ME339 - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ME339 VIKING in formato PDF.
Domande degli utenti su ME339 VIKING
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ME339 - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ME339 del marchio VIKING.
MANUALE UTENTE ME339 VIKING
vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING.
Questo prodotto è statoconceptito in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerousi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente.
Per eventuali domande relative all'apparecchio da voi acquistato vi preghiamo di rivolgervi direttamente al loro rivenditore o alla nostra società di distribuzione.
Vi auguriamo buon lavoro con il vosto apparecchio VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Amministratore
1. Indice
Avvertenze sulle istruzioni per l'uso 94
Informazioni generali 94
Varianti Paese di fornitura 94
Introduzione allalettura delle presenti struzioni per l'uso 94
Descrizione dell'apparecchio 95
Per la vostra sicurezza 95 Informazioni generali 95
Trasporto 96
Misure preparatore 96
Comportamento durante il taglio del prato 97
Manutenzione, pulizia, riparazioni e rimessaggio 98
Attenzione - Pericoli causati alla corrente elettrica 99
Smaltimento 100
Descrizione dei symboli 100
Equipaggiamento fornito 101
Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 101
Informazioni generali 101
Montaggio manubrio monostegola (ME 339 C) 101
Montaggio manubrio bistegola (ME 339) 102
Composizione cesto raccolta erba 102
Elementi di lavoro 102
Manubrio monostegola (ME 339 C) 102
Manubrio bistegola (ME 339) 103
Cesto raccolta erba 103
Regolazione altezza di taglio centralizzata 103
Istruzioni di lavoro 104
Informazioni generali 104
Taglio erba su luoghi in pendenza 104
Rendimento corretto del motore elettrico 104
Se la lama si blocca 104
Protezione contro sovraccarico termico motore 104
Dispositivi per la sicurezza 105
Comando a due mani 105
Freno motore 105
Messa in servizio dell'apparecchio 105
Collegamento dell'apparecchio alla rete 105
Protezione antitrazione cavo 106
Accendere il tosaerba 106
Spagnere il tosaerba 106
Indicatore del livello di riempimento 106
Svuotamento del cesto di raccolta erba 106
Manutenzione 107
Informazioni generali 107
Pulizia apparecchio 107
Motore elettrico e ruote 107
Parte superiore del manubrio ME 339 107
Manutenzione lame 107
Smontaggio e montaggio dell'apparato di taglio 108
Affilatura lame 108
Rimessaggio (pausa invernale) 109
Trasporto 109
Trasporto e fissaggio tosaerba 109
Tutela dell'ambiente 109
Minimizzare l'usura ed evitare danni 110
Ricambi standard 110
Schema elettrico 110
| Dichiarazione di conformità CE del costruttore | 111 |
| Dati tecnici | 111 |
| Risoluzione guasti | 112 |
| Programma Assistenza Tecnica | 113 |
| Conferma di segna | 113 |
| Conferma dell'ecuzione del servizio | 113 |
2. Avverenze sulle istruzioni per l'uso
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.
VIKING lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti; ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, TECHNOIA e equipaggiamenti. Per questo motivo non può essere rivendicato alcun diritto sulla base delleindicazioni e illustrazioni contenate nel presente libero.
2.2 Varianti Paese di fornitura
VIKING segna i propri pi appearecchi dotati di spine ed interruptori di diverso tipo, a seconda del Paese di utilizzo.
Nelle figure sono rappresentati appearecchi con spine europee. Il collegamento alla rete elettrica di appearecchi con altri tipi di spine viene eseguito allo stesso modo.
2.3 Introduzione allagettura delle presenti istruzioni per l'uso
Le immagini e i testi descrivono una determinata fase di lavoro.
Tutti i symboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti struzioni per l'uso.
Direzione dello sguardo:
Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per l'uso: l'utente si trova dietro l'apparecchio e guarda nel senso di marcia in avanti.
Indicazione capitolo:
Una freccia indica i relativi capitoli e sottocapitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: ( 2.1)
Contrassegni dei paragrafi del testo:
le istruzioni descritte possono essere contrassegnate come indicato negli esempi qui di seguito.
Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente:
- Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ...
Indicazioni generali:
- Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare.
Testi con note aggiantive:
Paragrafi del testo con un ulteriore significato sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.
A Pericolo!
Pericolo di infortunio e lesions gravis persona. E necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.
Attenzione!
Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.

Attenzione!
Leggere lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.

Nota
Informazioni per un uso migliorè dell'apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.
Testi con riferimento ad immagini:
Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.
Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

3. Descrizione dell'apparecchio

1 Parte superiore manubrio
2 Parte inferiore manubrio
3 Scocca
4 Cofano motore
5 Ruota posteriore
6 Ruota anteriore
7 Cesto raccolta erba
8 Maniglia superiore per il trasporto
9 Maniglia inferiore per il trasporto
10 Sportello deflettore
11 Manopola
12 Leva di fissaggio rapido
13 Staffa di arresto motore
14 Leva regolazione altezza
15 Protezione antitrazione cavo
16 Collegamento alla rete
17 Pulsante d'avvamento
18 Targhetto modello
4. Per la yostra sicurezza
4.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con il tosaerba attenersi scrupolosamente a tali norme di prevenzione antinfortunistica.

Prima diMETTERE in funzione I'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura
per un eventuale uso successivo.
Acquisire dimestichezza con tutti i comandi e con l'uso dell'apparecchio.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta è necessario farsi spiegare chiaramente le istruzioni per un uso corretto dell'apparecchio dal rivenditore o da un'alto techniciano specializzato in materia.
Non è assolutamente consentito lavorare con il tosaerba dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droghe che riducono la prontezza di riflessi.
Non consentire mai a bambini o ragazzi di età inferiore ai 16 anni o ad altre persone che non hanno scrupolosamente fatto e preso visione delle istruzioni per l'uso di utilizzare il tosaerba.
Fare attentzione in quanto normative locali possono fissare l'ètà minima dell'utente.
Non tagliare mai l'erba se nelle vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini o animali.
Ricordarsi che l'utente è direttamente responsable di eventuali danni a terzi o a loro proprietà.
Affidare (o prestare) l'apparecchio soltanto a persona che conoscono e sanno maneggiare quello modello. Consegnare sempre le istruzioni per l'uso.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (in particolare bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive oppure privile dell'esperienza e/o di conoscenze adeguate, salvo che non vengano assistite da una persona incaricata della loro sicurezza o ricevano da tale persona le istruzioni necessarie per utilizzato l'apparecchio. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Attenzione - Pericolo di incidenti!
Il tosaerba è destinato esclusivamente ad un uso privato e solo per il taglio dell'erba del prato. Non è consentito l'uso per altri scopi in quanto potrebbe essere pericoloso o causare danni all'apparecchio.
In seguito ai pericoli in cui l'utente potrebbe incorrere, non è consentito utilizzato il tosaerba, per esempio, (elenco non completo):
- Per rifilare i bordi di cespugli, siepi e arbusti.
- Per tagliare piante rampicanti.
- Per tagliare piante che crescono sul fatto della casa e nei portafiori sui balconi.
- Per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura, sgombero di neve).
-
Per triturare e sminuzzare scarti della potatura di siepi ed alberi.
-
Per spianare sporgenze del terreno come, p. es., tane di talpe.
- Per trasportare l'erba tagliata, salvo che non sia nell'apposto cesto di raccolta erba.
Attenzione - Pericolo di incidenti!
É consentito solo l'uso di accessori forniti o espresmente autorizzati da VIKING per il montaggio su quello apparecchio. Non è nemmeno consentito apportare modifiche all'apparecchio
Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti ad esposizione alle vibrazioni!
Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni cui causare disturbi circolatori e danni alsystema nervoso, in particolare per le persone affette da problemi circolatori. In caso di sintomi che potrebbero essere stati causati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni, rivolgersi a un medico. Tali sintomi vengono perceptiti essenzialmente alle dita, alle mani o ai polsi e sono, per esempio, (elenco non completo):
- Perdita della sensibilità tattile
Dolori - Insufficienza muscolare
- Colorazione alterata della pelle
Sgradevole formicolio.
4.2 Trasporto

Per evitare di ferirsi con parti affiliate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.
Prima di effettuare il trasporto specnere l'apparecchio, estrarre il cavo di allacciamento alla rete elettrica e far arrestare completeness le lame.
Sollevando l'apparecchio osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Trasporto" ( 13.)
Tenere conto del peso dell'apparecchio e utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento).
Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.
Trasportare l'apparecchio solo a motore freddo.
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di raccolta erba) sul pianale di carico con mezzi di anticoraggio (cinghie, corde, ecc.) appropriati.
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
4.3 Misure preparatore
Non consentire mai l'uso dell'apparecchio a persona che non abbiano letto e preso visione delle istruzioni per l'uso.
Attenersi alle normative locali relativeagli orari consentiti per l'uso degli appearecchi da giardino a motore.
Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossi o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio.
Prima dell'uso eseguire sempre un controllo visivo per verificare se l'attrezzo di taglio, le viti di fissaggio e l'unità di taglio completinga sono in perfetto stato.
Controllare in particolare che siano posizionati correttamente in sede e ch non siano danneggiati o usurati ( 12.5)
Prima di utilizzato l'apparecchio sostituire i componenti usurati o danneggiati.
Sostituire sempre leindicazioni ed avvertenze di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato VIKING mette a disposizione le etichette adesive di ricambio.
Non accendere mai il motore sono che la lama sia montata correttamente. Pericolo di surriscaldamento del motore!
Non utilizzare mai il tosaerba se i dispositivi di protezione sono danneggiati o non sono montati, p. es.enza sportello deflettore o alla dispositivo di raccolta erba oppure se il freno motore non funziona.
Per motivi di sicurezza utilizzare sempre un cesto di raccolta erba in perfetto stato.
I dispositi vi di innesto montati sull'apparecchio non devono essere rimossi o disattivati (p. es. bloccando la staffa di arresto motore nella stegola).
Osservare leindicazioni riportate al capitolo "Attenzione -Pericoli dovuti alla corrente elettrica" ( 4.6)
4.4 Comportamento durante il taglio del prato
Evitare che estranei, in particolare bambini ed animali, si avvincino all'area. Accertarsi di non mettere in pericolo altre personne.
Non tagliare l'erba con temperature inferiori a 5^
Non tagliare mai dell'erba bagnata e non usare mai il tosaerba quando piove. L'erba bagnata augmente il pericolo di infortuni (ridotta stabilità sul suolo bagnato della persona addetta alla conduzione dell'apparecchio).
Tagliare l'erba solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Per avviare l'apparecchio dispono su una superficie pianà. Durante l'avviamento del motore non è consentito ribaltare l'apparecchio.
Avviare il motore con cautela, attenendosi alleindicazioni riportate nel capitolo
"Messa in funzione dell'apparecchio" ( 11.) . Assicurarsi che la distance tra i piedi e l'attrezzo di taglio sua adeguata.
Condurre l'apparecchio solo a passo d'uomo, durante il lavoro con
l'apparecchio non eseguire mai movimenti affrettati e/o correre. Conducendo
I'apparecchio ad andatura veloce aumenta il pericolo di lesions, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.
Spagnere il motore,
- Se fosse necessarioiegare il tosaerba per trasportarlo su superfici diverse dal manto erboso.
- Se si spinge avanti e indietro l'apparecchio sulla superficie di taglio dell'erba.
- Prima di rimuovere il cesto di raccolta erba.
Assicurarsi che vi sia sempre una buona tenuta sui terreni in pendenza. Evitare di tagliare l'erba su pendii troppo ripidi per non incorrere nel rischio di perdere il controllo dell'apparecchio.
Quando si cambia il senso di marcia su un perdio, prestare particolare attenzione, onde evitare di perdere il controllo dell'apparecchio.
Su terreni in pendenza tagliare l'erba sempre di traverso, mai in salute o in discesa, per evitare il rischio di essere travolti dal tosaerba in moto, nel caso in cui si perdesse il controllo dell'apparecchio.
Attenzione - Pericolo di inciampare!
Prestare particolare attenzione soprattutto durante le manovre di retromarcia e quando si tira il tosaerba.
Fare estrema attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di sé.
Per motivi di sicurezza non è consentito usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%) .
Pericolo di lesions!
25^ di inclinazione del perdio corrispondono a una pendenza di 46,6 cm su 100 cm di superficie orizzontale.


STOP
Tener conto del fatto che gli utensili da lavoro continueranno a funzionare per diversi secondi prima di arrestarsi completeness.

Non cercare di ispezionare le lame se il tosaerba è in funzione. Non aprire mai lo
sportello deflettore, né rimuovere mai il cesto di raccolta erba quando la lama di taglio è in funzione. La lama in movimento può causare lesioni.
Non attaccare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti di lavoro). I cavi di prolunga non devono essere avvolti attorno al manubrio.
Controllare regolarmente che la lama sia posizionata correttamente e non sia danneggiata o usurata (⇒ 12.5).

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non avvincare mai mani o piedi
a componenti in movimento. Non toccare mai la lama in movimento. Mantenersi sempre distanti dall'apertura di scarico. Mantenere sempre la distance di sicurezza determinata dal manubrio.
Evitare ripetuti tentativi di avviamento in un breve lasso di tempo e soprattutto di "giocare" con il tasto di avviamento. Pericolo di surriscaldamento del motore!
Le oscillazioni di tensione provocate dall'apparecchio durante l'accensione, potrebbero interferire con altri dispositivi collegati allo stesso circuito elettrico, in caso di condizioni della rete sfavorevoli. In tal caso è necessario adottare misure adeguate (p. es. allacciamento ad un circuito elettrico diverso rispetto a quello del dispositivo interessato, funzionamento dell'apparecchio su un circuito elettrico con impedenza minore).

Spagnere il motore ed estrarre la spina alla presa elettrica, quando assicurarsi che l'attrezzo di taglio
sia completamente fermo,
- Prima di disinnestare i sistemi di bloccaggio o eliminare intasamenti nel canale di scarico.
- Se l'attrezzo di taglio ha colpito un corpo estraneo. è necessario controllare l'attrezzo di taglio per assicurarsi che non sia danneggiato. Non è consentito mettere il funzione il tosaerba, se l'albero lama o l'albero motore è danneggiato o deformato. Pericolo di lesioni causato da componenti difettosi!
- Prima di controllare, pulire o eseguire lavori sul tosaerba, (p. es. la regolazione dell'altezza di taglio, après o regolare il manubrio).
- Nel caso in cui il tosaerba iniziasse a vibrare in modo anomalo. In quello caso, è necessario controllare l'intero apparentecchio, in particolare l'attrezzo di taglio, per assicurarsi che non sia danneggiato o che non vi siano componenti allentati. è sempre
necessario sostituire eventuali componenti danneggiati prima di proseguire il lavoro e i componenti allentati devono essere bloccati serrando le viti o altri elementi di fissaggio.
- Quando si smette di lavorare e/o si lascia incustodito l'apparecchio.
- Prima di sollevare o spostare l'apparecchio.
- Prima del trasporto.
Non sollevare né trascinare mai un tosaerba se il motore è in funzione o se l'apparecchio è collegato alla rete.
Con l'apparecchio non è consentito
trasportare persone, in particolare bambini, o oggetti.
4.5 Manutenzione, pulizia, riparazioni e rimessaggio

- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, di agli pausa di utilizzo, della pulizia del o prima di controllare se il cavo di lavoro è attorcigliato o aiato, spegnere sempre il tosaerba cre la spina dalla presa di corrente.
tosaerba o prima di controllare se il cavo di allacciamento è attorcigliato o danneggiato, spegnere sempre il tosaerba e staccare la spina alla presa di corrente.

Indossare sempre guanti da lavoro robusti quando si effettuano dei lavori sull'attrezzo di taglio.
Prima di agli lavoro di manutenzione, riparazione e prima del rimessaggio in un locale chiuso far raffreddare completeness l'apprecchio.
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso. Fare eseguire gli altri lavori da un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VKING
vengono offerti corsi di formazione e ricevono regolarmente informazioni tecniche aggiornate.
Se non si disponesse delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato (VIKING consiglia un rivenditore autorizzato VIKING).
È consigliabile utilizzare solo utensili, accessori e ricambi di ottima qualità. In caso contrario sussiste il pericolo di incidenti con danni all'apparecchio e lesionsi a persone.
VIKING consiglia di utilizzato utensili,
accessori e ricambi originali VKING che sono stati concepiti espressamente per l'apparecchio e per soddisfare le esigenze degli utenti.
I ricambi originali VIKING sono riconoscibili dal relative codice VIKING per ricambi, alla scritta VIKING e eventualmente dal contrassegno VIKING per i ricambi. Su componenti piccoli potrebbe esserci solo il contrassegno.
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Verificare periodicamente che il dispositivo di raccolta erba non sia usurato o danneggiato e che funzioni correttamente.
Se l'attrezzo di taglio o il tosaerba urtassero contro un ostacolo o venissero a fatto con un corpo estraneo, spegnere il motore ed eseguire un controllo accurato dell'apparecchio.
Sostituire sempre eventualiindicazioni ed avvertenze di pericolo applicate sull'apparecchio e ormai illeggibili. Il rivenditore specializzato VIKING mette a disposizione le etichette adesive di ricambio.
É consentita la riparazione o sostituzione del cavo di collegamento alla rete solo da parte di un elettricista qualificato.
Al fine di prevenire il rischio d'incendio mantenere sgombra, p. es., da erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio la zona delle alette di raffreddamento tra il cofano motore e la scocca.
Nel caso in cui, durante lo svolgimento dei lavori di manutenzione, si smontassero componenti dell'apparecchio o dispositiivi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.
Dopo l'uso, pulire con cura il tosaerba. Non utilizzare mai apparecchi di pulitura ad alta pressione e non pulire il tosaerba sotto acqua corrente (p. es. con una canna irroratrice/canna per innaffiare). Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare i componenti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio VKING.
Controllare regolarmente l'intero apparecchio, in particolare prima del rimessaggio in caso di lunghi periodi di inutilizzo (pausa invernale), per assicurarsi che non presenti usura o anni. Sostituire i componenti usurati o danneggiati in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparechio.
Riporre il tosaerba a motore freddo in un locale asciutto e chiuso, fuori alla portata dei bambini.
4.6 Attenzione - Pericoli causati alla corrente elettrica

Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Di particolare importanza per la sicurezza elettrica sono il cavo di
allacciamento alla rete, l'interruttore di accensione/spegnimento e il cavo di collegamento. Al fine di evitare il pericolo di scosse elettriche/folgorazione, non utilizzato cavi danneggiati, giunti, spine o cavi di allacciamento non conformi alle indicazioni del costruttore. Controllare regolarmente che il cavo di allacciamento non sia danneggiato o presenti segni d'usura (screpolature).
Non utilizzato mai un cavo di prolunga danneggiato. Sostituire eventuali cavi danneggiati con cavi nuovi e non esquire nessuna riparazione su cavi di prolunga.
Non è consentito utilizzato l'apparecchio se i cavi sono danneggiati o usurati.
Pericolo di scosse elettriche!
Non collegare alla rete elettrica alcun cavo danneggiato e non toccare un cavo danneggiato, se prima non si è provveduto a staccarlo completeness della rete elettrica.
Pericolo di scosse elettriche!
Non usare cavi, connettori e spine difettosi o cavi di allacciamento non conformi alle norme specifiche.
Durante il taglio dell'erba mantenere il cavo lontano alla lama.
Usare esclusivamente dei cavi di prolunga con isolamento contro l'umidità per la zona esterna, idonei all'utilizzo su tale appearecchio (⇒ 11.1).

Nonostante il motore di trazione.
sia protetto da spruzzi d'acqua,
non è assolutamente consentito
lavorare con il tosaerba quando
piove e se la zona circostante è bagnata.
Non lasciare l'apparecchio sansa protezione molto la pioggia.
Staccare il cavo di all'accimento alla spina e alla presa e non tirare i cavi di all'accimento.
Collegare l'apparecchio solo ad una rete di alimentazione dotata di dispositivo di sicurezza per corrente di guasto con una corrente di apertura di massimo 30mA . Un elettricista potra fornire informazioni più dettagliate al riguardo.
Se l'apparecchio venisse collegato a un gruppo elettrogeno, assicurarsi che eventuali oscillazioni di corrente non possano danneggiare il tosaerba.
Assicurarsi sempre che i cavi di rete utilizzati siamo sufficientemente protetti.
Al fine di garantire la sicurezza elettrica il cavo elettrico deve essere sempre montato correttamente sul manubrio ( 7.2)
4.7 Smaltimento
Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo di collegamento alla rete o il cavo elettrico del motore.
Pericolo di lesioni causato della lama di taglio!
Non lasciare mai un tosaerba incustodito
anche se non viene più'utilizzato.
Assicurarsi che l'apparecchio e la lama di taglio siano conservati fuori alla portata dei bambini.
5. Descrizione dei symboli

Attenzione!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.



Pericolo di lesions!
Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.


Pericolo di lesioni!
Fare attenuationa alla lama di taglio affilata. Dopo aver spento il motore, la lama continua a girare ancorta per pochi secondi (freno motore/lama). Prima di operare sull'attrezzo di taglio, prima di eseguire interventi di assistenza e di pulizia, prima di controllare se il cavo di collegamento è attorcigliato o danneggiato e subito dopo aver smesso di lavorare con l'apparecchio, spegnere il motore e sfilare la spina alla presa di corrente.

Pericolo di scosse elettriche! Tenere lontano il cavodi collegamento dall'attrezdi taglio.

ME 339:
Avviare il motore.

ME 339 C:
Avviare il motore.

ME 339 C:
Arrestare il motore.
6. Equipaggiamento fornito

Pz.
Pos. Descrizione
A Corpo apparecchio 1
B Parte superiore cesto di 1 raccolta erba
C Parte inferiore cesto di rac- 1 colta erba
D Perno 2
Istruzioni per l'uso 1
ME 339 C:
E Rondella 2
F Vite 1
G Perno 1
H Elemento di fermo 2
Leva di fissaggio rapido 1
ME 339:
J Vite con testa a calotta 2 piatta
K Guida cavo 1
L Manopola 2
M Fascetta fermacavo 1
7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
7.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
- Per l'ecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.
7.2 Montaggio manubrio monostegola (ME 339 C)
- Portare il manubrio monostegola (1) in posizione di lavoro nella console manubrio (2) e mantenerlo in quella posizione.
-
Posizione are gli elementi di fermo (H) a sinistra e a destra nella console manubrio (2) come indicato in figura. Inserire la rondella (E) sulla vite (F) e infrilare la vite (F) dall'interno all'esternoattraverso gli elementi di fermo e la parte inferiore del manubrio.
-
Inserire la rondella (E).
- Collocare il perno (G) nella leva di fissaggio rapido (I) e avvitare entrambi sulla vite (F).
- Chiudere la leva di fissaggio rapido (3).
- La leva di fissaggio rapido (3) devese sere ben serrata, al fine di poterla chiudere completeness e affinché il manubrio sa bloccato saldamente nella console manubrio. Se necessario, svitare nuovamente la leva di fissaggio rapido e avvitare o svitare la vite (F).
Montaggio cavo elettrico:
- Stendere il cavo elettrico (1) nel labirinto del cavo (2) sulla console manubrio come indicato in figura. Controllare l'esatta posizione del serracavo (3) nel labirinto del cavo.
- Spingere il cavo elettrico (1) nel supporto (4) sulla manopola del manubrio. Il cavo elettrico deve poggiare lungo la parte inferiore del manubrio sul tubo del manubrio.
7.3 Montaggio manubrio bistegola (ME 339)

Montaggio parte superiore manubrio:
- Inserire la vite con testa a calotta piatta (J) atraverso la guida del cavo (K) e agganciare il cavo elettrico (1).
- Inserire il manubrio bistegola (2) su entrambi le parti inferiori del manubrio (3). Inserire le viti con testa a calotta piatta (J) - a destra con la guida del cavo (K), a sinistraenza - dall'interno verso l'esternoattraverso i fori e serrarle con le manopole (L).
Montaggio della fascetta fermacavo:

Pericolo di scosse elettriche!
Per evitare di danneggiare lo strato isolante del manubrio, chiudere la fascetta fermacavo solo a mano e non utilizzato alcun attrezzo (ad es. un cacciavite o un martello).
- Fissare il cavo elettrico (1) con la fascetta fermacavo (M) sulla parte superiore del manubrio. Sulla parte superiore del manubrio osservare una distance di 25 - 27 cm tra la fascetta fermacavo e l'interruttore.
7.4 Composizione cesto raccolta erba

- Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) sulla parte inferiore dello stesso (C). Verificare la corretta posizione nelle guide (1).
- Inserire il bullone (D) dall'internoattraverso le aperture previste.
- Bloccare esercitando una leggera pressione la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) nella parte inferiore del cesto stesso.
- Agganciare il cesto di raccolta erba ( 8.3) .
8. Elementi di lavoro
8.1 Manubrio monostegola (ME 339 C)

Il tosaerba ME 339 C è dotato di un manubrio telescopico regolabile.

Pericolo di scosse elettriche!
Il cavo elettrico deve essere sempre fissato nella manopola del manubrio e nella console manubrio. Se è impostata l'altezza massima del manubrio, il cavo elettrico deve sporgere leggermente nel Campo di regolazione del manubrio telescopoico (⇒ 7.2).

Pericolo di lesions!
Svitando la leva di fissaggio rapido è possibile ripiegare il manubrio o restringerlo. Tenere pertanto sempre il manubrio (1) con una mano nel punto più alto nelle si après la leva di fissaggio rapido.
1 Chiusura del manubrio:
Posizione di trasporto (per la pulitura dell'apparecchio, il trasporto e la conservazione a magazzino in poco spazio):
- Impostare l'altezza manubrio più bassa.
- Tenere il manubrio (1) con una mano e aprire la leva di fissaggio rapido (2).
Ripiegare in avanti il manubrio (1). - Se necessario la leva di fissaggio rapido (2) può essere chiusa e il manubrio può essere bloccato in posizione di trasporto.
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Apriere il manubrio (1) all'indietro et tenerlo con una mano.
- Chiudere la leva di fissaggio rapido (2).
- La leva di fissaggio rapido (2) deveseisserben serrata, al fine di poterla chiudere completamente e affinché il manubrio sa bloccato saldamente nella console manubrio. Se necessario, svitare nuovamente la leva di fissaggio rapido e avvitare o svitare la vite (3).
- Impostare l'altezza manubrio.
2 Regolazione dell'altezza:
L'altezza del manubrio telescopico più essere regolata in continuo:
- Tenere la parte superiore del manubrio (4) con una mano e aprire la leva di fissaggio rapido (5).
- Estrarre la parte superiore del manubrio (4) alla parte inferiore del manubrio o insertirla nella parte inferiore e impostare l'altezza desiderata.
- Tenere la parte superiore del manubrio (4) con una mano e chiudere la leva di fissaggio rapido (5).
- La leva di fissaggio rapido (5) devese sere ben serrata, al fine di poterla chiudere completamente e affinché la parte superiore del manubrio sa bloccata saldamente nella parte inferiore. Se necessario, svitare nuovamente la leva di fissaggio rapido e ruotare il dato zigrinato (6).
8.2 Manubrio bistegola (ME 339)
Pericolo di lesions!
Svitando le manopole la parte superiore del manubrio potrebbe piegarsi verso il basso. Tenere pertanto sempre la parte superiore del manubrio (2) con una mano nel punto più alto nelle svitano le manopole.
Chiusura del manubrio:
Posizione di trasporto (per la pulitura dell'apparecchio, il trasporto e la conservazione a magazzino in poco spazio):
- Avvitare le manopole (1) quel tanto che basta per poterle spostare leggermente, quando non sono in presa nella filettatura, e poter ripiegare in avanti la parte superiore del manubrio (2).
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Aprire la parte superiore del manubrio (2) all'indietro e tenerla con una mano.
- Serrare le manopole (1). Verificare la corretta posizione della guida del cavo (3).

8.3 Cesto raccolta erba
Aggancio:
- Apriere e mantenere aperto lo sportello-deflettore (1).
Attaccare il cesto di raccolta erba (2) con i naselli di fermo (3) nell'alloggiamento (4) sul retro dell'apparecchio. - Chiudere lo sportello-deflettore (1).
Stacco:
- Aprière e mantenere aperto lo sportellodeflettore (1).
- Sollevare il cesto di raccolta erba (2) e rimuoverlo da diaetro.
- Chiudere lo sportello-deflettore (1).
8.4 Regolazione altezza di taglio centralizzata

È possibile impostare cinque altezze di taglio diverse tra 30 mm e 70 mm.
Livello 1 = altezza minima di taglio
Livello 5 = altezza massima di taglio
Tosaerba per la Gran Bretagna:
Si possono impostare sei diverse altezzedi taglio comprese tra 20mm e 70~mm
Livello S = altezza minima di taglio
Livello 5 = altezza massima di taglio
i Per evitare danni, l'altezza di taglio minima dovrebbe essere adottata solo su superfici di prato prive di irregularità.
Impostazione dell'altezza di taglio:
- Allontanare leggermente dal tosaerba la leva di regolazione altezza (1) sino a quando i naselli di arresto (2) rilasciano la leva.
- Aumentare l'altezza di taglio: Sollevare il tosaerba con la leva di regolazione altezza (1) (la leva viene spinta in avanti). Diminuire l'altezza di taglio: Spingere verso il basso il tosaerba con la leva di regolazione altezza (1) (la leva viene spinta indietro).
- Spingere verso il tosaerba la leva di regolazione altezza (1) sino a quando i naselli di arresto (2) si bloccano nella leva. L'altezza selezionata può essere controllata sul primo nasello di arresto (3).
9. Istruzioni di lavoro
9.1 Informazioni generali
Pericolo di lesions!
! Districare immediatamente qualiasi干货 del cavo.
Durante il taglio tenere sempre il cavo di collegamento dietro di sé. I cavi di collegamento potrebbero venire tagliati inavvertamente durante il taglio dell'erba o si potrebbe corre il rischio di inciampare. Il rischio di incidente è pertanto elevato. è quindi opportuno tagliare in modo che il cavo di collegamento sia sempre in vista sulla superficie erbosa appena tagliata.
Un prato bello e folto si ottiene grazie ad una falcatura periodica per mantenere l'erba corta.
Non tagliare l'erba troppo corta se il clima è caldo o secco. In caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza!
Il risultato di taglio è migliorare se la lama è affiliata,pertanto dovrebbe essere affiliata regolarmente (rivenditore specializzato VKING).
9.2 Taglio erba su luoghi in pendenza

Per ragioni di sicurezza impiegare il tosaerba solo fino ad una inclinazione del perdio di 25^ .Un'inclinazione del perdio di 25^ (46,6%) corrisponde a una verticale di 46,6 cm a 100 cm di spazio orizzontale.
9.3 Rendimento corretto del motore elettrico
Non mettere in funzione il tosaerba nell'erba alta o con l'altezza di taglio minima.
Il tosaerba delve essere usato in modo tale da evitare un abbassamento notevole del numero di giri del motore elettrico.
In caso di abbassamento del numero di giri selezionare una regolazione altezza di taglio maggiore e/o ridurre la velocità di avanzamento.
9.4 Se la lama si blocca
Spagnere subito il motore e staccare la spina alla presa di corrente. Quindi eliminare la causa dell'inconveniente.
9.5 Protezione contro sovraccarico termico motore
Se durante il lavoro il motore venisse sovraccaricato, la protezione contro sovraccarichi termici integrata disinserisce automaticamente l'apparecchio.
Cause di un sovraccarico:
- Taglio di erba troppo alta o altezza di taglio troppo Bassa,
- Velocità di avanzamento troppo alta,
- Pulizia insufficiente del convogliamento aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria)
Lama non affiliata o usurata, - Cavo di allacciamento non adatto o troppo lungo - Caduta di tensione ( 11.1)
Rimessa in esercizio
Dopo un tempo di raffreddamento di circa 10 min. (a seconda della temperatura ambientale) rimettere in funzione l'apparecchio normalmente ( 11) .
10. Dispositivi per la sicurezza
10.1 Comando a due mani
Il motore elettrico può essere acceso solo se viene mantenuto premuto il pulsante di avvio con la mano destra e viene tirata la staffa di arresto motore verso il manubrio con la mano sinistra.
10.2 Freno motore
Rilasciendo la staffa di arresto del motore, la lama si arresta completamente bajo medio di 3 secondi.
Un freno motore integrato riduce il tempo che intercorre tra lo spegnimento e l'arresto completo della lama.
11. Messa in servizio dell'apparecchio
11.1 Collegamento dell'apparecchio alla rete
Pericolo di scosse elettriche!
Osservare in particolare le
indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.) Utilizzato un avvolgicavo è necessario che il cavo di collegamento sia completenessr otolato, altrimenti possono verificarsi perdite di rendimento o surriscaldamenti causati da resistenza elettrica.
Come cavi di collegamento utilizzato esclusivamente cavi flessibili con rivestimento in gomma di tipo H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Sezione minima:
fino a 25 m di lunghezza: 3 × 1,5 ~mm^2 fino a 50 m di lunghezza: 3 × 2,5 ~mm^2
I giunti dei cavi di allacciamento devono
essere in gomma o rivestiti in gomma ed
essere conformi alla norma
DIN/VDE 0620.
La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere alleindicazioni sulla targhetto modello o riportate nel capitolo "Dati tecnici" ( 19.)
Il cavo di collegamento alla rete devesessere protetto in modo adeguato ( 19)
Questo apparecchio è destinato al funzionamento con una corrente di rete avente un impedenza Z_max al punto di trasferimento (presa domestica) di massimo 0,49 Ohm (a 50 Hz).
L'utente deve controllare che l'apparecchio sa collegato solo ad una rete di alimentazione che soddisfi tali requisiti. Se necessario, l'impenenza delsystema cui essere richiesta all'ente di erogazione energia locale.
11.2 Protezione antitrazione cavo

Durante il lavoro la protezione 12 antitrazione del cavo evita che la spina venga estratta involontariamente alla presa di corrente provocando eventuali danni all'allaccimento alla rete dell'apparecchio.
Per questo motivo il cavo di allacciamento deve essere inserito nella protezione antitrazione cavo.
- Avvolgere il cavo di allacciamento (1) e farlo passareattraverso l'apertura (2).
Ripiegare il cavoosi avvolto sul gancio (3) e fissarlo.
11.3 Accendere il tosaerba

Non avviare il motore nell'erba alta o all'altezza di taglio minima perché in queste condizioni il motore cui essere avviato solo con difficoltà.
- Premere e tenere premuto il pulsante d'avviamo (1). Tirare la staffa di arresto motore (2) versus il manubrio e mantenerla ferma.
Il pulsante d'avvamento (1) cui essere rilasciato dopo aver premuto la staffa di arresto motore (2).
11.4 Spagnere il tosaerba
- Rilasciare la staffa di arresto motore (1). Il motore e la lama si arrestano dato un breve periodo di persistenza.
11.5 Indicatore del livello di riempimento

Il cesto di raccolta erba è dotato di indicatorile livello di riempimento (1) sulla parte superiore del cesto.
La corrente d'aria che si createtramite il movimento rotatorio della lama e che provvede a riempire il cesto di raccolta erba, fa sollevare l'indicatore di livello di riempimento (2): il cesto di raccolta erba si riempie con I'erba tagliata.
Non appena il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce la corrente d'aria e l'indicatore livllo di riempimento si abbassa (3):
- Svuotare il cesto di raccolta erba pieno ( 11.6) .
11.6 Svuotamento del cesto di raccolta erba

- Spagnere il motore (⇒ 11.4) e sgnciare il cesto di raccolta erba (⇒ 8.3).
- Aprire il cesto di raccolta erba sulla linguetta di chiusura (1) e aprire verso l'alto la parte superiore del cesto di raccolta (2).
- Mediente le maniglie nella parte superiore del cesto di raccolta erba (3) e nella parte inferiore del cesto di raccolta erba (4) tenere e svuotare il cesto di raccolta erba come rappresentato in figura.
12. Manutenzione
12.1 Informazioni generali

Pericolo di lesions!
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
Manutenzione annuale da parte di un rivenditore specializzato:
il tosaerba dovrebbe essere sottoposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
12.2 Pulizia apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dopo agli impiego
- Sganciare il cesto raccolta erba ( 8.3)

Pericolo di lesions!
Prima di ribaltarlo verso l'alto
posizione are il tosaerba su un
supporto stabile, orizzontale e
piano. L'apparecchio potrebbe rovesciarsi durante i lavori svolti in
posizione di pulitura. L'utente develporsi sempre laterallmente rispetto all'apparecchio. Non lavorare mai davanti o diaetro il tosaerba.

Posizione di pulitura ME 339 C:
- Chiudere il manubrio monostegola ( 8.1) .
- Sollevare lo sportello-deflettore (1), jegare il tosaerba e deporlo sulla console manubrio (2).
- Lasciare il manubrio (3) sul terreno e bloccarlo in questa posizione con la leva di fissaggio rapido (4).
Posizione di pulitura ME 339:
- Chiudere il manubrio bistegola (⇒ 8.2).
- Piegare il tosaerba e deporlo sulle parti inferiori del manubrio (5).
Indicazioni per la pulitura:
Pulire accuratamente l'apparecchio agli volta dopo averlo usato. Una cura scrupolosa protegge l'apparecchio da donne e ne prolunga la durata di impiego.
Pulire il convogliamento dell'aria di raffreddamento (fessure di aspirazione) tra il cofano motore e la parte inferiore della scocca, per garantire un raffreddamento adeguato del motore.
Pulire la lama.
Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua. I residui di erba attaccati alla scopca e al canale di scarico devono essere eliminati in precedenza mediente un'asta di legno.
Non dirigere mai getti d'acqua sui componenti del motore, sulle guarnizioni, sui punti di supporto e su componenti elettrici come, ad esempio, gli interruptori. Ciò potrebbe comportare costose riparazioni.
Se non si riuscisse a rimuovere la sporcizia con acqua,utilizzando una spazzola o un panno;VIKING suggerisce diutilizzato un detergente speciale (p.es. detergente speciale STIHL).
12.3 Motore elettrico e ruote
Il motore elettrico non necessita di alcuna manutenzione.
I cuscinetti delle ruote non richiedono manutenzione.
12.4 Parte superiore del manubrio ME 339
Intervallo di manutenzione:
Prima di agli impiego
La parte superiore del manubrio è rivestita di uno strato isolante. Nel caso in cui fosse danneggiato, è necessario sostituire la parte superiore del manubrio.
12.5 Manutenzione lame
Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego

- Piegare il tosaerba verso l'alto ( 12.2) .
- Pulire la lama (1) e controllare se è danneggiata (intagli o fissurazioni) o usurata ed eventualmente sostituirla.
- Controllare lo spessore della lama in almeno 5 punti mediante un calibro (2). Lo spessore minimo della lama deve essere garantito in particolare vicino alle alette.
- Collocare un righello (3) sul bordo anteriore della lama e misurare l'affilatura.
Limiti di usura:
Lo spessore della lama in agli punto deve essere di almeno 1,6 mm.
Durante l'affilatura non devono essere asportati più di 5 mm dai taglienti.
Se sul tosaerba non è montata la lama fornita, bensi, p. es. la lama mulching, disponibile come accessorio speciale, devono essere rispettati i limiti di usura indicate per quel tipo di lama (vedere istruzioni per l'uso Kit 339).

Pericolo di lesions!
Una lama usurata o danneggiata
può rompersi causando gravi
lesioni. Osservare pertanto le
istruzioni per la manutenzione della
lama.
In particolare il tosaerba non deve.
essere messo in funzione se parti
dell'unità di taglio (composta da
lama, vite di fissaggio lama e
alloggiamento lama) sono
danneggiate o usurate.
A seconda del luogo e della durata di utilizzo, l'usura delle lame cui variate notevolmente. Se si utilizza l'apparecchio su un sostofondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sottomosta ad un magiore sforzo e quindi ad un usura decisamente superiore.
Sostituendo la lama di taglio, sostituire sempreanche la viti di fissaggio della lama (4).
12.6 Smontaggio e montaggio dell'apparato di taglio


Per evitare danni alla vite di fissaggio della lama, utilizzare una chiave a bussola esagonale (22 mm) per allentare o serrare la vite.
1 Smontaggio:
- Utilizzare un pezzo di legno (1) adatto per esercitare pressione contraria sulla lama (2).
- Svitare la vite di fissaggio lama (3) e rimuovere la lama (2).
2 Montaggio:

Pericolo di lesions!
La lama di taglio (2) più essere montata solo comme indicate in figura. Le linguette (6) devono essere rivolte versus il basso e le alette della lama piegate in alto devono essere rivolte versus l'alto.
Si deve osservare esattamente la
copbia di serraggio prescritta delle
viti di fissaggio lama di 10-15 Nm
perché da ciò dipende il fissaggio
sicuro dell'attrezzo da taglio.
Bloccare la vite di fissaggio
lama (3)anche con Loctite 243.
- Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama.
- Montare la lama (2) con le alette piegate in alto rivolte versus l'alto. I naselli di fermo (4) devono essere posizionati nei fori (5) della lama.
Utilizzare un pezzo di legno (1) adatto per esercitare pressione contraria sulla lama (2).
- Serrare la vite di fissaggio lama (3) con una copbia di 10 - 15 Nm.
12.7 Affilatura lame

Pericolo di lesions!
Prima di montarla controllare che la lama non sia danneggiata. La lama deve essere sostituita se si rilevano crepe o fissurazioni, nel caso in cui ai taglienti della lama fosso gli stavati asportati più di 5 mmattraverso affilature precedentioppure se lo spessore della lama in un punto è inferiore a 1,6 mm ( 12.5)
VIKING consiglia di far'affilare la lama a un rivenditore specializzato. In caso di affilatura errata (angolo di affilatura errato, squilibri ecc.) il funzionamento dell'apparecchio è pregiudicato.
Istruzioni per l'affilatura:
- Smontare la lama (⇒ 12.6).
- Raffreddare la lama quando viene affiliata, p. es. con acqua. Non deve assumere una colorazione bluasta, poiché altrimenti la qualità del taglio peggiorerrebbe.
- Affilare sempre la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio.
Rispettare un angolo di affilatura di 30^ - Dopo l'affilatura rimuovere eventuallyla bava presente sul tagliente con un foglio di carta abrasiva a grana fine.
12.8 Rimessaggio (pausa invernale)
Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Provedere affinché l'apparecchio sa conservato fuori alla portata di bambini.
Riporre il tosaerba in modo da poterlo rimettere in funzione immediatamente, se necessario ripiegare il manubrio.
Mantenere serrati tutti i dadi, i perni e le viti, sostituire etichette di pericolo ed avvertenza illeggibili, controllare se l'intero apparecchio presente usura o danneggiamenti. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Prima di riporre l'apparecchio eliminare sempre eventuali guasti.
Se il tosaerba dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), osservare i seguenti punti:
- Pulire accuratamente tutte le parti esterne dell'apparecchio,
- Lubricare o ingrassare bene tutte le parti mobili.
13. Trasporto
13.1 Trasporto e fissaggio tosaerba

Pericolo di lesions!
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
Trasporto dell'apparecchio:
- Sollevare il tosaerba prendendolo esclusivamente con le impugnature per il trasporto (1, 2). Accertarsi sempre che la distanza tra la lama e il corpo, in particolare i piedi e le gambe, sia sufficiente.
- Trasportare il tosaerba con due mani una posta sull'impugnatura superiore (2) e una posta sull'impugnatura inferiore (1),
0
- Trasportare il tosaerba con una mano posta sull'impugnatura superiore (2).
Ancoraggio dell'apparecchio:
- Bloccare il tosaerba al piano di carico mediatinge elementi di anticoraggio adeguati.
- Fissare corde o cinghie alle impugnature (1, 2).
14. Tutela dell'ambiente

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.
Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti
con materiali riciclabili e come tali vanno smaltiti.
Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residiui di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Per quello motivo l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, delve essere consegovato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo presso un centro di raccolta per lo smaltimento. Per lo smaltimento osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento" ( 4.7)
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.
15. Minimizzare l'usura ed evitare danni
Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio VKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio VIKING sono soggette a normale usura,anche in caso di uso conforme alle istruzioni,e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impiego.
Si tratta per esempio di:
Lama
- Cesto raccolta erba
2. Rispetto delleindicazioni contente nelle presenti struzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentecchi VKING devono essere effettuati con cura,osi come descripto nelle presenti istruzioni per l'uso.L'utente è direttamente responsable di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particolare per:
- Cavo di alimentazione non dimensionato a sufficientia (sezione).
- Collegamento elettrico sbagliato (tensione).
- Modifiche al prodotto non autorizzate da VIKING.
- Utilizzato di utensili ed accessori non consentiti o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
-
Uso improprio del prodotto.
-
Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
- Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovrà rivolgersi ad un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VIKING.
Ai rivenditori specializzati VKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.
Questi comprehendo sono although:
- Danni al motore di trazione a seguito di scarsa pulizia del convogliamento dell'aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria).
- Danni derivanti da corrosione o da un rimessaggio inadeguato.
Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità. - Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.
16. Ricambi standard
Lama
63207020100
Vite di fissaggio lama
63107102800
Gli elementi di fissaggio della lama (p. es. la vite di fissaggio lama) devono essere sostituiti in caso di rimpiazzo o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili come accessori presso un rivenditore specializzato VKING.
17. Schema elettrico

1 Collegamento alla rete
2 Interruttore di accensione espegnimento
3 Connettore
4 Condensatore
5 Motore
BL blu
BR marrone
18. Dichiarazione di conformità CE del costruttore
II produtlore,
VIKING GmbH
dichiara che la macchina
Tosaerba a spinta e alimentato alla rete elettrica (ME)
Marchio di fabbrica: VIKING
Modello: ME 339.0
ME 339.0 C
N. di série 6320
Conforme alle seguenti direttive CE: 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC
Il prodotto è stato progettato in conformità alle seguenti norme: EN 60335-1, EN 60335-2-77
Procedimento di valutazione della conformità applicato: Allegato VIII (2000/14/EC)
Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati:
Redazione e conservazione della
documentazione tecnica:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
L'anno costruttivo e il numero di series sono indicati sulla targhetto modello dell'apparecchio.
Livello di potenza sonora misurato: 92,5 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito: 93 dB(A)
Langkampfen, 2013-01-02 (AAAA-MM-GG)
VIKING GmbH

Direttore Ricerca e Sviluppo Prodotto

19. Dati tecnici
ME 339.0 / ME 339.0 C:
N. di identificazioneserie
Motore,modello: Motore elettrico
Coadtore Cleva
Motore univer- Modello: sale CA
Tensione: 230 V~
Potenza assorbita: 1200 W
Frequenza: 50 Hz
Protezione: 5 A
Classe di protezione: II
Tipodi protezione: IPX4
Dispositivo di taglio: Barra lame
Larghezza di taglio: 37 cm
N. di giri dispositivo
di taglio: 3200 g/min
In conformità alla direttiva 2000/14/EC:
Livello di potenza sonora garantito
L_WAd 93 dB(A)
In conformità alla direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza sonora sulippo di
79 dB(A)
Fattore di incertezza
K_pA 1 dB(A)
Azionamento barra
lame: continua
Coppia di serraggio
vite di fissaggio
lama: 10 - 15 Nm
ruota anteriore: 150 mm
ruota posteriori: 180 mm
ME 339.0 / ME 339.0 C:
Cesto di raccolta
erba: 401
Altezza di taglio 30 - 70 mm
Altezza di taglio (solo
Parametro indicato di vibrazioni meccaniche secondo norma EN 12096:
Valore misurato a_hw 0,82 m/sec²
Fattore di incertezza
Khw 0,41 m/sec2
Misura secondo norma EN 20643
Lu./La./A. 122/42/107 cm
Peso 14 kg
Peso (solo Gran
Bretagna) 15 kg
ME 339.0 C:
Parametro indicato di vibrazioni meccaniche secondo norma EN 12096:
Valore misurato a_hw 0,55 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw 0,28 m/sec2
Misura secondo norma EN 20643
20. Risoluzione guasti
Rivolgersi eventually ad un rivenditore specializzato VKING.
Guasto:
Mancato avviamo del motore
Causa possibie:
- Nessuna tensione di alimentazione
- Cavo di allacciamento/spina o accoppiamento spina oppure interruptore difettosi
- Pulsante di avviamento non premuto
Motore di taglio sovraccaricato da erba troppo alta o bagnata - Protezione del motore attivata
- Scocca del tosaerba intasata
- Fusibile nella spina difettoso (versione GB)
Rimedio:
- Controllare la protezione (⇒ 11.1)
- Controllare cavo/spina/interruttore, event. sostiture ( 11.1)
- Premere il pulsante di avviamento ( 11.3)
Non avviare il motore nell'erba alta, adeguare l'altezza di taglio ( 8.4) - Lasciar raffreddare l'apparecchio ( 9.5)
- Pulire la scocca del tosaerba (⇒ 12.2)
- Cambiare il fusibile nella spina (x)
Guasto:
Scatto frequente del fusabile di rete
Causa possible:
- Cavo di collegamento non adeguato
- Sovraccarico della rete
- L'apparecchio è sovraccaricato a causa dell'erba troppo alta o troppo bagnata
Rimedio:
- Utilizzare un cavo di allacciamento adeguato ( 11.1)
- Collegare l'apparecchio ad un alto circuito elettrico
Adeguare altezza e velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 8.4)
Guasto:
Forti vibrazioni durante l'esercizio
Causa possibile:
Vite fissaggio lama allentata
Lama non equilibrata
Rimedio:
- Serrare la vite fissaggio lama (⇒ 12.6)
- Affilare la lama (equilibrare) o sostituire ( 12.7)
Guasto:
Taglio imperfetto: il prato ingiallisce
Causa possible:
- Lama non affilata o usurata
- La velocità di avanzamento è troppo elevata rispetto all'altezza di taglio
Rimedio:
- Affilare o sostituire la lama (⇒ 12.7)
- Ridurre la velocità di avanzamento e/oscegliere la giusta altezza di taglio ( 8.4)
Guasto:
Avviamo dificoltoso o potenza ridotta del motore
Causa possible:
- Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata
- Scocca del tosaerba intasata
Rimedio:
Adeguare altezza e velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 8.4)
- Pulire la scocca del tosaerba (staccare la spina alla presa di corrente) ( 12.2)
Guasto:
Canale di scarico intasato
Causa possible:
- La lama è consumata
- Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata
Rimedio:
- Sostituire la lama ( 12.7)
Adeguare altezza e velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 8.4)
21. Programma Assistenza Tecnica
21.1 Conferma di segna
Modello:
Codice di seri:

Data:

Prossima revisione
Data:
21.2 Conferma dell'execuzione del servizio

In caso di lavori di manutenzione,
consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli apposti campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.

Servizio eseguito il

Data del prossimo Servizio
especializzato VIKING al realizarse
Obs - fare for personskader!
Pass på at/DDke hender og foter kammer i kontakt med roterende aldri i kniven mens den roterer.
Incertitudine Khw 0,41 m/sec2
I3npa3BaHe Ha Ko7a 3a cb6npaHe Ha TpeBa 414
IopdpbXka 415
O6uynka3aHn 415
Почистваноурда 415
EneKtpoDbBnraTeI KoJeJa 415
Togna yact Ha locta 3a ynpablenie ME 339 415
Подрьжka Ha HOЖOBeTe 3a КосеHe 415
ДемоHTaxи MOHTaxи Ha HOxa 3a KOceHe 416
3aToUbaHe Ha Hoxa 3a Kocene 416
CbXpaHHeHnHa ypeJa (npes 3nMaTa) 417
TpaHcnpOpTnpaHe 417
Hocene n 3akpenBahe Ha
Kocaykata
417
Ona3BaHe Ha OKoJHaTa CpeDa
418
MnHmMn3npaHe Ha n3HOCBaHeTo nIpeDOrBpaTbABeHa NoBpeDi
418
06nuaaHn pe3epBn qactn
419
EneKtpnuecka cxema
419
EOДeКларцьязсьOTBeTCTBnE OT npOn3BoUnteJЯ
Texnueckn daHHN
420
OTkpmbaHe Ha nobpei
421
CepBn3en npan
422
POTBbpxkDeHne 3a npedeBaHe
422
IOTBbPjKeHHe 3a n3BbPseHa cepBn3Ha nOJIpbJbXka
2. 3a Ta3n nHCTpyKcIy 3a ekCpIIOaTaIu
2.1 O6uynyka3aHn8
Ta3n INHCTpyKu7a 3a ekCnIIOaTaU7a eOpINHaJIHa INHCTpyKU7a 3a ekCnIIOaTAU7a OT npOIN3BOJNTeJI NO CMNcBna HaДIpEKeTbA 2006/42/EC Ha EbponeiCKnI NapJaMeNT n Ha CbBeta.
VIKING pa60tH HenpeKbCHaTo 3a yCbBbpSeHCTBaHe Ha acOpTImeHTa Cn. 3aTOBa Cn 3ana3BaMe npaBOTo Ha npOMEHN BvB fOpMaTa, TEXHnKaTa N o6OpyDbaHeTo.
Eto 3aio daHHnte u nHIOCTpaunite B hactoaaT a HcTpyKu, He Moar Da 6bDat OCHOBAHne 3a npedraBaHe Ha KaKBInTO u da e npTeHcUN.
2.2 Pa3JIuHn BapnaHTn 3a OTdeJHnTe cTpaHn
VIKING DocTaB ypeInte c pa3nHn IeNceI IN pKeBcBaU N 3aBNCMOCT OT CTpaHaT, B KOrTO Ce n3nOJ3BaT.
Ha nypnte ca noka3aHn ypei n c
eBponeickn 9cenCeI; BkHouBaHHeTO B
MpeXaTaNypeiN C npYr CTaHApT
9enCeIeC ne 3BbPbBa Nc bSInna HauHH.
2.3 Yka3aHna 3a yeTeHe Ha HHCTpyKUraTa 3a ekCnIooatauia
HOX;
- KOLI 3a TpeBa.
2.Cna3BaHeHa npednncaHnraTa, nocouehn B Ta3n INHCTpyKcIy 3a ekcnloatauia
I3no3BaHeTo,poDpBkKaTa n cbxpaHeneHoHa ypeDa VIKING Tpr6Ba Da ce N3BbPWBaT rpnKlnBO,KaKTo e OINcAHO B Ta3n INCTpyKu7a eknloatau. IOpTeBnteJr OTROBAp JInuHO 3a BCnUKNIOBpeN, pInuHHeN iopadn HeCnPa3BaHe Ha yka3aHnTa 3a 6e3oNaChOCT, o6cnyXbaHe n eoDpBkKa.
IIO-KOHpeTHO TOBa Ce OTHacr 3a:
- HeioctaTbueh KaunaIteT Ha 3axpaHbuaunKa6eN (HaNPeuHo ceuHne);
- HenpaBnHNo CBbP3BaHe KbMeIeKtpueckaTa Mpeka (HaipexeHne);
-
HeNo3BoJIeHn O'T VIKING npomEn nO npoJyKtɑ;
-
IN3N013BaHe Ha INHCTpymeHTn INI npINHaJLeXHOCTN, KOITO He ca pa3peShENi Hc Ca NODXODaIu 3a ypeDa INI Ca C NO-HNCKo KaueCTBO;
- ynoTpe6a Ha npOyKta He no npeHa3NaueHHe;
I3PON3BaHe Ha npOdykTa npn CnpTHN IIN CbCTe3aTeHN MeponpuraTna;
IocJIeDbAuNIOBpeNOTn3NoJ3BaHeHa npOdykTa C Hen3npaBHN YaCTN.
Ha 6oJTa Ha HoJa: 10-15 Nm
IpeNo kOJeno, 0: 150 MM
3aHNO KOJIeI, 0: 180 MM
Ko3a TpeBa: 40 n
ME 339.0 / ME 339.0 C:
BncouHa Ha kOceHe 30-70 MM
BvocuHa Ha KoceHe (cMo 3a
Belenko6pntaHnna) 20-70 MM