AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 - Tagliasiepi BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi a batteria |
| Marca | Bosch |
| Modelli compatibili | AHS 48-20 LI, AHS 50-20 LI, AHS 53-20 LI, AHS 55-20 LI, UniversalHedgeCut 18-500, UniversalHedgeCut 18-550 |
| Lunghezza di taglio | 480 mm (AHS 48-20 LI), 500 mm (AHS 50-20 LI, UniversalHedgeCut 18-500), 530 mm (AHS 53-20 LI), 550 mm (AHS 55-20 LI, UniversalHedgeCut 18-550) |
| Distanza tra i denti | 20 mm |
| Numero di corse a vuoto | 2600 min⁻¹ |
| Peso (secondo EPTA 01:2014) | 2,5 kg (AHS 48-20 LI, AHS 50-20 LI, UniversalHedgeCut 18-500) ; 2,6 kg (AHS 53-20 LI, AHS 55-20 LI, UniversalHedgeCut 18-550) |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio 18 V |
| Batteria consigliata | PBA 18V…W-, capacità: 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah o 6,0 Ah |
| Caricabatterie compatibile | AL 1810 CV, AL 1815 CV, AL 1830 CV o AL 1880 CV |
| Livello sonoro (pressione acustica) | 71 dB(A); potenza acustica 91 dB(A) |
| Vibrazioni (valore totale) | 2,5 m/s² |
| Funzioni principali | Taglio di siepi e cespugli, meccanismo anti-blocco, funzione sega per rami fino a 25 mm, movimento bidirezionale |
| Sicurezza | Doppio interruttore con sblocco, protezione mano, contatto lama protetto, arresto automatico in caso di sovraccarico |
| Manutenzione | Pulire le fessure di ventilazione con una spazzola morbida, ingrassare la barra portalamina prima di ogni utilizzo, conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini |
| Temperatura di conservazione | -20 °C a +50 °C |
| Temperatura di carica consigliata | 0 °C a +35 °C |
Domande frequenti - AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 BOSCH
Domande degli utenti su AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI |AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI |UniversalHedgeCut 18-500 | UniversalHedgeCut 18-550 BOSCH
Indicazioni di sicurezza
Spiegazione dei symboli

Leggere le istruzioni d'uso.

Nonutilizzare quandopiove.

Indossare protezione per occhi.

Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia sull'apparecchio per il giardinaggio oppure se lo stesso rimane per un periodo di tempo incustodito estrarre sempre la batteria rica
ricabile.

Tenere le mani lontano dalla lama.
Avvertenze generali di sicurezza per elettrotensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le struzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "elettrotensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordatoire o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri inframmabili. Gli elettROUTensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altre personne durante l'impiego dell'eletttradoutsile. Eventuali restrazioni potranno comportare la perdita del controlio sull'eletttradoutsile.
Sicurezza elettrica
La spine di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spine. Non utilizzato spine adattatrici con elettROUTensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumento il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'electroutensile, né per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli tagliente e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggravativiamenti augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizes l'elettROUTensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'electroutensile in un ambiente umido, usable un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizezare l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sosto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'eeltroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzato gli apposti dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolverve, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'elettroutensile oppoe collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequently uso degli utensili si transformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui causare gravi lesions in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre l'elettROUTensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo giigliere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzato l'elettROUTensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettROUTensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettROUTensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inespere o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la
rottura di componenti o qualsiasi alla condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrè essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti struzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e contrallare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzato gli elettroutensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
▶ Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto occidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potr'à causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareanabatteria,nenuutensile danneggiat o modificati.Batteriedanneggiateo modificatorepossono comportare problemi non prevedibili,causando incendi, esplosionieppossibililesioni.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ ouldacause esplosioni.
Seguire toutes le instruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle instruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui corretta.
comportare danni alla batteria ed aumento il pericolodi incendio.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato edutilzzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Non esguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andr a effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
Teneregni parte del corpo lontana dalla lamà. Quandola lamà è in funzione non tentare di rimuovere materiale tagliato o non cercare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare. Dopo lo spegnimento le la me continuano a funzioni. Un attimo di restrazione nelle si utilizzza il tagliasiepi cui poto causare lesioni gravi.
- Trasportare il tagliaiespi tenendolo per l'impugnatura quando la lamà èferma e prestare attenzione a non azionare l'interruttore di avvio/arresto. Un accurato trasporto del tagliaiespi riduce il rischio di un avvio involuntario e del pericolo di lesions che ne risultata a causa delle lame.
Durante il trasporto oppure la conservazione del tagliasepi applicare sempre la copertura della lava. Maneggiando con cautela il tagliasepi si riduce il rischio di lesionsi a causa della lava.
Assicurarsi che tutti gli interrupturi di avvio/arresto siano disinseriti e che la batteria ricaricabile sia rimossa o staccata in caso di rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o di manutenzione dell'apprecchio. Un avvio accidentale del tagliaiespi durante la rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o durante interventi di manutenzione può causare lesioni gravi.
Afferrare il tagliaiepi esclusivamente sulle superfici isolate dell'impugnatura, in quanto la lama potrebbe venire aicontato con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama con un cavo sotto tensione più mettere quello tensione parti metalliche del tagliaiepi, causando una scossa elettrica.
- Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio. Ca- vi di rete possono essere nascosti in siepi o cespugli e di conseguenza vengono tagliati accidentalmente alla la- ma.
Non utilizzato il tagliasepi in caso di brutto tempo ed in particolar modo se esiste il pericolo di caduta di fulmini. Questo riduce il pericolo di essere colpito da un fulmine.
Ulteriori avventenze di pericololo
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure
istruite relativamente all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Durante il lavoro è necessario tenere l'elettroutensile sempre con entrambé le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Con entrambé le mani l'elettroutensi-le viene condotto in modo più sicuro.
Prima di cominciare ad utilizzato il prodotto assicurarsi che siano montati tutti i dispositivi di protezione e le impugnature. Mai tentare di mettere in funzione un prodotto che non sia completo di tutti i componenti previsti o un prodotto sottomosto a modifiche non consentite.
Prima dell'uso lubricare sempre la lama con lo spray di manutenzione.
Prima di posare l'elettroutensile attendere sempre fino a quando si sare fermato completeness.
Durante il funzionamento impedire che altre persone oppure animali possano trovarsi in un raggio di 3 metri intorno alla zona operativa. Entro la zona operativa, l'utente è responsable per la sicurezza nei confronti di terzi.
Non afferrare mai la tagliaiesepi per la lama.
Non permettere di utilizzare la tagliaiepi a bambini e neppure a persona che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operaore.
Non esquire mai tagli quando nelle immediate vicinanze si trovano altre persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L'opercatore è responsablee degli incidenti o dei danni in cui possono incorrere altre persono o le loro proprietà.
Non utilizzare la tagliasepi a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. Si consiglia di portare sempre quanti di protezione, scarpe che non scivolano ed occhiali di protezione adatti. Non portare mai vestiti larghi e neppure bracciali e catinenie che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili.
Controllare con attenzione la siepe che si vuole tagliare ed eliminare tutti i fili metallici ed altri corpi estranei.
Prima dell'uso controllare sempre vis vivamente che le la me, le viti delle lame e altre parti del meccanismo di taglio non siano ne usurati, né danneggiati. Non lavorare mai con un meccanismo di taglio che sia danneggiato oppure molto usurato.
Familiarizzare con l'uso della tagliasiepi in modo tale da essere in grado di poterla bloccare immediatamente in caso di emergenza.
Tagliare le siepi sostanto alla luce del giorno oppure providendo prima ad una buona sorgente luminosa artificiale.
Non utilizzato mai la tagliasiepi con dispositivi di protezione non montati oppure difettosi.
Accertarsi che tutte le impugnature fornite in dotazione ed i dispositivi di protezione siano montati quando si uti
lizza la tagliaiespi. Non mettere mai in funzione una taglia-siepi che non sa completea oppure una tagliaespi a cui dovessero essere state apportate delle modifiche non autorizzate.
Non tenere mai la tagliaiesepi afferrandola per il dispositivo di protezione.
Durante il funzionamento del tagliaiepi prestare attenzione ad avere sempre una posizione sicura e a mantenere l'equilibrio in agli giorni.
Osservare con attenzione la zona circostante ed essere sempre pronti a reagire ad improvvishe fonti di pericolo che durante il taglio della siepe forse non possono essere facilmente percepite acusticamente.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Conservare la tagliasepi in luogo asciutto e che sia alto oppure chiuso in modo da non essere accessibile a bambini.
A titolo di sicurezza sostituire le parti usurate o danneg- giate.
Non tentare di effettuare riparazioni sul prodotto a meno che non si disponga di debita preparazione professionale.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provenga- no da Bosch.
Come protezione anticontatto per la lama di taglio mobile, la tagliaiepi è dotata di un interrottore automatico lama su agli impugnatura. Per il funzionamento della tagliaiepi entrambi gli interruptori devono essere premuti contemporaneamente. Non utilizzato l'apparecchio per il giardinaggio,anche se lo stesso funziona,se non viene azionato alcun interrottore oppure ne viene azionato solo uno.
Indicazioni per l'uso ottimale della batteria ricaricabile
Non après la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.


Proteggere la batteria ricaricabile dal calore (ad. es. ache lirradiamento solare continuo) dal fuoco, dall'acqua e dall'umidità. Vi è pericolodi esplosione.
In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria ricaricabile sono fuoriuscire vapori. Aere l'area e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori sono irritare le vie respiratore.
Utilizzato la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Qualora si utilizzato oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po-trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po-trebbe incendiarii, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolodi esplosione!
52 Italiano
▶ Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Caricare l'apparecchio esclusivamente con la stazione di ricarica fornita in dotazione.
Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le instruzioni operative. La mancata osservanza delleistruzioni edelleavertenze sulla sicurezzacouldesserecaudiscosseelettriche,in
cendi e/o lesionsi di grave entita.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e sono essere effettuate nelle limitazioni oppure sono state mantenute le relative istruzioni.
Non permettere in nessun caso l'uso della stazione di ricarica a bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persona che non abbiano famigiarità con le presenti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all'età dell'operatore.
Sorvegliare i bambini. In quello modo viene assicurato che i bambini non giochino con la stazione di ricarica.
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabiliagli ioni di litio Bosch a partire da un'autonomia di 1,5Ah (a partire da 5 elementi della batteria ricaricabile). La tensione della batteria ricaricabile devese sere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica. Non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili. In caso contrario, sussiste pericolodi incendio ed esplosione.

Custodire la stazione di ricarica al riparo
dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in una stazione di ricarica aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Togliere immediatamente la spina alla presa elettrica se il cavo è danneggiato oppure troncato
Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco cui cause folgorazioni.
Prima diogni utilizzato, controllare il caricabatteria, il cavoeil relativo connettore.Nonutilizzare il caricabatteria, qualora s rilevino danni. Non aprire il caricabatteria e farlo riparare esclusivamente da personale specializzato,utilizzando solamente partidi di ricambio originala.La presenza di danni in caricabatterie, cavi o connettori augmenta il rischio di folgorazione.
Nonutilizzare il caricabatteria su superfici fácilmente inflammabili (ad es.carta, prodotti tessili ecc.),ne in ambienti inflammabili. Poiché il caricabatteria si riscalda in fase di ricarica, vi è rischio d'incendio.
Non copire le feritoie di aerazione della stazione di ricarica. In caso contrario la stazione di ricarica potrebbsuriscaldarsi e non funzionare più correttamente.
Per una magiore sicurezza elettrica si raccomanda l'impiego di un interrutatore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente d'intervento max. di 30mA . Prima dell'impiego controllare sempre l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
Simboli
I symboli segunti sono importanti per lalettura e la comprensione delle istruzioni d'uso. Memorizzare i symboli ed il loro significato. Un'interpretazione corretta dei symboli contribuisce adutilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodotto.
Simbolo
Significato

Mettere i guanti di protezione

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Peso

Accensione

Spegnimento
CLICK!

Rumore percettibile
Operazione vietata
Simbolo

Significato
Accessoriedi ricambio
Descrizione del prodotto e caratteristica

Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. La mancata osservanza delle istruzioni e delle indicazioni di sicurezza cui si sono esserecause di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità.
Osservare le figure nella parte posteriore delle istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
L'apparecchio per il giardinaggio è previsto per tagliare e to-sare siepi e cespugli del Vostro giardino.
Componenti illustrati (vedi figura A)
La numerozione dei componenti si riferisce all'illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
(1) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Pulsante di sicurezza per l'interruttore di avvio/arresto
(4) Protezione mano
(5) Lama
(6) Custodia di protezione
(7) Stazione di ricarica
(8) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile
(9) Batteria ricaricabile
L'accessorio illustrato o descritto non è compreso nella fornitura standard. Una panoramicica completa degli accessori è contentuta nel loro programma accessori.
Dati tecnici
| Tagliasepi a batte ria | AHS 48-20 LI | AHS 50-20 LI | AHS 53-20 LI | AHS 55-20 LI | Universal HedgeCut 18-500 | Universal HedgeCut 18-550 | |
| Codice prodotto | 3 600 H49 F.. | 3 600 H49 F.. | 3 600 H49 G.. | 3 600 H49 G.. | 3 600 H49 F.. | 3 600 H49 G.. | |
| Numero di corse a vuoto | \( min^{-1} \) | 2600 | 2600 | 2600 | 2600 | 2600 | 2600 |
| Lunghezza di taglio | mm | 480 | 500 | 530 | 550 | 500 | 550 |
| Apertura dente | mm | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure \( 01:2014^{A)} \) | kg | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 2,6 | 2,5 | 2,6 |
| Numero di series | Vedi targhetta del tipo sull'apparecchio per il giardinaggio | ||||||
| Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica | °C | 0... +35 | 0... +35 | 0... +35 | 0... +35 | 0... +35 | 0... +35 |
| Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento \( ^{B)} \) e durante il magazinaggio | °C | -20... +50 | -20... +50 | -20... +50 | -20... +50 | -20... +50 | -20... +50 |
| Tipo di batteria ricaricabile | PBA 18V...W-.1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah, 6,0 Ah | ||||||
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^
| Stazione di ricarica | AL 1810 CV | AL 1815 CV | AL 1830 CV | AL 1880 CV | |
| Corrente di carica | A | 1,0 | 1,5 | 3,0 | 8,0 |
| Tempo di ricarica (a batteria scarica) | |||||
| - Batteria ricaricabile con 1,5 Ah | min | 94 | 63 | 33 | 27 |
54 Italiano
| Stazione di ricarica | AL 1810 CV | AL 1815 CV | AL 1830 CV | AL 1880 CV | |
| - Batteria ricaricabile con 2,0 Ah | min | 124 | 84 | 45 | 30 |
| - Batteria ricaricabile con 2,5 Ah | min | 154 | 105 | 60 | 36 |
| - Batteria ricaricabile con 3,0 Ah | min | 185 | 130 | 72 | 46 |
| - Batteria ricaricabile con 4,0 Ah | min | 244 | 168 | 95 | 35 |
| - Batteria ricaricabile con 6,0 Ah | min | 364 | 260 | 130 | 62 |
| Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,17 | 0,38 | 0,40 | 0,60 |
| Classe di protezione | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II |
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potanno variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-4-2:2019.
Il livello di rumore stimato A dell'elettroutensile ammonta.
normalmente: 71 dB(A); livello di potenza sonora 91 dB(A).
Incertezza della misura K = 1,0 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a_n (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformmente a EN 62841-4-2:2019:
$$ a _ {h} = 2, 5 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}, $$
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i sono stati misurati secondo una procedura di controllo standardizzata eiosocco essere utilizzati per il confronto di un elettROUTensile con un'alto.
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicate/i e il valore/i di emissione acustica indicate/i possono essere utilizzatianche per una valutazione temporanea della sollecitazione.
Durante l'effettivo impiego dell'elettrotensile le emissioni di oscillazioni e le emissioni acustiche sono differire dai valori dei dati indicati in funzione del modo in cui l'elettrotensile viene impiegato e in modo particolare dal tipo di pezzo da lavorare; e - per la necessità di definire misure di sicurezza per la protezione dell'operatore, che si basano su una valutazione della sollecitationa da vibrazioni durante le effettive condizioni di impiego (a riguardo devono essere tenute presenti tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i tempi in cui l'elettrotensile è spento e quelli in cui lo stesso è accesso ma funzione senza sollecitatione).
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
Attenzione: Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia speggere l'apparecchio per il giardinaggio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.
- Una volta spenta la tagliasepi, le lame continuano a muoversi più orec per poche frazioni di secondi.
Mai toccare le lame in movimento.
Ricarica della batteria
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione della stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della temperatura che consente una ricarica esclusivamente nel campo di temperatura tra 0^ e 35^ . In quello modo viene ottenuta un'elevata durata della batteria ricaricabile.
Notea: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare complemente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabileagliioni di litiopuo essere ricaricata in qualsiast momento sansa ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla "Electronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica, il prodottoiene spento tramite un interruptore automatico: L'apparecchio per il giardinaggio non funzione più.
Dopo lo spegnimento automatico del prodotto non pre-mere ulterioriamente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.
Attenersi alle indicazioni per lo smaltimento della batteria ricaricabile.
Inserimento/rimozione della batteria ricaricabile (vedi figura B)
Note: Se non vengono utilizzate batterie ricaricabili adatte possono verificarsi funzionamenti difettosi o è possible il danneggiamento dell'apparechio.
Inserire la batteria carica (9). Assicurarsi che la batteria ricaricabile sua inserta completeness.
Per la rimozione della batteria ricaricabile (9) dall'apparecchio premere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile (8) e togliere la batteria.
Operazione di ricarica
L'opération di ricarica inizia non appena la spina di rete della stazione di ricarica viene inserita nella presa e la batteria ricaricabile (9)iene inserita nella stazione di ricarica (7).
Grazie all'intelligente procedimento di ricarica lo stato di ricarica della batteria viene riconosciuto automaticamente e, in base alla temperatura della batteria e della tensione, viene selezionata la corrente di carica ottimale.
In quello mode la batteria ricaricabile viene protetta e conservandola nella stazione di ricarica rimane sempre completenesse carica.
Significato degli elementi di visualizzazione (AL 1815 CV)
Luce lampeggiante indicator di carica della batteria

Ilprocessodi ricarica viene segnalato tramite il lampeggiamento dell'indicatore di carica della
battery .
Luce continua indicatori di carica della batteria
Full La luce continua dell'indicatore di carica della batteria segnala che la batteria ricaricabile è
completamente carica oppure che la temperatura della batteria ricaricabile si trovava al di fuori del Campo della temperatura di ricarica ammesso e che per quello motivo non più essere ricaricata. Non appena viene raggiunto il Campo di temperatura ammesso, la batteria ricaricabileiene ricaricata.
Se la batteria ricaricabile non è insertita, la luce continua dell'indicatore di carica della batteria segnala che la spina di rete è insertita nella presa di corrente e che la stazione di ricarica è pronta per l'uso.
Significato degli elementi indicatori (AL 1830 CV)
Luce lampeggiante (veloce) indicator di carica della batteria verde

Ilprocesso di ricarica rapida viene segnalato dal lampeggio velocedell'indicatore di carica
della batteria verde
Notabene: L'operazione di ricarica rapida è possibile esclusamente se la temperatura della batteria ricaricabile si trova nel Campo di temperatura di carica ammissibile, vedi paragrafo "Dati tecnici".
Luce lampeggiante (lenta) indicator di carica della batteria verde

Con uno stato di carica della batteria ricarica-bile di ca. 80% l'indicatore di carica verde
lampeggia lentamente.
La batteria ricaricabile più essere presa ed utilizzata immediamente.
Led significatore di carica della batteria di colore verde e con luce fissa

La luce fissa dell'indicatore di carica della batteria di colore verde segnala che la batte
ria è Completely carica.
Senza batteria inserta, la luce fissa dell'indicatore di carica della batteria, segnala che il connettor di rete è inserito nella presta e che il caricabatteria è pronto per il funzionamento.
Luce continua indicator di carica della batteria rosso

La luce continua dell'indicatore di carica della batteria rosso segnala che la temperatura del
la batteria si trov al di fuori del campo di temperatura di carica amissibile, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appena viene raggiunto il campo di temperatura ammesso, la stazione di ricarica passa automaticamente alla ricarica rapida.
Luce lampeggiante indicatori di carica della batteria rosso

La luce lampeggiante dell'indicatore di carica della batteria rosso segnala un'altra anomalia
dell'operazione di ricarica, vedi paragrafo "Difetti - cause erimedi".
Impiego
Accensione/spegnimento (vedi figure C e D)
Per l'accensione premere innanzitutto il pulsante di sicurezza (3) e tenerlo premuto. Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (2) e tenerlo premuto.
Per lo spegnimento rilasciare il pulsante di sicurezza (3) e successivamente l'interruttore di avvio/arresto (2).
Funzione sega
Nonostante l'apertura dente per taglio rami è permessa fina a 0 20 mm, la punta della lama è concepita per tagli fino a 0 25 mm.
Lavoro con la tagliasepi (vedi figura E)
Muovere uniformamente in avanti la tagliasiepi sulla linea di taglio. La lama a doppio taglio permettere di tagliare in entrambé le direzioni oppure mediante movimenti pendolari da una parte all'altra.
Tagliare prima i lati della siepe e poi il bordo superiore.
Per ottenere lati diritti, raccomandiamo di tagliare seguito la direzione della crescita partendo dal basso e proseguito verso l'alto. Tagliando dall'alto verso il basso, i ramoscelli più sottili si spostano verso l'esterno provocando in quello modo punti sottili oppure buchi.
56 | Italiano
Per poter infine tagliare uniformmente il bordo superiore, tendere su tutte la lunghezza della siepe un'apposita corda di riferimento regolata all'altezza che si ritiene necessaria.
Prestare attenzione affinché non vengano tagliati oggetti come ad es. fili metallici. Le lame oppure l'azionamento ne pottrebbero essere danneggiati.
Meccanismo antibloccaggio
Se la lama da taglio è bloccata in materiale resistente aumento il carico del motore. La microelettronica intelligente rico
noscque situazione di sovraccarico e ripete più volte la commutazione del motore per impedire in quello modo un bloccaggio della lama di taglio e per tagliare il materiale.
Questa commutazione percettibile dura sino a 3 s.
Dopo il taglio, l'apparecchio per il giardinaggio continua a lavorare normalmente oppure la lama di taglio rimane automatisticamente aperta in caso di una persistente situazione di sovraccarico (p. es. se accidentamente un pezzo di recinto metallico blocca l'apparecchio per il giardinaggio).
Individuzione dei guasti e rimedi


Tagliasiepi
| Problema | Possibili cause | Rimedi |
| La tagliasiepi non funziona | Batteria scarica | Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni per la ricarica" |
| Batteria ricaricabilenon inserta correttamente | Assicurarsi che entrambi gli inserti di bloccaggio siano scattati in posizione | |
| La tagliasiepi funziona con interruzioni | Cabaggio interno dell'apparecchio per il giardinaggio difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
| Interruttore di avvio/arresto difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | |
| Il senso di rotazione del motore cambia continuamente e si arresta dopo ca. 3 s | Vedi "Indicazioni operative" (Meccanismo anti-bloccaggio) | |
| Il motore è in funzione, le lame restano ferme | Guasto inerno | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
| Le lame divertano bol-lenti | Lama alla filo | Far affilare le lame |
| La lama ha delle tacche | Far controllare le lame | |
| Troppo attrito a causa della mancanza di lubrificazione | Spruzzare con olio lubricante | |
| La lama non si muove | Batteria scarica | Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni per la ricarica" |
| Apparecchio per il giardinaggio difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti | |
| Vibrazioni/rumori ec-cessivi | Apparecchio per il giardinaggio difettoso | Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti |
| La durata di taglio perogni ricarica della bat-eria è troppo breve | Troppo attrito acause della mancanza di lubrificazione | Spruzzare con olio lubricante |
| La lama devese pulita | Pulire la lama | |
| Cattiva tecnica di taglio | Vedi "Indicazioni operative"(figura E) | |
| Batteria non ricaricata completeness | Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni per la ricarica" | |
| Le lame si muovono lentamente oppure il meccanismo antibiloc-caggio non funziona | Batteria scarica | Caricare la batteria, vedereanche "Istruzioni per la ricarica" |
| Batteria ricaricabile conservata al di fuori del Campo di temperatura ammissibile | Lasciare riscaldare la batteria ricaricabile alla temperature ambiente (nel Campo di temperatura ammissibile per la batteria ricaricabile di 0-35°C) |
Batteria ricaricabile e stazione di ricarica
| Problema | Possibili cause | Rimedi |
| Indicatore di carica del la batteria rosso lam- peggia | Batteria ricaricabile non inserita (correctamente) | Inserire correttamente la batteria nella stazione di ricarica |
| Contatti della batteria ricaricabile sporchi | Pulire i contatti della batteria; ad. es. inserendo ed estrando più volte la batteria, se necessario sostuire la batteria | |
| Operazione di ricarica impossibile | ||
| Batteria ricaricabile difettosa | Sostituire la batteria | |
| Indicatori di carica del la batteria non si illumini-nano | Spina di rete della stazione di ricarica non inserita (correctamente) | Inserire la spina di rete (completamente) nella presa di corrente |
| Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione di ricarica difettosi | Controllare la tensione di rete e, eventually, far controlare la stazione di ricarica presso un centro di Assistenza Clienti elettroutensili Bosch autorizzato |
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
Rimuovere la batteria ricaricabile dall'apparecchio per il giardinaggio prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio stesso (ad es. manutenzione, cambio dell'utensile ecc.) nonché durante il suo trasporto e la conservazione. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto esiste pericolato di lesionsi.
Tenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non appoggiare nessun altro oggetto sull'apparecchio per il giardinaggio.
Tenere il prodotto e le fessure di ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Non spruzzare mai il prodotto con acqua.
Non immershere mai il prodotto in acqua.
Immagazzinare il prodotto in unosto sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sul prodotto.
Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il prodotto.
Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provengano da Bosch.
Cura della batteria ricaricabile
Osservare le seguente indicazioni e provedimenti per garantire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile:
Proteggere la batteria ricaricabile da umidita ed acqua.
- Immagazzinare l'apparecchio per il giardinaggio e la batteria ricaricabile esclusivamente nel Campo di temperatura tra -20 °C e 50 °C. Ad es. in estate non lasciare in auto la batteria ricaricabile.
- Immagazzinare la batteria ricaricabile separatamente e non nella stazione di ricarica.
- In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la batteria ricaricabile nell'apparecchio per il giardinaggio.
- La temperatura ottimale per la conservazione della batteria ricaricabile è di 5^ .
- Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto durante la ricarica indica che la batteria ricaricabile è consumata e delve essere sostituita.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concennti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîfre rìportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
Le batterie al litio contente sono soggetti ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente alla stenza ulteriori precazioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.
Inviate le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan- neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispettate eventuali ulteri o rime nazionali complementari.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente prodotti, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE i prodotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie/pile:
Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 57).
Nederlandsls
Pornire/oprine (vezi figurile C sì D)
Pentru pornire dapasa'i mai intai blocajul de conectare (3) si mentineti-l apasat. Apasa'i apo iintrupatorul pornit/oprit (2) si tineti-l apasat.
Pentru oprinea sculei electriceliberaftblocajul de conectare (3) si apoia intrerupatorul pornit/oprit (2).
Functie de debitare
Accumulator Şi incarcator
Intretinere, curatare si depositare
Jawl gai LcL u o aall dlaoc cui
Jl 15gaw lao aJlaI gai daaJil Juae
LJgJgddJU
Jsu aai jag aiaa aal aol
EaJxUe Ue Ue uu uuuu
.1JUWlUwUJL Uc UgIboll
15 15
.ajJxJgJjSxJl
LaaWJ Oa aI
j9.0 6 6 6 ay aikw cuaiwg j
gjiJl pblll jjw jjw jjw
Jg 000000000000000000000000000000000000000000
aaiwll y biy gio yoo jdo
.5slll 0xg bgaug yall uSLSw
Jaa,duaSgj)uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu
.1s daj (288 dao,“olSiwJ
JgJw g Uoljo
g jai g
jI) jIeJ JJI sJgSJ dag jI Jd
jig (oju g jI jI uoggJw gW J
ojj jIj! jI I jSjIy SjIg JgJg
g dwlglu wloj jg jg1 gjg jg
g g yuul jua Jog g g uL U Lalil
.1JgagUaJgj
Ij Ugoo. uiofo g ugo jS Js c
jai jao
Jjg jucjIjI (G)
jolguggsu1sulgduggisduyuguaa
jui jua
Ugugaaa uI gil
SijgjUJlUJgdo
jglgglol,la jJlJg
.
J 1gssg
jabo g 100g jy y o0o jg j
uuauiugaaa slyjiai jlc uagg
.
UoJgJgIooaoguSJJiS JUg
.
wjg jl ggi 1ab a s g w jabo
.
julj1
glaioljdu jiljl dgi oiai jai
:dsdgi
aaiu g u g b jj j j j j j j
.1jIbgaosuugg jgi
oogooJl jSjIg gskjIwIjluIjI-
JJJJJJJJJcC050JC020-