensile fuori controllo in direzione opposa alla rotazione dell'accessorio.
Ad esempio, se un disco abrasivo viene intrappolato o si inceppa nel pezzo in lavorazione, il filo del disco stesso, entrando nel punto d'inceppamento, potrebbe penetrare nella superficie del materiale, facendo improvvisamente risalire il disco o proiettandolo all'esterno. Il disco potrebbe quindi esere lanciato verso l'utilizzatore o in direzione opposa, in base al senso di rotazione del disco nel punto d'inceppamen
to. In tali condizioni, i dischi abrasivi possonoanche spezzar-si.
I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell'elettroutensile e/o da procedure o condizioni d'impiego non conformi e si possono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito.
Mantenere una salda presa sull'elettroutensile e posizionare corpo e braccio in modo da poter contrastare eventuali forze di contraccolpo. Adottando opportune precauzioni, l'utilizzatore cui controllare le forze di contraccolpo.
Adottare particolare cautela durante la lavorazione di angoli, spigoli vivi e simili. Evitare che l'accessorio rimbalzi o si inceppi. Angoli e spigoli vivi, o sono i rimbalzi,除去 a far inceppare l'accessorio in rotazione, causandone la perdita di controllo o contraccolpi.
Non montare lame dentate. Tali tipi di lame causano frequenmente contraccolpi e perdita di controlo.
Inserire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione di uscita del bordo di taglio (che corrisponde alla direzione di lancio dei trucoli). L'insertimento dell'utensile nella direzione errata causa la fuoriuscita del bordo di taglio della punta alla sede di lavoro con seguente errata direzione dell'utensile durante la lavorazione.
Nell'utilizzo di lime rotanti, dischi da taglio, lame al carburo di tungsteno o ad alta velocità, tenere sempre il pezzo saldamente fissato nei morsetti. Tali dischi potrebbero incepparsi nel caso dovessero lievamente inclinarsi nell'intaglio, con seguente pericolo di contraccolpi. Nel caso si incepi, un disco da taglio generalmente si spezza. Se ad incepparsi è una lima rotante oppure una lama al carburo di tungsteno o ad alta velocità, esta potrebbe essere proiettata all'esterno dell'intaglio e l'utilizzatore potrebbe perdere il controllo dell'utensile.
Avverenze di pericololo specifiche per operazioni di smerigliatura e di taglio ad abrasione
Impiegare esclusivamente dischi di tipo consigliato per l'elettroutensile e sostanto per le lavorazioni previste. Ad esempio, non eseguire operazioni di smerigliatura con il lato del disco da taglio. I dischi abrasivi sono concepiti per la smerigliatura rotorbitale: se sopposti a forze laterali, tali dischi possono rompersi.
Con coni e frese abrasive filettate utilizzare sostanto mandrini per disco integri con flangia di spalla continua di dimensioni e lunghezza corrente. L'utilizzo di mandrini corretti riduce la possibilità di rottura.
Evitare di inceppare il disco da taglio e di applicare pressioneccessiva.Non tentare di raggiungereecessive profondità di taglio. Le sollecitationi excessive sul disco ne incremente n lo carico e la possibilità che il disco stesso subisca torsioni o intrappolamenti all'interno del taglio, con seguente pericolo di contraccolpi o rot-tura.
Non disporre la mano in linea con il disco in rotazione o dietro也是如此. Se il disco, nel punto d'impiego, si sposta in direzione opposta alla mano dell'utilizzatore, il pos
54 Italiano
sibile contraccolpo del disco in rotazione potrebbe proiettare il disco stesso e l'elettroutensile direttamente sull'utilizzatore.
Qualora il disco si pieghi o rimanga intrappolato, op pure se occorre interrompere un taglio per qualsiasi ragione, spegnere l'elettROUTensile e mantenerlo fermo fino a quando il disco non si è completamente arrestato. Non tentare in alcun caso di rimuovere dal taglio il disco nelle quest'ultimo è ancora in movimento: ciò potrebbe causare contraccolpi. Ricercare la Cause dell'intrappolamento o inceppamento del disco e adottare gli opportuni provvedimenti.
Non riprendere l'operazione di taglio più all'interno del pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco raggiungà il piano numero di giri, dopodiché reintroduurlo con cautela nel taglio. Un riavvio dell'elettrottensile all'interno del pezzo in lavorazione potrebbe provocare l'inceppamento, la risalita o un contraccolpo del disco.
Sostenere i pannelli o i pezzi in lavorazione di grande dimensioni, per ridurre al minimo i rischi di inceppamento e di contraccolpo del disco. I pezzi in lavorazione di grande dimensioni tendono a flettersi sotto il loro peso. I supporti devono essere più solto al pezzo in lavorazione, in prossimità della linea di taglio e del bordo del pezzo stesso, su entrambi i lati del disco.
Adottare particolare cautela nell'eseguire tagli dal piano su pareti preesistenti o su altri punti non visibili. La parte sporgente del disco potrebbe taglire tubazioni del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che possono causare contraccolpi.
Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di spazzolatura
- Tenere presente che,anche durante ilnormale funzionamento, alcune setole vengono proiettate all'esterno.Non sollecitareccessivamenteifilli aplicando carichi troppo gravosi sulla spazzola.Le setole possono facilemente penetrare in indumenti leggeri e/o nella pelle.
Consentire alle spazzole di funzionare alla velocità di esercizio per almeno un minuto prima del loro utilizzo. Durante tale periodo non sostare davanti o in linea con la spazzola. Infatti in questa fase potrebbero staccarsi eventuali setole o fili allentati.
Allontanare da sé la direzione di scarico della spatola in rotazione. Durante l'utilizzo, dalle spazzole piccole particelle e frammenti di filo potrebbero staccarsi per andare a conficcarsi nella pelle dell'operatore.
Avvertenze di sicurezza supplementari
Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod siessere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendo con la semplice mano.
L'electrontensile non è adatto per l'impio stazionario. Non deve per esempio essere stretto in una morsa o fissato su un banco da lavoro.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Non aprire la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Utilizzato la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempioanche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito.
Attenzione! L'utilizzo dell'elettroutensile con funzione Bluetooth3 cui causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ad es. pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresi escludere del tutto lesioni a persone e ad animali nelle immeditate vicinanze. Non utilizzato l'electrontensile con funzione Bluetooth4 in prossimità di apparacchiature medicali, stazioni di rifornimento, impianti chimici, area a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzato l'electrontensile con funzione Bluetooth5 all'interno di velivoli. Evitare l'impiego prolongato nelle immeditate vicinanze del corpo.
Il wordmark Bluetooth+, sono come i symboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsvoglia utilizzato di tali wordmark/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avviene除去 specifica licenza.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/ o lesions di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
L'elettROUTensile è destinato alla levigatura e alla sbavatura di metallo con mole al corindone, all'impiogo con nastri abrasivi, alla levigatura con carta abrasiva e alla freesatura.
L'eeltroutensile è inoltre concepito per la spazzolatura e la lucidatura del metallo.
Dati e impostazioni relativi all'eletttroutensile si potranno trasfere, con ilsystema Bluetooth Low Energy Module GCY 30-4 attivo, tramite Tecnologia radio Bluetooth tra l'electrontrutensile stesso ed un terminale mobile.
Componenti illustrati
La numerozione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione delle elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Pinza di serraggio
(2) Dado di serraggio
(3) Mandrino portamola
(4) Collare (superficie di presa isolata)
(5) Interruttore di avvio/arresto
(6) Tasto di sbloccaggio della batteria
(7) BatteriaA
(8) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(9) Copertura Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
(10) Chiave fissa sul mandrino portamola
(11) Chiave fissa sul dato di serraggio ^A)
(12) Spazio libero del codolo L_0
(13) Interfaccia di lavoro
(14) Indicatore livello di carica della batteria (interfaccia di comando)
(15) Indicatore livllo del numero di giri (interfaccia di co-mando)
(16) Tasto di presezione del numero di giri (interfaccia di lavoro)
(17) Indicatore di stato eletttroutensile (interfaccia di comando)
(18) Indicatore di protezione contro il sovraccarico (interfaccia di lavoro)
A) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio Completo è contentudo nel loro programma accessori.
Dati tecnici
| Smerigliatrice assiale GGS 18V-10 SLC | ||
| Codice articolo | 3601 BB4 0.. | |
| Tensione nominale V = 18 | ||
| Numero di giri nominaleA) | min-1 | 10500 |
| Diametro max. della pinza di serraggio | mm | 8 |
| Intaglio per chiave sul | ||
| - Dado di serraggio mm 19 | ||
| - Mandrino portamola mm 19 | ||
| Diametro del collare alberino mm 43 | ||
| Diametro mola max. mm 50 | ||
| Diametro max. dell'accesso rio per lucidatura | mm 80 | |
Smerigliatrice assiae GGS 18V-10 SLC
| Spegnimento in caso di con-traccolpo | ● | |
| Protezione contro il riavvio accidentale | ● | |
| Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014a) | kg | 2,2-3,0 |
| Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica | °C | 0...+35 |
| Temperatura ambiente consentita durante il funzioniamentob) e in caso di magazinaggio | °C | -20...+50 |
| Batterie consigliate GBA 18V... | ProCORE18V... | |
| Caricabatterie consigliati GAL 18... | GAX 18V... | |
| GAL 36... |
Trasferimento dati
| Bluetooth® | Bluetooth® 4.1 (Low Energy)° | |
| Distanza del segnale sec 8 | ||
| Raggio d'azione max. del se-gnale(D) | m | 30 |
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^
C) I dispositivi mobili dovranno essere compatibili con dispositivi Bluetooth® Low Energy (versione 4.1) e dovranno supportare il Generic Access Profile (GAP).
D) In base alle condizioni esterne, incluso il tipo di ricevitore utilizzato, il raggio d'azione cui variare notevolmente. All'interno di ambienti chiusi e in presenza di barriere metalliche (ad es. parenti, scaffali, valigie ecc.), il raggio d'azione del segnale Bluetooth® cui risultare molto inferiore.
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 60745-2-23.
Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensile è tiplicamente di 79 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare i valori indicati. Indossare protezioni per l'uditò!
Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformmente a EN 60745-2-23:
Levigatura di superfici (sgrossatura con diametro mola 25mm ):
$$ a _ {n} = 8, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} \mathrm {K} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato in conformità ad una procedura di misurazione standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un confronto tra gli elettroutensili. Lo stesso è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitatione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'electrontensile venisse uti
56 Italiano
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni cui potrebè augmentare sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancê i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è accesso ma non è utilizzato effettivamente. Ciò potrebbe aumento sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopondo a manutenzione l'elettroutensile e gli accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.
Montaggio
Impiego del Bluetooth Low Energy Module GCY 30-4
Avvertenza: Il Bluetooth Low Energy Module GCY 30-4 è disponibile come accessorio.
Per informazioni sul Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4, leggere le relative istruzioni d'uso.
Ricarica della batteria
Utilizzare escludamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltantoquesti caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile.
Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impio iniziale, ricaricare completamente la batteria nell'apposto caricabatteria.
La batteria al litio puo essere ricaricata in qualsiasi momento alla non danneggia la batteria.
La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dalsystema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettroutensile si spegneattraverso un interrettatore automatico: l'accessorio non si muove più.
Dopo lo spegnimento automatico dell'elettroutensile, non premere ulteriormente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe subire danni.
Si prega di attenersi alleindicazioni relative allo smaltimento.
Rimozione della batteria
La batteria (7) è dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria (6) venga premuto accidentamente. Sino a quando la batteria è insertita nell'elettrotensile, esta viene mantenuta in posizione da un'apposita molla. Per rimuovere la batteria (7) premere l'apposito tasto di sbloccaggio (6) ed estrarre la batteria dall'elettrotensile. Durante tale operazione, non esercitare forza.
Indicatore del livello di carica della batteria
I LED verdi dell'apposto indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si cui lo verificare esclusamente ad eletttroutensile fermo.
Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria. .sara possibileanche a batteria rimossa.
Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita.
Avverenza: Il livello di carica della batteria verrà visualizzato (13) (vedi «Indicatori di stato», Pagina 58).
Tipodi batteria GBA 18V...


LED Autonomia
Luce fissa, 3 LED verdi 60-100%
Luce fissa, 2 LED verdi 30-60%
Luce fissa, 1 LED verte 5 - 30%
Luce lampeggjante, 1 LED verte 0 - 5%
Tipodi batteria ProCORE18V...


LED Autonomia
Luce fissa, 5 LED verde 80-100%
Luce fissa, 4 LED verde 60 - 80%
Luce fissa, 3 LED verdi 40-60%
Luce fissa, 2 LED verdi 20-40%
Luce fissa, 1 LED verde 5-20%
Luce lampeggiante, 1 LED verde 0 - 5%
Montaggio degli accessori di levigatura (vedere Fig. A)
Prima di qualsiasti intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesions.
Utilizzare esclusivamente chiavi fisse di tipo idoneo ed integre (vedere «Dati tecnici').
Pulire il mandrino portamola (3) e tutte le parti da monta- re.
- Trattenere il mandrino portamola (3) con la chiave fissa (10) sull'intaglio per chiave.
Allentare il dato di serraggio (2) con la chiave fissa (11) sull'intaglio per chiave, ruotando in senso antiorario.
-Innestare fino a battuta il codolo di serraggio della mola nella pinza di serraggio (1).
- Trattenere il mandrino portamola (3) con la chiave fissa (10) e serrare l'utensile accessorio con la chiave fissa (11) sull'intaglio per chiave, ruotando in senso orario.
Le mole dovranno ruotare in maniera perfettamente concentrica. Non proseguire ad utilizzare mole ovalizzate: esse andranno sostuite.
Non stringere in alcun caso la pinza di serraggio con il dato di serraggio, quando non sua montata una fresa. In caso contrario, la pinza di serraggio può danneggiarsi.
Utilizzato esclusivamente mole a gambo con codolo di diametro idoneo. Una mola a gambo con diametro codlo diflorme da quello dell'attacco utensile (vedere «Dati tecnici) non potra essere trattena correttamente e danneggera la pinza di serraggio.
L'utensile accessorio dovr èssere serrato per almeno 10 mm. Dallo spazio libero del codolo L_0 si potà desumerere, dalles indicazioni del costruttore dell'utensile accessorio, il numero di giri massimo consentito per l'utensile accessorio. Tale numero di giri non dovr èssere inferiore al numero di giri massimo dell'elettroutensile.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni ti pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andr'a lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Provedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro.
-Si consiglia di portare una mascherina protettiva con class- se di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel vosto Paese per i materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilitmente.
Uso
Messa in funzione
Avvio/arresto
Per mettere in funzione l'eletroutensile, spingere in avanti l'interruttore di avvio/arresto (5).
Preselezione del numero di giri
L'apposto tasto (16) consente di preselezionare il numero di giri dell'utensileanche durante il funzionamento.Leindicazioni riportate nella segunte tabella sono valori consigliati.
Per bloccare l'interruttor di avvio/arresto (5), spingere verso il basso in avanti l'interruttor di avvio/arresto (5), sino a farlo scattare in posizione.
Per spegnere l'electroutensile, ribasciare l'interruttore di avvio/arresto (5), oppure, se l'interruttore è bloccato, spinge brevamente verso il basso all'indietro l'interruttore di avvio/arresto (5), quindi rilasciarlo.
Inserimento della batteria
Utilizzare esclusivamente batterie al litio originali Bosch, con la tensione individata sulla targhetta dell'elettROUTensile. L'impiego di altri tipi di batterie può comportare rischio di lesions e d'incendio.
Ricaricata la batteria, spingerla (7) nella base dell'elettroutensile, sino a bloccarla in modo sicuro.
Spegnimento in caso di contraccolpo

In caso di contraccolpo improviso dell'elettroutensile, ad es. a causa di un bloccaggio durante la presatura, l'alimentazione del motore viene interrotta elettronicamente.
Per rimettere in funzione l'electroutensile, portare l'interruttore di accensione/spegnimento (5) in posizione di spegnimento e riaccendere l'electroutensile.
Protezione contro il riavvio occidentale
La protezione contro il riavvio accidentale impedisce l'aviationamento incontrolato dell'elettroutensile dopo un'interruzione dell'alimentazione.
Per rimettere in funzione l'electroutensile, portare l'interruttore di accensione/spegnimento (5) in posizione di spegnimento e riaccendere l'electroutensile.
Avvertenza: In caso di spegnimento e riaccensione molto rapi di, cui accadere che la protezione contro il riavvio accidentale si attivi e che l'elettroutensile non si avvii, nonostante l'interruttore di accensione/spegnimento (5) sua premuto. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento (5) in posizione di spegnimento e riaccendere l'elettroutensile.
Disinserimento in caso di urto
La funzione integrata di spegnimento in caso di urto disattiva l'eeltroutensile non appena tocchi il pavimento dopo una caduta. Durante tale fase, l'indicatore di stato (17) lampeggerà con luce rossa. Per rimettere in funzione l'eeltroutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto (5) in posizione di spegnimento e riaccendere l'eeltroutensile.
Interfaccia di lavoro (vedere Fig. B)
L'interfaccia di lavoro (13)iene utilizzata per la presezione del numero di giri e perindicare lo stato dell'elettruttensile.
58 Italiano
| Materiale Applicazione Accessori Livello di presezione | min-1 | |
| del numero di giri | ||
| Metallo Fresatura Fresa 3 10500 | ||
| Metallo Levigatura Mole a gambo 3 10500 | ||
| Metallo Rimozione della ruggine Spazzola 1 4500 | ||
| Metallo Levigatura Bussole abrasive 3 10500 | ||
| Metallo Levigatura Disco lamellare al corin-done A | 27500 | |
| Acciaio inox Levigatura Disco lamellare Inox 2 7500 | ||
| Metallo Levigatura Accessori in tessuto non tessuto | 1 4500 | |
| Metallo Levigatura Accessori in tessuto non tessuto per mole | 1 4500 | |
I valori riportati per livelli del numero di giri sonoindicativi.
Il numero di giri nominale dell'accessorio dovr èssere almeno parial numero di giri massimo riportato
sull'elettrottensile. Seutilizzati ad un numero di giri superiore a quello nominale, gli accessori possono spezzarsi e proiettare parti.
Indicatori di stato
| Indicatore livello di caricaSignificato/Causa Soluzione della batteria (interfaccia di lavoro) (14) | ||
| Verde Batteria carica - | ||
| Giallo | Batteria quasi scarica | Sostituire o ricaricare la batteria a breve |
| Rosso | Batteria scarica | Sostituire o ricaricare la batteria |
| Indicatore di protezione contro il sovraccarico (inter-faccia di lavoro) (18) | Significato/Causa Soluzione | |
| Giallo | È stata raggiunta una temperatura critica (mo-tore, parte elettronica, batteria) | Far funzionare l'eletttroutensile a vuoto e la-sciarlo raffreddare |
| Rosso | L'eletttroutensile è surriscaldato e si spegne | Lasciar raffreddare l'eletttroutensile |
| Indicatore di stato eletttroun- tensile (interfaccia di co- mando) (17) | ||
| Verde Stato OK | - | |
| Giallo | È stata raggiunta una temperatura critica, op- pure la batteria è quasi scarica | Far funzionare l'elettrotensile a vuoto e la- sciarlo raffreddare, oppure sostituire o ricari- care la batteria a breve |
| Luce rossa fissa | L'elettrotensile è surriscaldato, oppure la batteria è scarica | Lasciar raffreddare l'elettrotensile, oppure sostituire/ricaricare la batteria |
| Luce rossa lampeggiante | Si sono attivati lo spegnimento in caso di con- traccolpo, la protezione contro il riavvio acci- dentale o lo spegnimento in caso di urto | Specnere e riaccendere l'elettrotensile |
| Luce blu lampeggiante | L'elettrotensile è collegato al dispositiivo mo- bile, oppure le impostazioni sono in corso di trasferimento | - |
Funzioni Connectivity
In combinazione con il Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4, per l'electrontensile sono disponibili le seguenti funzioni Connectivity:
- Registrazione e personalizzazione
- Controllo stato ed emissione di messaggi di avviso
- Informazioni ed impostazioni generali
Gestione
Per informazioni relative al modulo Bluetooth® Low Energy GCY 30-4 leggere le relative istruzioni per l'uso.
Indicazioni operative
In zone nelle quali non è possibile utilizzare la radiotechnologia Bluetooth® il modulo Bluetooth® Low Energy GCY 30-4 e la pila a bottone devono essere rimosso.
L'electroutensile con Bluetooth Low Energy Module GCY 30-4 inserto è dotato di interfaccia radio. Andranno considerate eventuali limitazioni di funzionamento, ad es. all'interno di velivoli, oppure negli ospedali.
Per ottener un risultato di lavoro ottimale, muovere uniformamente la mola in entrambe le direzioni, esercitando una leggera pressione. Non esercitare eccessiva pressione, in quanto ciò ridurrebbe l'efficienza dell'elettroutensile e causerebbe una più rapida usura della mola.
Conservare gli accessori di levigatura in un punto protetto dagli urti.
Avverenze per un impiego ottimale della batteria
Proteggere la batteria ricaricabile da umidita ed acqua.
Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20^ e 50^ . Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrè essere sostituita.
Si prega di atteneri alleindicazioni relative allo smaltimento.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolodi lesioni.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre dati relatiive alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetto di fabbricazione delle elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Svizzera
Le batterie al litio contente sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precau.zioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.
Inviate le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli elettrutensili non piùutilizzabilié, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andrano raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispettoso dell'ambiente.
Batterie/pile:
Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 59).
Nederlands
aaiuill 《auijssll aalaa aaii iaiy jaiy ai yaiy jaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai yaiy ai
(auiSJI
Jooi jKo Jlo
Labi jaoi JSo
JU 10000000000000000000000000000000000000000000000000
g jg ggljSloJI JJLjI JI JIJI IJIJI
.
afo 1gai a
aJwSiie Jy
aawww
.ajuJgJI JglJI Uc oJbUJI eJI sO
g uuui 0iui
yJyS1Uo21
auiuJSSdJIU
Jgall Jgol
()aJgJIaJySJIgJo aJLqJI
y jll wjgall Jai . (wj 1 y
aogaiabwU
.1gIgJgJgIgJgJg
gS lo sic aui jusl llo sall sb slj .Jy Jy Jogog Jp Jgo elaw
4]Jb0sKJcAaJ 1J aJUaJcJUaJdJI
aJyJ0JJ 0ssJ JI JI JI JI J
JLSSI pssss 8. JSLI JLLsssss 8
.1uabla|lqdujdl gIgJgJgCJJgOJUJU JgAJI UJUJ .AsJoJU JJ 1J 1J 1J 1J
Jjll aIa JgSII oai Ii Sic
aIJI sssll 1s pssw Ie jai
Jy. agswai sslo
(pssssssg) pSjll jw alu (14)
(ooaiuill aaglg) clll scc gnuu u (15)
aagj) 111111111111111111111111111111
(0.5)
psjll jsh u
aJn aJL JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI
aJg jn Jj 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aagjg jn w aJl JwJ p:J, “JUJI Uo, Jai) (13) 288
GBA 18V... p≤JJI Egi


| الله�� | الله�� |
| 60-100% | \( \mu \)الله�� \( \times 3 \)\( \mu \)aiwu \( \circ \) \( \mu \) |
| 30-60% | \( \mu \)الله�� \( \times 2 \)\( \mu \)aiwu \( \circ \) \( \mu \) |
| 5-30% | \( \mu \)alw \( \times 1 \)\( \mu \)aiwu \( \circ \) \( \mu \) |
| 0-5 %logitpedirX1 |
ProCORE18V... pSjJgj


g uba cui gks a dui gai cui jgi .siu uii si