MA 443 C - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MA 443 C VIKING in formato PDF.
Domande degli utenti su MA 443 C VIKING
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MA 443 C - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MA 443 C del marchio VIKING.
MANUALE UTENTE MA 443 C VIKING
vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING.
Questo prodotto è stato concepito in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerousi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente.
Per eventuali domande relative all'apparecchio da voi acquistato vi preghiamo di rivolgervi direttamente al vostro rivenditore o alla nostra società di distribuzione.
Vi auguriamo buon lavoro con il vosto appearecchio VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Aministratore
1. Indice
Avverenze sulle istruzioni per l'uso 102
Informazioni generali 102
Introduzione allalettura delle presentiistruzioni per l'uso 102
Varianti Paese di fornitura 103
Descrizione dell'apparecchio 103
Per la vostra sicurezza 103
Informazioni generali 103
Accumulatore 104
Caricabatterie 105
Abbiglamento ed equipaggiamento 105
Trasporto dell'apparecchio 105
Prima dell'uso 105
Durante il lavoro 106
Manutenzione, pulizia, riparazioni e rimessaggio 108
Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati 109
Smaltimento 109
Descrizione dei symboli 109
Equipaggiamento fornito 109
Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 110
Informazioni generali 110
Montaggio del manubrio monostegola (MA 443 C) 110
Montaggio del manubrio bistegola (MA 443) 110
Assemblaggio del cesto di raccolta erba 111
Accumulatore e caricabatteria 111
Informazioni generali 111
Collegamento del caricabatteria all'alimentazione elettrica
111
Rimozione e insertimento accumulatore
Carica dell'accumulatore
111
Indicatore LED sull'accumulatore
112
Indicatore LED sul caricabatteria
112
Elementi di comando
112
Connettore di sicurezza
112
Scomparto batteria
113
Regolazione manubrio
monostegola (MA 443 C)
113
Regolazione manubrio bistegola (MA 443)
113
Cesto raccolta erba
113
Regolazione centralizzata altezza di taglio
Indicatore del livello di riempimento
114
Istruzioni di lavoro
114
Informazioni generali
114
Zona di lavoro dell'opercatore
114
Sollecitazione corretta del motore elettrico
114
In caso di bloccaggio della lama di taglio
Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico
Dispositivi per la sicurezza
115
Dispositivi di protezione
115
Connettore di sicurezza
115
Comando a due mani
115
Freno motore del motore elettrico 115
Messa in servizio dell'apparecchio 115
115
Misure preliminari
115
Accendere il tosaerba
115
Spegnimento del tosaerba
115
Svuotamento del cesto di raccolta erba
116
Manutenzione 116
Informazioni generali 116
Pulizia dell'apparecchio 116
Motore elettrico e ruote 117
Accumulatore 117
Caricabatteria 117
Controllo dei limiti di usura della lama 117
Smontaggio e montaggio della lama 117
Affilatura della lama 118
Rimessaggio (pausa invernale) 118
Trasporto 118
Trasporto e fissaggio del tosaerba 118
Minimizzare l'usura ed evitaredanni 119
Tutela dell'ambiente 120
Ricambi standard 120
Dichiarazione di conformità CE del costruttore 120
Dati tecnici 121
Risoluzione guasti 122
Programma Assistenza Tecnica 123
Conferma di segna 123
Conferma dell'esecuzione del servizio 123
2. Avvertenze sulle istruzioni per l'uso
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del
produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.
VIKING si impegna continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concenenti entità di fornitura, forma, Tecnologia ed equipaggiamenti. Per tale motivo non può rivendicato alcun diritto sulla base delleindicazioni e figure contente nel presente manuale.
Le presenti struzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione e elaborazione con sistemi elettronici.
2.2 Introduzione allagettura delle presenti istruzioni per l'uso
Le immagini e i testi descrivono una determinata fase di lavoro.
Tutti i symboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Direzione dello sguardo:
Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per l'uso:
l'utente si trova dietro l'apparecchio e guarda nel senso di marcia in avanti.
Indicazione capitolo:
Una freccia indica i relativi capitoli e sottocapitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: ( 2.1)
Contrassegni dei paragrafi del testo:
Le istruzioni descripte possono essere contrassegnate come indicate negli esempi qui di seguito.
Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente:
- Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2)...
Indicazioni generali:
- Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare.
Testi con note agguiNTive:
Paragrafi del testo con informazioni aggintive sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.

Pericolo!
Pericolo di infortunio e lesions gravi a persona. E necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.

Attenzione!
Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.

Attenzione!
Leggere lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.

Nota
Informazioni per un uso migliorato dell'apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.
Testi con riferimento ad immagini:
Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.
Il symbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

2.3 Variante Paese di fornitura
VIKING consecna i proprio caricabatteria dotati di spine ed interrupttori di diverso tipo, a seconda del Paese di utilizzo.
Nelle figure sono rappresentati caricabatteria con spine europee. Il collegamento alla rete elettrica di apparentecchi con altri tipi di spine si esegue allo stesso modo.
3. Descrizione dell'apparecchio

1 Parte superiore manubrio
2 Leva di fissaggio rapido (MA 443)
3 Parte inferiore manubrio (MA 443)
4 Cofano motore
5 Coperchio
6 Ruota anteriore
7 Impugnatura anteriore
8 Targhetto modello
9 Scocca
10 Ruota posteriore
11 Leva della regolazione altezza di taglio
12 Impugnatura posteriore
13 Cesto raccolta erba
14 Indicatore livello di riempimento (cesto raccolta erba)
15 Staffa arresto automatico motore
16 Pulsante di accensione
17 Leva di arresto del manubrio (MA 443 C)
18 Console manubrio (MA 443 C)
19 Connettore di sicurezza
20 Accumatore
21 Caricabatteria
4. Per la yostra sicurezza
4.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con l'apparecchio atteneri scrupolosamente alle presenti norme di prevenzione
antinfortunistica.

Leggere con attenzione le Istruzioni per l'uso complete prima della prima messa in funzione e conservarle con cura
per un uso successivo.
Queste misure cautelative sono indispensablei per garantire la sicurezza dell'utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l'utente o chi maneggia l'apparecchio è responsable di eventuali incidenti ad altre persono o loro proprietà.
Familiarizzare con i componenti di lavoro e con l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio più essereutilizzato solo da personne che hanno letto le istruzioni per l'uso e sanno maneggiare I'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquise istruzioni pratiche e competenti. Il venditore o un esperto dovrebbero spiegare all'utente come usare I'apparecchio in modo sicuro.
In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione.

Pericolo di morte per soffocamento!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persona che conoscono e sanno maneggiare correttamente quello modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consignate all'utente.
Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trov a in buone condizioni psicofisiche. Se non si e in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si e in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l'apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droge che pregiudicano la prontezza di riflessi.
Non è in nessun caso consentito l'uso dell'apparecchio da parte di persona non esperte e che non hanno acquisito
familiarità con le istruzioni d'uso oppure persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive e bambini.
Non consentire mai l'utilizzo dell'apparecchio a bambini o giovani di età inferiore ai 16 anni. L'ètà minima dell'utente viene stabilita delle normative locali.
L'apparecchio è stato progettato per un uso privato.
Attenzione - Pericolo di incidente!
L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso e può essere pericoloso o cui causare danni all'apparecchio.
A causa dei pericoli in cui potrebbe incorrere l'utente, non è consentito utilizzato l'apparecchio per i seguenti lavori (elenco incomplete):
-per ripassare i bordi di cespugli, siepi e arbusti,
-per tagliare piante rampicanti,
-per tagliare piante che crescono sul fatto della casa e nei portafiori sui balconi.
-per triturare e sminuzzare materiale di potatura di alberi e siepi,
-per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura),
-per spianare sporgenze del terreno come p.es.tane di talpe,
-pertrasportarelerba tagliata,a meno che non sianel cesto di raccolta erba.
Per motivi di sicurezza qualsiasi modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori autorizzati da VKING, è vietata e fa decadere la validità
della garanzia. Il rivenditore specializzato VIKING sare lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati.
In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza oppure il numero di giri del motore elettrico.
Con l'apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti.
Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti ad esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni cui
essere causa di disturbi circolatori e danni alsystemaNervoso,in particolare per persona affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percpeiessenzialmente alle dita,alle mani o ai polsi e sono,ad esempio (elenco non completo):
-perdita della sensibilità tattile,
-dolori,
insufficienza muscolare,
-- colorazione alterata della pelle,
-sgradevole formicolio.
4.2 Accumatore
Attenersi al foglio illustrativo o alle istruzioni per l'uso dell'accumulatore STIHL e conservare in luogo sicuro.
Utilizzare solamente accumulatori originali STIHL.
Utilizzare gli accumulatori STIHL solamente con gli apparetti STIHL o VKING e caricarli con i caricabatterie STIHL.
Non apriere mai l'accumulatore.
Fare attenuazione a non far cadere l'accumulatore.
Nonutilizzare un accumulatore deformato o difettoso.
Conservare l'accumulatore fuori alla portata dei bambini.

Utilizzare e conservare l'accumulatore solamente in un ambiente con temperatura compresa tra -10°C fina a
massimo +50^

Proteggere l'accumulatore dai raggi diretti del sole, dal calore e dallie fiamme. Non gettarlo mai nelle fiamme vivo/nel fuoco.
Pericolo di esplosione!

Proteggere l'accumulatore alla pioggia. Non immergerlo nei liquidi.
Non esporre l'accumulatore ad alta pressione oppure a microonde.
Non collegare mai i contatti dell'accumulatore ad oggetti metallici (cortocircuito). L'accumulatore potrebbe subire danni causati da un cortocircuito.
Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da oggetti metallici (ad esempio aghi, monete, gioielli). Non utilizzato contentitori di trasporto metallici.Pericolo di esplosione e incendio!
In caso di uso improprio, potrebbe verificarsi una fuoriuscita di liquido dall'accumulatore. Evitare di entrare in fatto con tale liquido! In caso di fatto accidentsale, lavare con acqua. Se il liquido entrasse in fatto con gli occhi, rivolgersi immediamente ad un medico. Il liquido che fuoriesce dall'accumulatore cui possa看清ire irritazioni della pelle, scottature e usioni.
Non insere alcun oggettone nelle aperture di areazione dell'accumulatore.

Numero delle celle e contentuto energetico secondo la specifica del produttore celle.
Per ulterioriindicazioni sulla sicurezzafare riferimento al sitio. com/safety-data-sheets
4.3 Caricabatterie
Attenersi al foglio illustrativo o alle istruzioni per l'uso del caricabatterie STIHL e conservare in luogo sicuro.
Utilizzare solamente caricabatterie originali STIHL.
Non è consentito utilizzato un caricabatterie danneggiato.
Utilizzare il caricabatterie solamente per caricare accumulatori STIHL di geometria adeguata del tipo AP con una capacité massima parla 10 Ah e una tensione massima di 42 volt.
Non caricare accumulatori deformati o difettosi.
La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere alle indicazioni situate sul lato inferiore del caricabatterie o riportate nelle istruzioni per l'uso del caricabatterie.
Non aprire il caricabatterie.
Dopo l'utilizzo staccare la spina alla presa di corrente e tenere il caricabatterie fuori alla portata dei bambini.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole anticiscivolo. Non lavorare
mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali.

Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed sono che durante il trasporto dell'apparecchio indossare
sempre guanti da lavoro e legare eraccogliere i capelli in un foulard o in un cappello.

Per essere la lama indossare sempre occhiiali di protezione!
Mettere in funzione
l'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e indumenti aderenti al corpo.
Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliari s in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.
4.5 Trasporto dell'apparecchio
Per evitare di ferirsi con parti affiliate e surriscaldate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.

Prima di eseguire il trasporto specnere l'apparecchio, far
arrestare completamente le lame e scollegare il connettore di sicurezza.
Trasportare l'apparecchio solo con il motore elettrico opportunamente raffreddato.
Tenereconto del peso dell'apparecchio eutilizzare dispositivi di caricamentoadeguati (rampe di carico,dispositivi disollevamento).
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di raccolta erba) sul pianale di carico con elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.) di dimensioni sufficienti.
Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.
Attenersi in particolare alle indicazioni riportate nel capitolo "Trasporto". In tale capitolo è riportato come sollevare o anticorare l'apparecchio. (⇒ 14.1)
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
Non lasciare l'accumulatore in auto e non esporlo mai ai raggi solari diretti.
Durante il trasporto trattare con cura gli accumulatoratiagliioni di litio.In particolare durante iltrasporto assicurarsi che gli accumulatorati siano protetti da eventuali cortocircuiti.Conservare pertanto la confezione in cartone originale dell'accumulatore e trasportare gli accumulatorati STIHL nella confezione originale intatta oppure nel tosaerba.
4.6 Prima dell'uso
Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persona che hanno fatto le istruzioni per l'uso.
Attenersi alle norme locali relativeagli orari consentiti per l'uso degli apparecchi da giardino con motore a combustione.
Controllare sempre tutto il terreno su cui verra impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossa o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L'erba alta occulta fácilmente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici).
Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio sostituire tutti componenti danneggiati, usurati e difettosi. Sostituire sempre leindicazioni ed avvertenze di pericololleggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire etichette sostitutive e agli altri ricambionecessario.
Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento. Prima di agli messa in funzione controllare:
- se l'apparecchio è stato assemblato in base alle istruzioni riportate nel manuale.
- se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama di taglio, elementi di fissaggio, scopca apparato di taglio) sono in perfetto stato. In particolare controllare il montaggio saldo e sicuro in sede, la presenza di eventuali danni (tacche o fessurazioni) e l'eventuale usura.
-
se i dispositivi di sicurezza (p. es. lo sportello deflettore, la scopca, la staffa di arresto motore) sono in perfetto stato e funzionano correttamente.
-
se il cesto di raccolta erba non è danneggiato e se è perfettamente montato. Non è consentito useare un cesto di raccolta erba danneggiato.
- se il freno motore del motore elettrico funziona.
Se necessario, eseguire tutti i lavori richiesti o rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
Attenersi alle indicazioni riportate nei capitoli "Accumulatore" ( 4.2) e "Caricabatteria" ( 4.3) .
Non insere mai il motore elettrico sono che la lama sia montata correttamente. Pericolo di surriscaldamento del motore elettrico!
4.7 Durante il lavoro

Non falcare mai l'erba se nella zona di pericolo si trovano persone, soprattutto bambini, o animali.
I dispositiivi di inserimento e di sicurezza montati sull'apparecchio non vanno staccati né collegati a ponte. In particolare, non fissare mai la staffa di arresto motore alla stegola (p. es. legandola).

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non avvincare mai mani o piedi a parti in movimento. Non
toccare mai la lama in movimento.
Mantenere sempre una certa distanza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dal manubrio. Il manubrio deve essere sempre montato
correttamente e non più essere modificato. Non mettere mai in funzione l'apparecchio con il manubrio chiuso.
Non attaccare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti da lavoro).
Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Non evaporare con temperature inferiori a 5^
Non utilizzare l'apparecchio in caso di pioggia, temporale, in particolare, in caso di pericolò di fulmini!
Se il suolo è umido aumento il pericolò di infortuni a causa della ridotta stabilità. Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzato l'apparecchio su un terreno umido.
Non lasciare l'apparecchio sotto la pioggia.
Accensione dell'apparecchio:
Accendere l'apparecchio con cautela
attenendosi alle indicazioni continue nel capitolo"Messa in servizio
dell'apparecchio". ( 12.) Assicurarsi che la distanza tra i piedi e
l'attrezzo di taglio sia adeguata.
L'apparecchio deve trovari su una superficie pianalimento dell'accensione.
Non è consentito ribaltare l'apparecchio prima dell'accensione e durante l'accensione.
Non accendere il motore elettrico se il canale di scarico non è coperto con lo sportello deflettore o con il cesto raccolta erba.
Evitare ripeti tentativi di accensione in breve tempo e soprattutto di "giocare" con il tasto di accensione. Pericolo di surriscaldamento del motore elettrico!
Lavoro su terreini in pendenza:
Lavorare sui terreni in pendenza sempre in direzione trasversale, mai in direzione longitudinale.
Se l'utente perdesse il controllo quando taglia l'erba in direzione longitudinale, potrebbeanche essere investito dall'apparecchio che sta tagliando I'erba.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul perdio.
Fare sempre attenzione ad assumere una posizione stabile sui pendii ed evitare di lavorare su pendii troppo ripidi.
Per motivi di sicurezza non usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%). Pericolo di lesioni!
25^ di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza verticale di 46,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale.

Durante il lavoro:

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non avvicinare mai mani o piedi a parti in movimento. Non
toccare mai la lama in movimento.
Mantenere sempre una distanza di
sicurezza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza prescritta dal manubrio.

Non cercare di ispezionare le lame con l'apparecchio in funzione. Non aprire mai lo
sportello deflettore, né rimuovere mai il cesto di raccolta erba quando la lama di taglio è in funzione. La lama in movimento può causare lesioni.
Condurre l'apparecchio solo a passo duomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura velce. Conducendo l'apparecchio ad andatura velce augmenta il pericolodi lesions, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.
Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di se.
Pericolo di inciampare!
Utilizzare l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di pendii, bordi di terreni, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di mantenere una distanza adeguata da tali punti pericolosi.
Eventuali oggetti (impianti di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamenta, cavi elettrici, ecc.) presenti sul tappeto erboso devono essere aggirati. Non passare mai sopra quosti oggetti estranei.
Se l'attrezzo di taglio o l'apparecchio urtassero contro un ostacolo o venissero a contatto con un corso estraneo, spegnere il motore elettrico, scollegare il connettore di sicurezza e ed eseguire un controllo accurato dell'apparecchio.

Tener presente che l'attrezzo di taglio continuera a funzionale per alcuni secondi prima di arrestarsi completeness.
Spagnere il motore elettrico,
- se si deve piegare l'apparecchio per trasportarlo su superfici diverse dal tanto erboso.
- se si spinge avanti e indietro l'apparecchio sulla superficie da tagliare,
- prima di rimuovere il cesto di raccolta erba,
- prima di regolare l'altezza di taglio.
Spagnere il motore elettrico e scollegare il connettore di sicurezza, verificare che l'attrezzo di taglio sua completeness fermo,
- prima di rimuovere l'accumulatore.
- quando si smette di lavorare e/o si lascia incustodito l'apparecchio.
- prima di sollevare, spostare o trasportare l'apparecchio.
- prima di disinnestare i sistemi di bloccaggio o eliminare intasamenti nel canale di scarico.
- prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio, (p. es. chiudere o regolare il manubrio).
- se l'attrezzo di taglio avesse colpito un corpo estraneo. É necessario controllare l'attrezzo di taglio per assicurarsi che non sia danneggiato. Non è consentito mettere in funzione l'apparecchio se l'albero lava o l'albero motore fosso rado danneggiati o deformati. Pericolo di lesioni causato da componenti difettosi!
- nel caso in cui l'apparecchio iniziasse a vibrare in modo anomalo. In quello caso, l'intero apparecchio, in particolare l'attrezzo di taglio, deve essere controllato per verificare che non sia danneggiato o che non vi siano componenti allentati. Eventuali
componenti danneggiati devono essere sostituiti prima di proseguire il lavoro. I componenti allentati devono essere fissati serrando le viti o altri mezzi di fissaggio.

Pericolo di lesioni!
Se l'apparecchio vibrasse
eccessivamente, generalmente
significa che è presente un guasto.
In particolare, non è consentito
azionare l'apparecchio se l'albero
lama fosse curvato o danneggiato
oppure se una lama di taglio fosse
curvata o danneggiata.
Se non si disponesse delle
conoscenze adeguate, far eseguire
le riparazioni necessarie da
personale qualificato. VKING
consiglia di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato VKING.
4.8 Manutenzione, pulizia, riparazioni e rimessaggio

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, di agli pausa d'utilizzo, della pulizia
dell'apparecchio, spegnere il motore, scollegare il connettore di sicurezza e, se necessario, rimuovere l'accumulatore.
Prima di agli lavoro di manutenzione, riparazione e prima del rimessaggio in locali chiusi, far raffreddare completeness l'apparecchio.
Pulizia:
Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l'intero apparecchio. (⇒ 13.2)
Elimare con un'asticella di legno i resti d'erba attaccati. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua.
Non utilizzato mai apparecchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare). Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio VIKING.
Per prevenire il rischio di incendio tenere sgombra p. es. da erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio la zona delle aperture di raffreddamento aria tra il cofano motore e la scocca.
Lavori di manutenzione:
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire agli altri intervento da un rivenditore specializzato.
Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato.
VIKING raccomanda di far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING. Ai rivenditori specializzati VKING vengono offerti corsi di formazione e fornite regolarmente informazioni tecniche aggiornate.
Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi
accessori omologati da VIKING per quello
apparecchio o parti tecniche dello stesso
tipio. In caso contrario non è possible
escludere l'eventualità di incidenti con
danni a persono o danni all'apparecchio.
Per eventuali domande rivolgersi a un
rivenditore specializzato.
Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali VIKING hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepi t espressamente per soddisfare le esigenze
dell'utente. Le parti di ricambio originali VKING sono riconoscibili dal relative codice VKING per parti di ricambio, alla scritta VKING e eventualmente dal contrassegno VKING per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno.
Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o mancanti devono essere sostuite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore VKING. Se si sostuisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva.
Controllare regolarmente che la lama di taglio sia posizionata correttamente e non sua danneggiata o usurata.
Eseguire i lavori sul dispositorio di taglio solo con estrema attenzione e indossando quanti da lavoro.
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare la vite di fissaggio della lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Controllare regolarmente se l'intero apparecchio e il cesto di raccolta erba, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), presentano danni o usura. Per motivi di sicurezza, sostuire immediatamente le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositivi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.
4.9 Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati
Conservare in modo sicuro l'apparecchio, opportunistamente raffreddato, I'accumulatore e il connettore di sicurezza in un luogo chiuso e asciutto, fuori alla portata dei bambini.
Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persona non autorizzate (p. es. da bambini).
Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale).
Custodire l'apparecchio solo in perfetto stato.
4.10 Smaltimento
Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere, in particolare, il connettore di sicurezza e il cavo elettrico del motore elettrico.
Pericolo di lesioni causato dall'attrezzo di taglio!
Non lasciare mai un appearecchio incustoditoanche se non viene piùutilizzato alla fine della sua durata operativa).Assicurarsi che l'apparecchio e l'attrezzo di taglio siano conservati fuori alla portata di bambini.
Gli accumulatori devono essere smaltiti separamente dall'apparecchio. Assicurarsi che prima dello smaltimento gli accumulatori vengono scaricati (p. es.
lasciando funzionare il motore elettrico) e vengano smaltiti in modo sicuro e nel rispetto dell'ambiente.
5. Descrizione dei symboli

Attenzione!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.

Pericolo di lesioni!
Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.

Attenzione: Lame taglienti affiliate! Le lame taglienti continuano a ruotare ancche后再e che il motore elettrico è stato spento. Prima dei lavori di manutenzione rimuovere il disposito di bloccaggio (connettore di sicurezza).

MA 443: Accendere il motore elettrico.

MA 443 C:
Accendere il motore elettrico.

MA 443 C:
Spagnere il motore elettrico.

Prima di qualsiasti lavoro sull'apparecchio, rimuovere il dispositivo di bloccaggio (connetatore di sicurezza).

L'accumulatore è troppo caldo. L'operazione di ricarica si avvia dopo la fase di raffreddamento oppure è possibile usare l'accumulatore solo dopo la fase di raffreddamento.

L'accumulatore è guasto e delve essere sostituito.
6. Equipaggiamento fornito

Pos. Descrizione Pz.
A Corpo apparecchio 1
B Parte superiore cesto di 1 raccolta erba
C Parte inferiore cesto di raccolta erba
D Perno 2
N Connettore di sicurezza 1
Accumulatore
P Caricabatteria
- Istruzioni per l'uso 1
MA 443:
E Leva di fissaggio rapido 2
Pos. Descrizione
Pz.
F Vite 2
G Guida cavo 1
H Fascetta fermacavo 1
I Manicotti di protezione 2
MA 443 C:
J Manicotto 1
KVite 1
L Rondella 2
M Dado 1

L'entità della fornitura può essere diversa a seconda del paese e del tipo di dotazione.
7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
7.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)

Prima di qualsiasi lavoro
sul tosaerba, staccare il
connettore di sicurezza ( 9.1)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.

Alla segna gli accumulatori possiedono una carica del circa 30% . Prima della prima messa in funzione, tali accumulatori devono pertanto essere caricati.
- Carica dell'accumulatore ( 8.4) .
7.2 Montaggio del manubrio monostegola (MA 443 C)
- Inserire il manicotto (J) nell'alesaggio sul manubrio (1).
- 2 Inserire le due rondelle (L) con la convessità rivolta verso l'interno sul manicotto.
- 3 Afferrare il manicotto (J) e le rondelle (L) e inserirli con il manubrio (1) nella console manubrio (2).
- 4 Inserire il dato (M) nella console manubrio come individato in figura.
- 5 Inserire la vite (K) dall'esterno verso l'internoattraverso gli alesaggi nel manubrio (1) e nella console manubrio (2) e serrarla. Coppia di serraggio: 18 - 22 Nm
Montaggio del cavo elettrico:
- Inserire il cavo elettrico (3) nei supporti della console manubrio e del manubrio (4, 5) come indicate in figura, nonché fissarlo al manubriotramite la fascettafermacavo (6).
7.3 Montaggio del manubrio bistegola (MA 443)
- Inserire i manicotti di protezione (I) sulle parti inferiori del manubrio (1).
- Inserire la vite (F) atraverso l'alesaggio della guida cavo (G).
- Mantenere ferma la parte superiore del manubrio (2) sulle parti inferiori del manubrio (1).

- Agganciare la guida del cavo (G) sul cavo elettrico (3) e inserire la vite (F) dall'interno verso l'esternoattraverso gli alesaggi.
- Sul lato opposito insere la vite (F) dall'interno verso l'esterno atraverso gli alesaggi.
- Avvitare la leva di fissaggio rapido (E) sulle viti (F) (un filetto della vite dovrebbe sporgere leggermente) e ribaltare verso l'alto.
- Controllo del corretto montaggio: La leva di fissaggio rapido (E) deve essere ben serrata in modo che appoggi completamente sul manubrio e che la parte superiore del manubrio sia saldamente collegata alla parte inferiore del manubrio. Se il manubrio non fosse saldamente montato oppure la leva di fissaggio rapido non fosse correttamente montata in sede, après la leva di fissaggio rapido e ruotarla finché non è saldamente in sede.
- Inserire il cavo elettrico (3) nel supporto (4) sulla console manubrio come individato in figura.
Montaggio della fascetta fermacavo:
- Inserire, esercitando una pressione, la fascetta fermacavo (H) sulla parte superiore del manubrio. Distanza tra la fascetta fermacavo e l'interrottore:
25 - 27 cm
Inserire il cavo elettrico (3) nella fascetta fermacavo (H) come molto in figura, chiudere la linguetta (5) e fare in modo che si innesti in posizione.
7.4 Assemblaggio del cesto di raccolta erba

- Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) sulla parte inferiore dello stesso (C). Fare attenzione alla corretta posizione nelle guide.
- Inserire il perno (D) dall'internoattraverso le aperture in dotazione.
- Bloccare, esercitando una leggera pressione, la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) nella parte inferiore del cesto stesso.
- Agganciare il cesto di raccolta erba ( 9.5) .
8.Accumulatore e caricabatteria
8.1 Informazioni generali
I tosaerba MA 443 e MA 443 C vengono alimentati con batterie caricabili (accumulatori).
Sono esclusivamente in dotazione accumulatoriagliioni di litio STIHL di alta qualita del tipo AP.
Gli accumulatori forniti in dotazione sono perfettamente adatti allo scopo d'impiego previsto, tuttavia è possibile utilizzato qualsiasi accumulatorati di tipo AP.
Ilsysteme elettronico del tosaerba scambia i dati con l'accumulatore in uso e adatta la potenza del motore elettrico alla relativa capacità.
8.2 Collegamento del caricabatteria all'alimentazione elettrica
- Inserire la spina (1) nella presa di corrente (2).
- Dopo il collegamento del caricabatteria all'alimentazione di corrente si avvia un test automatico. Durante tale procedura il LED (3) sul caricabatteria si illumina per circa 1 secondo di verde, successivement di rosso ed infine si spegne nuovamente ( 8.6) .
8.3 Rimozione e inserimento accumulatore
- Aprire lo scomparto batteria e scollegare il connettore di sicurezza (⇒ 9.1).

Rimozione accumulator:
- Estrarre l'accumulatore (1) dall'alto.
Inserimento accumulator:
- Inserire l'accumulatore (1) come indicate in figura esercitando una leggera pressione nello scompto batteria e chiudere il coperchio.
8.4 Carica dell'accumulatore
Rimuovere l'accumulatore dalloscomparto batteria ( 8.3)
- Collegare il caricabatteria alla corrente elettrica ( 8.2)

- Inserire l'accumulatore (1) nel caricabatteria (2) fino alla prima resistenza, infine spingerlo fino alla battuta. I LED verdi sull'accumulatore e sul caricabatteria (3) segnalano un'operazione di ricarica in corso.
- Se l'accumulatore è completamente carico, i LED sull'accumulatore e sul caricabatteria si spengono. Rimuovere l'accumulatore dal caricabatteria e inserirlo nelle scomparto batteria (⇒ 8.3).
Procedura di ricarica
Il caricabatteria scambia i dati in automatico con l'accumulatore e adatta di seguenza la procedura di ricarica.
Durante la procedura di ricarica l'accumulatore viene raffreddato: a seconda del caricabatteria cui po avvenire attivamente mediante ventilatore o passivamente con il flusso d'aria naturale presente nel locale.
L'accumulatore è dotato di LED che indica lo stato della carica (⇒ 8.5). Quando l'accumulatore è completamente carico, il caricabatteria si spegne automaticamente così come i LED presenti sull'accumulatore e sul caricabatteria.
Numerosi fatti influscono sulla durata della carica, come ad es. lo stato dell'accumulatore o la temperatura ambiente. Se nel caricabatteria viene inserito un accumulatore caldo, la durata della carica aumento in quanto l'accumulatore deve essere raffreddato prima di iniziare la procedura di ricarica.
8.5 Indicatore LED sull'accumulatore

- Premere il tasto (1) per attivare l'indicatore. L'indicatore si spelgne automaticamente dopo 5 secondi.
Indicatori LED:
I diodi luminosi possono illuminarsi di verte oppure rosso o lampeggiare.
Il LED si illumina di verde.
II LED lampeggia in verde.
II LED si illumina di rosso.
II LED lampeggia in rosso.
I LED verdi segnalano il funzionamento normale, i LEDRossi evidenziano un guasto.
Durante la ricarica:
I LED indicano illuminandosi e lampeggiando l'opération di ricarica.
Durante la ricarica la capacité, che viene caricata in quel momento,iene segnalata da un LED lampeggiante in verde.
Al termine dell'operazione di ricarica, i LED si spengono automaticamente.

0 - 20%
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
Anomalie
Un LED si illumina di rosso
Durante la ricarica:
L'accumulatore è troppocaldo o troppo freddo per

poter avviare l'operazione di ricarica. Dopo il raffreddamento oppure il riscaldamento dell'accumulatore l'operazione di ricarica si avvia automaticamente.
Durante il lavoro:
L'accumulatore è troppo caldo. L'apparecchio si disattiva. Estrarre l'accumulatore dal tosaerba e lasciarlo raffreddare per quale tempo.

Quattro LED lampeggiano in rosso
L'accumulatore è guasto e delve essere sostituito.

Tre LED si illuminano di rosso
Il tosaerba è troppo caldo.
Lasciarlo raffreddare.

Tre LED lampeggiano in rosso
Il tosaerba è difettoso e delve essere controllato dal rivenditore specializzato.

VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VKING.
8.6 Indicatore LED sul caricabatteria
- Il LED (1) sul caricabateria può illuminarsi di verde oppure lampeggiare in rosso.
Luce verde fissa:
L'accumulatore viene ricaricato oppure è in corso il raffreddamento
dell'accumulatore al fine di avviare successivement l'operazione di ricarica. Il LED verde si spegne non appena l'accumulatore e completamente carico.

Luce rossa lampeggiante:
Non è possibile avviare l'operazione di ricarica.

Possibilie cause:
- Nessun contatto elettrico tra l'accumulatore e il caricabatteria. Rimuovere l'accumulatore ed inserirlo nuovamente ( 8.4)
- Accumatore guasto (⇒ 8.5).
- Il caricabatteria è guasto. Il caricabatteria deve essere controllato dal rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
9. Elementi di lavoro
9.1 Connettore di sicurezza
Il tosaerba può essere in funzione solamente se il connettore di sicurezza è inserito nella presa all'interno dello scomparto batteria.

Prima del trasporto, dei lavori di pulizia e manutenzione nonché prima del controllo del tosaerba è necessario scollegare il connettore di sicurezza.
Inserimento del connettore di sicurezza:
- Apire lo scomparto batteria. ( 9.2)
- Premere il connettore di sicurezza (1) nella presa (2) sono alla battuta. La linguetta (3) deve essere rivolta verso l'interno come individato in figura.
- Chiudere di nuovo lo scomparto batteria.
Estrazione connettore di sicurezza:
- Aprire lo scomparto batteria (⇒ 9.2).
- Estrarre il connettore di sicurezza (1) dallo zoccolo (2) e conservarlo separato dal tosaerba.
9.2 Scomparto batteria


Durante il funzionamento lo scomparto batteria deve essere sempre chiuso.
Apriere lo scomparto batteria:
- Premere leggermente il nasello di fermo (1) e aprire il coperchio (2) verso la parte posteriore.
Chiudere lo scomparto della batteria:
- Chiudere il coperchio (2) facendo attenzione che il nasello di fermo si (1) blocchi in posizione.
9.3 Regolazione manubrio monostegola (MA 443 C)


Pericolo di schiaccimento!
All'azionamento della leva di
arresto tenere sempre ferma con
una mano la parte superiore del
manubrio nel punto più alto.
Non mettere mai le ditra il
manubrio e la console di comando
(sopra e sotto la leva di arresto).
Posizione di trasporto (per la pulizia dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio a ingombro minimo):
- Tenere ferma con una mano la parte superiore del manubrio (2) nel punto più alto e sollevarla leggermente (scaricare il peso).
- Premere la leva di arresto (1) verso il basso e tenerla ferma.
- Chiudere il manubrio (2) in avanti facendo attenzione a non danneggiare il cavo elettrico.
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Apriere il manubrio (2) all'indietro e accertarsi che il manubrio si innesti perfettamente in posizione.
Regolazione altezza:
L'altezza del manubrio monostegola vuo.
essere regolata su 2 livelli:
- Tenere ferma con una mano la parte superiore del manubrio (2) nel punto più alto e solleverla leggermente (scaricare il peso).
- Premere la leva di arresto (1) verso il basso e tenerla ferma.
- Regolare il manubrio (2) nella posizione desiderata.
- Rilasciare la leva di arresto (1) e accertarsi che il manubrio si innesti di nuovo perfettamente in posizione.
9.4 Regolazione manubrio bistegola (MA 443)


Pericolo di schiacciamo!
Allentando i raccordi ad aperture
rapida la parte superiore del manubrio potrebbe ribaltarsi. Per
questo motivo tenere sempre ferma
con la mano la parte superiore del manubrio nel punto più alto.
Posizione di trasporto (per la pulizia dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio a ingombro minimo):
- Tenere ferma con la mano la parte superiore del manubrio (2) nel punto più alto.
- Apriré la leva di fissaggio rapido (1) (ribaltando verso il basso) e chiudere la parte superiore del manubrio (2) in avanti facendo attenzione a non danneggiare il cavo elettrico.
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Aprire la parte superiore del manubrio (2) all'indietro e tenerla ferma con una mano.
- Chiudere la leva di fissaggio rapido (1) (ribaltando verso l'alto).
9.5 Cesto raccolta erba
Aggancio:

- Apriré mantenere aperto lo sportello deflettore (1).
-
Agganciare il cesto di raccolta erba (2) con i naselli di fissaggio nell'alloggiamo (3) sul retro dell'apparecchio.
-
Chidere lo sportello deflettore (1).
Sgancio:
- Aprire e mantenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Sollevare il cesto di raccolta erba (2) e rimuoverlo dal retro.
- Chidere lo sportello deflettore (1).
9.6 Regolazione centralizzata altezza di taglio

É possibile impostare 6 altezze di taglio diverse.
Livello 1 = 25mm
Livello 6 = 75 mm
Impostazione dell'altezza di taglio:
- Afferrare l'impugnatura (1), tirare la leva (2) verso l'alto e mantenerlaferma.
- Regolare l'altezza di taglio desiderata spostando l'apparecchio verso il basso e verso l'alto. L'altezza di taglio selezionata può essere rilevata sull'indicatore altozza di taglio (3) con l'ausilio del contrassegno (4).
- Rilasciare la leva di arresto (2) e farla innestare in posizione.
9.7 Indicatore del livello di riempimento

Il cesto di raccolta erba è dotato di indicatore livello di riempimento (1) sulla parte superiore del cesto.
La corrente d'aria che si createtramite il movimento rotatorio della lama e che provvede a riempire il cesto di raccolta erba, fa sollevare l'indicatore livello di
riempimento (2): il cesto di raccolta erba si riempie di erba tagliata.
Non appena il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce la corrente d'aria e l'indicatore livllo di riempimento si abbassa (3):
- Svuotare il cesto di raccolta erba pieno ( 12.4) .
10. Istruzioni di lavoro
10.1 Informazioni generali
Un prato bello e folto si ottiene grazie ad una falciatura periodica per mantenere l'erba corta.
Non tagliare l'erba troppo corta se il clima è caldo o secco. In caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza!
Il risultato di taglio è migliorie se la lama è affiliata, pertanto dovrebbe essere affiliata regolaremente (rivenditore specializzato VKING).
Capacità di taglio
La capacité di taglio (durata dell'accumulatore) dipende dalle caratteristiche dell'erba e dall'altezza di taglio selezionata. La capacité di taglio aumento adottando le seguenti misure:
- Tagliare più spesso l'erba del prato.
- Aumentare l'altezza di taglio.
- Ridurre la velocità di avanzamento.
- Prima del taglio lasciare asciugare il prato.
In caso di necessità è possibile acquistare ulteriori accumulatoratiagli ioni di litio STIHL (accessorio speciale).

10.2 Zona di lavoro dell'operaatore
Per motivi di sicurezza, se il motore elettrico è in funzione l'operaatore deve trovarsi sempre nella zona di lavoro dietro al manubrio. Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dal manubrio.
- Il tosaerba cuiou essere usato esclusivamente da una sola persona. Eventuali terze persone devono mantenersi lontano alla zona di pericolo. ( 4.)
10.3 Sollecitazione corretta del motore elettrico
Non avviare il tosaerba nell'erba alta. In caso di avviamento difficultosolo del motore elettrico, regolare l'altezza di taglio a un livello superiore.
Il tosaerba deve essere usato in modo tale da evitare un abbassamento notevole del numero di giri del motore elettrico.
In caso di abbassamento del numero di giri selezionare un'altezza di taglio superiore e/o ridurre la velocità di avanzamento.
10.4 In caso di bloccaggio della lama di taglio
Spagnere immediatamente il motore elettrico e staccare il connettore di sicurezza. Successivamente eliminare la causa dell'inconveniente.
10.5 Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico
Se durante il funzionamento il motore elettrico venisse sovraccaricato, il sistema elettronico lo spegne. In caso di sovraccarico termico, sull'accumulatore si accendono tre LED rossi. ( 8.5)
Cause di sovraccarico:
- taglio dell'erba troppo alta o altezza di taglio troppo Bassa,
- velocità di avanzamento troppo elevata,
- pulizia insufficiente del convogliamento aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria).
Rimessa in funzione
Dopo un tempo di raffreddamento massimo di 10 min. (a seconda della temperature ambiente) rimettere in funzione l'apparecchio normalmente ( 12.2) .
11. Dispositivi per la sicurezza
L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi per la sicurezza al fine di garantire un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato.

Pericolo di lesioni!
Non mettere in funzione l'apparecchio se uno dei dispositivi per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore specializzato; VIKING consiglia di rivolgersi a un rivendatore specializzato VIKING.
11.1 Dispositivi di protezione
Il tosaerba è dotato di dispositivi di protezione che evitano un contatto accidentale con la lama di taglio e con l'erba tagliata espulsa.
Tali dispositivi sono la scocca, lo sportello deflettore, il cesto di raccolta erba e il manubrio montato correttamente.
11.2 Connettore di sicurezza
Il motore elettrico più essere acceso solo quando è inserito il connettore di sicurezza (⇒ 9.1).
11.3 Comando a due mani
Il motore elettrico può essere acceso solo se viene mantenuto premuto il pulsante di accensione con la mano destra e viene tirata la staffa di arresto motore verso il manubrio con la mano sinistra.
11.4 Freno motore del motore elettrico
Rilasciendo la staffa di arresto del motore, la lama si arresta completenessdopeno di 3 secondi.
Un freno motore integrato nel motore elettrico riduce il tempo che intercorre tra lo spegnimento e l'arresto completo della lama.
Misurazione del tempo di arresto
Dopo l'avviamento del motore elettrico la lama gira ed è possibile percepire il rumore di un vortice. Il tempo di arresto corrisponde alla durata del rumore del vortice dopo lo spegnimento del motore elettrico e può essere misurato con un cronometro.
12. Messa in servizio dell'apparecchio
12.1 Misure preliminari

Pericolo di lesions!
Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
- Caricare l'accumulatore ( 8.4) .
- Inserire il connettore di sicurezza ( 9.1) .
12.2 Accendere il tosaerba


Non avviare il tosaerba nell'erba alta. In caso di avviamento difficoltoso del motore elettrico, regolare l'altezza di taglio a un livello superiore.
- Premere e tenere premuto il pulsante di accensione (1). Tirare la staffa di arresto motore (2) verso il manubrio e mantenerlaferma.
- Il pulsante di accensione (1) può essere rilasciateo quando l'azionamento della staffa di arresto motore (2).
12.3 Spegnimento del tosaerba
- Rilasciare la staffa di arresto motore (1). Il motore elettrico e la lama di taglio si arrestano dopo un breve periodo di persistenza.

12.4 Svuotamento del cesto di raccolta erba


Pericolo di lesioni!
Prima della rimozione del cesto di raccolta erba, per motivi di sicurezza è necessario spagnere il motore elettrico.
- Sganciare il cesto di raccolta erba. (9.5)
- Aprire il cesto di raccolta erba alla linguetta di chiusura (1). Aprire la parte superiore del cesto di raccolta erba (2) ribaltandola e mantenerla ferma. Ribaltare il cesto di raccolta erba all'indietro e svuotare l'erba tagliata.
- Chiudere il cesto di raccolta erba.
- Agganciare il cesto di raccolta erba.
(⇒ 9.5)
13. Manutenzione
13.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
0 Prima di qualsiasi intervento di manutenzione sul tosaerba scollegare in particolare il connettore di sicurezza ( 9.1)
Manutenzione annuale da parte di un rivenditore specializzato:
il tosaerba dovrebbe essere sopposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
13.2 Pulizia dell'apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dopo agli impiego
Una cura scrupolosa protege l'apparecchio da danni e ne prolonga la durata operativa.
Rimozione dell'accumulatore ( 8.3)
- Sgancio del cesto raccolta erba ( 9.5)
Pericolo di lesions!
Prima di ribaltare il tosaerba in alto, collocarlo su un fondo stabile, orizzontale e piano. Durante i lavori di pulizia, l'apparecchio potrebberovesciarsi quando si trova nella posizione di pulizia. Collocarsi sempre laterallmente rispetto all'apparecchio. Non lavorare mai davanti o diaetro il tosaerba.
Posizione di pulizia MA 443 C:
- Prima di ribaltare l'apparecchio in alto, posizionarsi a destra a lato dell'apparecchio.
- Portare la parte superiore del manubrio nella posizione più Bassa (fino a fine corsa, la leva di arresto non si innesta in但这a posizione). ( 9.3)
-
Aprire e tenere aperto lo sportello-deflettore (1) con la mano destra.
-
Con la mano sinistra afferrare la console di lavoro come indicate in figura e tenere fermo lo sportellodeflettore. Contemporamente azionare la leva di arresto (2) con il pollice e tenerlaferma.
- Afferrare l'apparecchio sull'impugnatura anteriore con la mano destra e piegare lentamente all'indietro finché il manubrio non viene posizionato sul pavimento come molto in forma.
- Rilasciare lo sportello-deflettore (1) e la leva di arresto (2), quando assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile.
Posizione di pulizia MA 443:
- Mantenere ferma la parte superiore del manubrio (3) e après la leva di fissaggio rapido (ribaltando verso il basso).
- Disporre all'indietro la parte superiore del manubrio (3).
- Aprire e tenere aperto lo sportello-deflettore (1).
- Sollevare la parte anteriore del tosaerba e raddrizzarlo in posizione di pulizia come indicate in figura. Assicurarsi che l'apparecchio sa positizzato sempre in modo sicuro.
Indicazioni per la pulizia:
-
Rimuovere le impurità con poca acqua, una spazzola oppure con un panno. Pulire, in particolare,anche la lama. Non dirigere mai getti d'acqua sui componenti del motore elettrico, sulle guarnizioni, sui punti di supporto e sui componenti elettrici, ad esempio sugli accumulatori o sugli interruptori.
-
Innanzitutto eliminare con un'asticella di legno i residui d'erba attaccati.
- Pulire il convogliamento dell'aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria) tra la calotta del motore elettrico e la parte inferiore della scocca al fine di garantire un raffreddamento adeguato del motore elettrico.
- Se necessario utilizezare un detergente speciale (ad es. il detergente speciale STIH).
13.3 Motore elettrico e ruote
Il motore elettrico non necessita di alcuna manutenzione.
I cuscinetti delle ruote non richiedono manutenzione.
13.4 Accumatore
Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego
Tramite un'ispezione visiva verificare che l'accumulatore non sia danneggiato. Non usare accumulatori con anni evidenti (p. es. fessurazioni o fuoriuscita di liquido).
13.5 Caricabatteria
Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego
Controllare se il cavo di allacciamento è danneggiato e mantenere le fessure per l'aria di raffreddamento libero da eventuale sporcizia.
13.6 Controllo dei limiti di usura della lama
Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego
Pericolo di lesions!
A seconda del luogo e della durata di utilizzo, l'usura delle lame cui variate notevolmente. Se si utilizes l'apparecchio su un fondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sottomosta ad un maggiore sforzo e quindi ad un'usura decidamente superiore. Una lama usurata può rompersi causando gravi lesioni. Pertanto attenersi sempre alle istruzioni per la manutenzione delle lame.
- Piegare il tosaerba versus l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 13.2)
Pulire la lama (1).
Collocare un righello (1) sul bordo anteriore della lama e misurare l'affilatura A.
Controllare la larghezza della lama con un calibro (2). - Controllare lo spessore della lama in almeno 5 punti mediante un calibro (2). Lo spessore minimo della lama deve essere garantito in particolare vicino alle alette.
Limiti di usura:
Affilatura A: < 15 mm
Larghezza della lama B: > 39 mm
Spessore della lama :>1,6 mm
La lama deve essere sostituita
- se risulta danneggiata (intagli, crepe),

- se i valori di misurazione raggiungono o eccedono i limiti consentiti in uno o più punti.
Se sul tosaerba è montata la lama multifunzioni, disponibile come accessorio speciale, devono essere rispettati i limiti di usura indicati per quel tipo di lama (vedere istruzioni per l'uso dell'accessorio).
13.7 Smontaggio e montaggio della lama


Per evitare danni alla vite di fissaggio della lama,utilizzare una chiave a bussola adatta (22mm) per l'allentamento o il serraggio.
1 Smontaggio:
Utilizzare un apposto pezzo di legno (1) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2).
- Svitare la vite di fissaggio lama (3) e rimuovere la lama (2).
2 Montaggio:

Pericolo di lesions! Il tosaerba deve essere montato solamente come migliorato in figura; in particolare le linguette (6) devono essere rivolte verso il basso. Quando si sostituisce la lama di taglio, sostuire sempre ancche la vite di fissaggio lama (3). Attenersi scrupolosamente alla coppiia di serraggio prescritta per la vite di fissaggio lama, in quanto da但这a dipende il fissaggio sicuro dell'attrezzo di taglio.
-
Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama.
-
Montare la lama (2) con le alette piegate in alto rivolte versus l'alto. I naselli di fissaggio (4) devono essere posizionati nei fori (5) della lama.
- Utilizzare un apposto pezzo di legno (1) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2).
- Sulla filettatura della vite di fissaggio lama (3) aplicare Loctite 243.
- Serrare la vite fissaggio lama (3). Coppia di serraggio: 18 - 22 Nm
13.8 Affilatura della lama
Se non si disponesse delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi a un tecnico qualificato per l'affilatura della lama (VIKING consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato VIKING). In caso di affilatura errata della lama (angolo di affilatura errato, squilibri ecc.) il funzionamento dell'apparecchio viene compromesso.
Istruzioni per l'affilatura
- Smontare la lama. (⇒ 13.7)
- Raffreddare la lama quando viene affiliata, ad esempio con acqua. Non deve assumere una colorazione bluasta, altrimenti la qualità di taglio peggiorerebbe.
- Affilare la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a aquilibrio.
Rispettare un angolo di affilatura di 30^ - Rispettare i limiti di usura ( 13.6)
13.9 Rimessaggio (pausa invernale)
Conservazione del tosaerba:
Staccare il connettore di sicurezza e rimuovere l'accumulatore.
Conservare il connettore di sicurezza separato dal tosaerba e in un luogo a cui non possono accedere persone non autorizzate, in particolare bambini.
Conservare il tosaerba in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Assicurarsi che il tosaerba non possa essere usato da persone non autorizzate (p. es. da bambini).
Riporre il tosaerba in perfetto stato di funzionamento, se necessario ripiegare il manubrio.
Mantenere serrati tutti i dadi, i perni e le viti, sostituire etichette di pericolo ed avvertenza illeggibili, controllare se l'intero apparecchio presente usura o danneggiamenti. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Prima di riporre l'apparecchio eliminare sempre eventuali guasti.
Se il tosaerba dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), attenersi ai seguenti punti:
- Pulire accuramente tutte le parti esterne dell'apparecchio.
- Lubricare o ingrassare bene toutes le parti mobili.
Conservazione degli accumulatori:
Rimuovere l'accumulatore dalloscomparto batteria o dal caricabatterie econservarlo in un locale asciutto, chiuso econ poca polvere. Assicurarsi che gli
accumulatori non possano essere usati da persona non autorizzate (p. es. da bambini).
Non immagazzinare gli accumulatori di riserva non utilizzati - usarli alternatively.
Per una durata operativa ottimale degli accumulatori immagazzinarli in un luogo con una temperatura compresa tra +10^ e +20^ e con uno stato di ricarica del circa 30% .
Conservazione del caricabatteria:
Rimuovere l'accumulatore e staccare la spina.
Conservare il caricabatteria in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Assicurarsi che il caricabatteria non possa essere usato da persone non autorizzate (p. es. da bambini).
14. Trasporto
14.1 Trasporto e fissaggio del tosaerba

Pericolo di lesions!
Attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)

Prima di qualsiasi lavorosul tosaerba, scollegareil connettore di sicurezza
( 9.1)
Trasportare gli accumulatorati agli ioni di litio con particolare cautela ed attenzione ( 4.2)
Trasporto dell'apparecchio:
- Due personne: Sollevare escludivamente l'apparecchio sull'impugnatura anteriore (1) sul manubrio (3). Accertarsi sempre che la distance tra la lama e il corpo, in particolare i piedi e le gambe, sia adeguata.
- Una persona: Sollevare o trasportare l'apparecchio afferrandolo con una mano sul centro dell'impugnatura di trasporto superiore (2) e con l'altra mano sull'impugnatura di trasporto inferiore (1).
Ancoraggio dell'apparecchio:
- Bloccare l'apparecchio sul piano di carico mediante appositi elementi di fissaggio.
- Fissare corde o cinghie ai punti contrassegnati (4).
15. Minimizzare l'usura ed evitare danni
Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti
Tosaerba a spinta e alimentato a batterie (MA)
La Società VIKING declina agli responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delleindicazioni contenute nelle presenti struzioni per l'uso, in particolare per quando concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore.
Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio VKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio VIKING sono soggette a normale usura,anche in caso di uso conforme alle istruzioni,e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impio.
Si trattaperesempiodi:
-
L a m a
-
Cesto raccolta erba
- Accumatore
2. Rispetto delleindicazioni contenume nelle presentiistruzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentchi VKING devono essere effettuali con cura,osi come descripto nelle presenti istruzioni per l'uso.L'utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particolare per:
-Collegamento elettrico errato (tensione).
- Modifiche al prodotto non autorizzato da VKING.
- Utilizzato di utensili ed accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
- Uso improprio del prodotto.
- Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovra rivolgersi ad un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.
Questi comprehendo:
Danni al motore di trazione a seguito di scarsa pulizia del convogliamento dell'aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria).
- Danni derivanti da corsozione o da un rimessaggio inadeguato.
Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità.
Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.
16. Tutela dell'ambiente

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.
Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti
con materiali riciclabili e come talvanno smaltiti.
Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residi di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Per quello motivo l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, deve essere consecnato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo presso un centro di raccolta per lo smaltimento. Per lo smaltimento osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento" ( 4.10)
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.

Li-Ion
Smaltire sempre i prodotti di scarto quali, ad esempio, le batterie attenendosi alle disposizioni in materia.
locali! Non smaltire le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma consegarnele al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti speciali.
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
17. Ricambi standard
Lama:
63387020111
Vite di fissaggio lama:
63107602800

La vite di fissaggio lama deveseessere sostituita ad ognisostituzione della lama. I ricambi sono disponibili presso unrivenditore specializzato VKING.
Accumulatore STIHL:
Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornirvi le informazioni in merito all'ordine.
18. Dichiarazione di conformità CE del costruttore
II produttore,
VIKING GmbH
dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che la macchina
Tosaerba, a spinta e alimentato a batterie (MA)
Marchio di fabbrica VIKING
Tipo MA 443.1
MA 443.1 C
N. di identificazioneserie
6338
eil
Caricabatteria
Marchio di fabbrica STIHL
TipAL100
AL 101
AL 300
AL500
N. di identificazioneserie
4850
e conforme alle seguenti direttive CE: 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU
I prodotti sono stati progettati in conformità alle seguenti norme: EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60335-2-77
Procedimento di valutazione della conformità applicato: Allegato VIII (2000/14/EC)
Nome e indirizzo degliUFFici interessati menzionati:
Redazione e conservazione della
documentazione tecnica:
Sven Zimmermann
VIKING GmbH
L'anno costruttivo e il numero di serie sono indicati sulla targhetta modello dell'apparecchio.
Rumorosità misurata: 92,5 dB(A)
Rumorosità garantita: 94 dB(A)
Langkampfen, 2017-01-02 (AAAA-MM-GG)
VIKING GmbH

Sven Zimmermann
Responsible repertoirecostruzione/progettazione
19. Dati tecnici
Accumulatore
Tip Agliioni di litio
L'apparecchio può essere alimentato con accumulatori STIHL del tipo AP.
Per informazioni relative al tempo di funzionamento dell'apparecchio e alla durata di carica vedere il supplemento dell'accumulatore e le istruzioni per l'uso del caricabatteria.
Caricabatteria AL 100, AL 101, AL 300, AL 500
Vedere le istruzioni per l'uso del caricabatteria.
N. di identificazione serie 6338
Produttore del
motore elettrico Domel
Tipo Motore EC
Tensione 36V
Potenza assorbita 900 W
Classe di protezione III
Tipodi protezione IPX1
Dispositivo di taglio Barra lame
Larghezza di taglio 41 cm
Numero di giri del dispositivo di taglio 3000 giri/min
Azionamento barralame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 10 - 15 Nm
Altezza di taglio 25-75 mm
Cesto raccolta erba 551
ruota anteriore 180 mm
ruota posteriore 200 mm
Emissioni sonore:
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
garantito LwAd 94 dB(A)
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione acustica sul postodi lavoro L_pA 80 dB(A)
Fattore di incertezza K_pA 2 dB(A)
MA 443.1
Lunghezza 138 cm
Larghezza 49 cm
Altezza 107 cm
Peso (senza accumulatore) 18 kg
Vibrazioni mano-braccio:
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 1,70 m/sec2
Fattore di incertezza 0.85m / sec^2
Misurazione in base a EN 20643
MA 443.1 C
Lunghezza 138 cm
Larghezza 49 cm
Altezza 108 cm
Peso (senza)
accumulatore) 20 kg
Vibrazioni mano-braccio:
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 1,30 m/sec2
Fattore di incertezza 0,65 m/sec2 Khw
Misurazione in base a EN 20643
Trasporto degli accumulatori STIH:
Gli accumulatorati STIHL sono conformi alle condizioni citate nel manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5, Parte III, Sottosezione 38.3.
L'utente puo trasportare su strada gli accumulatorati STIHL sul posto d'impiego dell'apparecchio alla ulteriore supporto.
Per il trasporto aereo o marittimo devono essere osservate le direttive nazionali o comunali specifiche.
Per ulteriori indicazioni sul trasportofare riferimento al site www.stihl.com/safetydata-sheets
REACH:
REACH si attiene ad una direttiva comunitaria per la registrazione, valutazione e autorizzazione di sostanze chimiche. Ulteriori informazioni riguardanti l'osservanza della direttiva REACH (CE) n. 1907/2006 sono disponibili all'indirizzo www.stihl.com/reach
20. Risoluzione guasti
Rivolgersi eventualmente ad un riven-ditore specializzato VKING.
Guasto:
Mancato avviamento del motore elettrico
Possible causa:
- Accumatore non completeness carico (un LED verde lampeggia sull'accumulatore)
- Accumatore non correttamente inserto
- Connettore di sicurezza non inserito
- Pulsante di accensione non premuto
-Motore elettrico sovraccaricato da erba troppo alta o bagnata - Protezione del motore elettrico attivata
- Accumatore troppo freddo/troppo caldo (un LED rosso è acceso sull'accumulatore)
- Tosaerba troppo caldo (tre LED rossi sono accesi sull'accumulatore)
-Umidità nell'apparecchio e/o accumulatore - Scocca del tosaerba intasata
-Fusibile nel connettore di sicurezza difettoso - Apparecchio difettoso (tre LED rossi lampeggiano sull'accumulatore)
Rimedio:
- Caricare l'accumulatore ( 8.4)
Rimuovere I'accumulatore dalloscomparto batteria ( 8.3)
-Inserire correttamente il connettore di sicurezza ( 9.1)
Premere il pulsante di accensione ( 12.2)
Non accendere il motore elettrico nell'erba alta, adattare l'altezza di taglio ( 9.6)
-Lasciare raffreddare I'apparecchio ( 10.5)
-Lasciere riscaldare oraffreddare I'accumulatore ( 8.4)
Rimuovere I'accumulatore dalloscomparto batteria e asciugarlo, pulire o asciugare lo scomparto batteria ( 8.3)
Pulire la scopca del tosaerba ( 13.2)
- Sostituire il connettore di sicurezza (x)
Guasto:
Il motore elettrico si spegne durante il funzionamento
Possible causa:
- Accumatore oppure sistema elettronico dell'apparecchio troppo caldo
Guasto elettrico - Accumatore non completeness caricato
- Connettor di sicurezza non correttamente inserito
-L'apparecchio è sovraccaricato a causa dell'erba troppo alta o troppo bagnata
Difettonel tosaerba
Rimedio:
Rimuovere I'accumulatore dalloscomparto batteria.Lasciereraffreddare il tosaerba e I'accumulatore(8.3)
Rimuovere I'accumulatore dalloscomparto batteria e insertirlonuovamente ( 8.3)
-Caricare l'accumulatore ( 8.4)
-Inserire correttamente il connettore di sicurezza ( 9.1)
- Adattare l'altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 9.6)
Riparare il tosaerba (x)
Guasto:
Forti vibrazioni durante l'esercizio
Possible causa:
Vite fissaggio lama allentata
Lama non equilibrata
Rimedjo:
- Serrare la vite fissaggio lama (⇒ 13.7)
-Affilare la lama (equilibrare) o sostituire ( 13.8)
Guasto:
Taglio imperfetto: il prato ingialisce
Possible causa:
Lama non affiliata o usurata
-La velocità di avanzamento è troppo elevata rispetto all'altezza di taglio
Rimedio:
- Affilare o sostituire la lama (⇒ 13.8)
-Ridurre la velocità di avanzamento e/o scegliere la giusta altezza di taglio (9.6)
Guasto:
Accensione dificoltosa o potenza ridotta del motore elettrico
Possible causa:
- Accumatore scarico
- Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata
- Scocca del tosaerba intasata
-La lama di taglio non è affiliata o è usurata
Rimedjo:
- Caricare l'accumulatore ( 8.4)
- Adattare l'altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 9.6)
- Pulire la scocca del tosaerba (⇒ 13.2)
- Affilare o sostituire la lama (⇒ 13.8)
Guasto:
Canale di scarico intasato
Possible causa:
-La lama è consumata
- Taglio di erba troppo alla o erba troppo bagnata
Rimedio:
- Sostituire la lama (⇒ 13.8)
Adeguare altezza e velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 9.6)
Guasto:
Tempo di funzionamento troppo breve
Possible causa:
- Accumatore non completeness caricato
- Taglio di erba troppo alla o erba troppo bagnata
- Scocca del tosaerba intasata
-La lama di taglio non è affiliata o è usurata - Accumatore al termine o ha superato la sua durata operativa
Rimedjo:
- Caricare l'accumulatore (⇒ 8.4)
- Adattare l'altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 9.6)
Pulire la scocca del tosaerba ( 13.2)
-Affilare oambiare la lama ( 13.8)
Controllare I'accumulatore ed eventuallymente sostuirlo (#)
Guasto:
Accumulatore non caricato nonostante il LED verde sul caricabatteria sua acceso
Possible causa:
Accumulatore troppo freddo/caldo (un LED rosso acceso sull'accumulatore)
Rimedio:
Riscaldare o far raffreddare I'accumulatore ( 8.4) .Usare il caricabatteria solo in luoghi chiusi ed asciutti a temperature comprese tra +5^ e +40^
Guasto:
Accumulatore non viene caricato, nessun LED acceso
Possible causa:
- Nessun contatto elettrico tra caricabatteria e accumulatoratore
- Alimentazione elettrica del caricabatteria difettosa
Rimedio:
Rimuovere I'accumulatore dalloscomparto batteria e insertirlo nuovamente ( 8.3)
-Collegare il caricabatteria alla corrente elettrica ( 8.2)
- Controllare l'alimentazione elettrica
Controllare il caricabatteria ed eventualmente sostituirlo (#)
Guasto:
LED rosso lampeggiante sul caricabatteria
Possible causa:
- Nessun contatto elettrico tra caricabatteria e accumulato
-
Accumatore difettoso (4 LED rossi lampeggiano sull'accumulatore per circa 5 secondi)
-
Caricabatteria difettoso
Rimedio:
Rimuovere I'accumulatore dalloscomparto batteria e insertirlonuovamente ( 8.3)
Controllare I'accumulatore ed eventuallymente sostituirlo (#)
Controllare il caricabatteria ed eventualmente sostituirlo (#)
21. Programma Assistenza Tecnica
21.1 Conferma di segna

Prossima revisione
Data:
21.2 Conferma dell'esecuzione del servizio

In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING.
Il rivenditore conferma, negli appositi
campi prestampati, l'esecuzione dei lavori
di servizio.

Servizio eseguito il

Data del prossimo Servizio
Durante o lavoro 154
4.7 Durante o lavoro

Espessura da lamina C: >1,6 mm
Ikke la maskinen sta ute i regn.
Slå pa maskinen:
Værsvaert forsiktig nár du starter maskinen, og følg anvisingene i kapitlet "Tabruk maskinen". ( 12.)
Ta bort/satta in batteri 202
Ladda batteri 202
LED-indikering pa batteri 202
LED-indikering pa batteriladdare 203
Reglage 203
Sakerhetskontakt 203
Batteriláda 203
Stalla in det ensidiga styrhandtaget (MA 443 C) 203
8.3 Ta bort/satta in batteri
