ME339 - Rasenmäher VIKING - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ME339 VIKING als PDF.
Benutzerfragen zu ME339 VIKING
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ME339 - VIKING und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ME339 von der Marke VIKING.
BEDIENUNGSANLEITUNG ME339 VIKING
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma VIKING entschieden haben.
Dieses Produkt wurde nach modernsten Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt, Denn erst dann, wenn Sie mit Ihr Gemärz zufrieden sind, ist unser Ziel erreicht.
Wenn Sie Fragen zu Ihrm Gerät haben, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Viel Freude mit Ihrem VKING Gerä wünschtlichen

Dr. Peter Pretzsch
Geschäftsführung
1. Inhaltsverzeichnis
Zudieser Gebrauchsanleitung 10
Allgemein 10
Ländervarianten 10
Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung 10
Gerätebeschreibung 11
Zu Ihrer Sicherheit 11
Allgemein 11
Transport 12
Vorbereitende Maßnahmen 12
Verhalten beim Rasenmähen 13
Wartung, Reinigung, Reparaturen und Lagerung 14
Warning - Gefahren durch elektrischen Strom 15
Entsorgung 15
Symbolsbeschreibung 16
Lieferumfang 16
Gerat betriebsbereit machen 17
Allgemein 17
Mono-Lenker montieren (ME 339 C) 17
Dual-Lenker montieren (ME 339) 17
Grasfangkorb zusammenbauen 17
Bedienelemente 18
Mono-Lenker (ME 339 C) 18
Dual-Lenker (ME 339) 18
Grasfangkorb 18
Zentrale Schnitthöhenverstellung 19
Hinweise zum Arbeitsen 19
Allgemein 19
Mähen an Hanglagen 19
Richtige Belastung des Elektromotors 20
Wenn das Mahmesser blockiert 20
Thermischer Motor-Überlastschutz 20
Sicherheitseinrichtungen 20
Zweihandbedienung 20
Motor-Auslaufbremse 20
Gerät in Betriebnehmen 21
Gerat elektrisch anschließen 21
Zugentlastung 21
Rasenmacherinschalten 21
Rasenmacherausschalten 21
Füllstandsanzeige 21
Elektromotor und Rader 22
Lenkeroberteil ME 339 22
Mähmesser warten 22
Mahmesser aus- und einbauen 23
Mähmesser schärfen 23
Aufbewährung (Winterpause) 23
Transport 24
Rasenmacherlagen und befestigen 24
Umweltschutz 24
Verschleib minimieren und
Schaden vermeiden 25
Übliche Ersatzteile 25
Schaltplan 25
CE-Konformitätserklarung des
Herstellers 26
Technische Daten 26
Fehlersuche 27
Serviceplan 28
Übergabebestätigung 28
Servicebestätigung 28
2. Zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Allgemein
These Gebrauchsanleitung ist eine Originalbetriebsanleitung des Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EC.
VIKINGarbeitetstandigan der
WeiterentwicklungseinerProdukpalette;
Änderungen des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattungmüssen wir uns
deshalbvorbehalten.
AusdenAngabenund Abbildungen这些
HefteskonnenausthisemGrundkeine
Ansprüche abgeleitetwerden.
2.2 Ländervarianten
VIKING liefert abhängig vom Auslieferungsfand Geräte mit entsprechenden Steckern und Schaltern aus.
In den Abbildungen sind Geräte mit Eurosteckern dargestellt, der Netzanschluss von Geräten mit anderen Steckerausführungen erfolgt auf gleichartige Weise.
2.3 Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung
Bilder und Texte beschreiben bestimmte Handhabungsschritte.
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, werden in dieser Gebrauchsanleitung erklär.
Blickrichtung:
Blickrichtung bei Verwendung „links" und „rechts" in der Gebrauchsanleitung: Der Benutzer steht hinter dem Gerät undblickt in Fahrrichtung vorwärts.
Kapitelverweis:
Auf entsprechende Kapitel und Unterkapitel für weitere Erklärungen wird mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende Beispiel zeigt einen Verweis auf ein Kapitel: ( 2.1)
Kennzeichnung von Textabschnitten:
Die beschriebenen Anweisungen können wie in den folgenden Beispelen gekennzeichnet sein.
Handhabungsschritte, die das Eingreifen des Benutzers erfordern:
- Schraube (1) mit einem Schraubenzieher lösen, Hebel (2) betätigten ...
Generelle Aufzahlungen:
Einsatz des Produkts bei Sport- oder Wettbewerbsveranstaltungen
Texte mit zusätzlicher Bedeutung:
Textabschnitt mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgenden bescribenen Symbole gekennzeichnet, um diese in der Gebrauchsanleitung zusammen hervorzuheben.
Gefahr! Unfall- u
Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten ist notwendig oder zu unterlassen.
! Warning! Verletzung
Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten verhindert mögliche oder wahrscheinliche Verletzungen.
Vorsicht! Leichte Ve
Sachschäden können durch ein bestimmtes Verhalten verhindert werden.
Hinweis Informati
Nutzung des Gerätes und um mögliche Fehlbedienungen zu vermeiden.
Texte mit Bildbezug:
Abbildungen, die den Gebrauch des Geräts erklärren, finden Sie ganz am Anfang der Gebrauchsanleitung.
Das Kamerasymbol dient zur Verknüpfung der Bilder auf den Bildseiten mit dem entsprechenden Textteil in der Gebrauchsanleitung.

3. Gerätebeschreibung

1 Lenkeroberteil
2 Lenkerunterteil
3 Gehäuse
4 Motorhaube
5 Hinterrad
6 Vorderrad
7 Grasfangkorb
8 Oberer Transportgriff
9 Unterer Transportgriff
10 Auswurfklappe
11 Drehgriff
12 Schnellspanner
13 Motorstoppbugel
14 Hohenverstellhebel
15 Zugentlastung
16 Netzanschluss
17 Startknopf
18 Typenschild
4. Zu Ihrer Sicherheit
4.1 Allgemein

BeiderArbeitmitdem
Rasenmacher sind diese Unfall-Verhütungsvorschriften unbedingt zu befolgen.

Die gesamte
Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam lesen und für
späteren Gebrauch sicheraufbewahren.
Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
Vor der erstmaligen Benutzung soll die Einweisung durch den Verkäfer oder einen anderen Fachkundigen erfolgen.
Nach der Einnahme von Alkohol, von Medikamenten, die das
Reaktionsvermögen beeinträchtigen, oder von Drogen darf nicht mit dem Rasenmacher garbeitet werden.
Erlauben Sie niemals Kindern,
Jugendlichen unter 16 Jahren oder anderen Personen, die die
Gebrauchsanleitung nicht kennen, den Maher zu benutzen.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Mahren Sie niemals, während Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Das Gerät nur an Personen weitergeben (verleihen), die mit diesen Modell und seiner Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Stets die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (insbesondere von Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelhafter Erfahrung und/oder mangelhaften Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Achtung – Unfallgefahr!
Der Rasenmacher ist für die privateutzung konzipiert und nur zum
Rasenmähen bestimmt, eine andere
Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein oder zu Schaden am Gerät führen.
Wegen körperlicher Gefährung des Benutzersarf derRasenmacher beispiesweise nicht eingesetzt werden (unvollständige Aufzahlung):
zum Trimmen von Buseschen, Hecken und Strauchern,
zum Schneiden von Rankgewächsen,
- zur Rasenpflege auf
Dachbepflanzungen und in Balkonkästen,
zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen, Schneeräumen),
zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und Heckenschmitt,
zum Einebren von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshugeln,
zum Transportieren von Schnittgut, außer im darauf vorgesehenen Grasfangkorb.
Achtung – Unfallgefahr!
Es darf nur Zubehör verwendet werden, das von VIKINGGISeliefert oder ausdrücklich für den Anbau an diesen Gerät freiogegeben wurde. Es dürfen auch keine Veränderungen am Gerät vorgenommen werden.
Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straβen und in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.

Achtung! Gefährung der Gesundheit durch Vibrationen!
Übermäßig Belastung durch Vibrationen kann zu Kreislauf-
oder Nervenschäden führen,
insbesondere bei Menschen mit Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an einen Arzt, falls Symptome auftreten, die durch Vibrationsbelastung ausgelöst worden sein konnten. Solche Symptome, die hauptsächlich in den Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten, sind zum Beispiel (unvollständige Aufzahlung):
Gefühllosigkeit,
- Schmerzen,
Muskelschwäche,
Hautverfürbungen,
- unangenehmes Kribbeln.
4.2 Transport

Nur mit Handschuhen arbeiten, um Verletzungen an scharfkantigen Geräteilen zu vermeiden.
VordemTransportdasGeratausschalten,NetzkabelabziehenundMesserzumStillstandkommenlassen.
Beim Anheiten des Geräts die Angaben im Kapitel „Transport“ (⇒ 13.) beachten.
Beachten Sie das Gewicht des Geräts und benutzen Sie bei Bedarf geeignete Verladehilfen (Laderampen, Hebevorrichtungen).
Beim Anheiten und Tragen Kontakt mit dem Mahmesser vermeiden.
Das Gerät nur mit ausgekühltem Motor transportieren.
Gerät und mittransportierte Geräteteile (z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche mit ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) sichern.
Beachten Sie beim Transport des Geräts regionale gesetzliche Vorschriften, insbesondere was die Ladungssicherheit und den Transport von Gegenständen auf Ladeflächen betrifrft.
4.3 Vorbereitende Maßnahmen
Personen, die die Gebrauchsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Beachten Sie die communalen Vorschriften für die Betriebszeiten von motorbetriebenen Gartengeräten.

Während des Mahens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mahen barfu oder in Sandalen.
Überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und alle sonstigen Fremdkörper, die von dem Gerät hochgeschleudert werden können.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu überprüfen, ob sich Schneidwerkzeug,
Befestigungsschrauben und die gesamte Schneideinheit in einwandfreiem Zustand befinden, insbesondere ist auf sicheren Sitz, Beschädigungen sowie Verschleib zu achten ( 12.5)
Ersetzen Sie vor Gebrauch des Geräts abgenutzte oder beschädigte Teile. Unleserliche oder beschädigte Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu erneurn. Ihr VIKING Fachhändlerhalt Ersatzklebeschildern bereit.
Schalten Sie den Motor niemals ohne vorschrifsmäßig montiertes Messer ein. Gefahr der Motorüberhitzung!
Benutzen Sie niemals den Maher mit beschädigten Schutzeinrichtungen, ohne Funktionierende Motorbremse oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z. B. ohne Auswurfklappe bzw. ohne Grasfangeinrichtung.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen immer einen unbeschädigten Grasfangkorb.
Die am Gerät installierten Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden (z. B. durch Anbinden des Motorstopbügels am Lenkholm).
Beachten Sie die Angaben im Kapitel „Warnung - Gefahren durch elektrischen Strom" ( 4.6) .
4.4 Verhalten beim Rasenmahen
Dritte, insbesondere Kinder und Tiere, aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Gebährung anderer durch Umsicht ausschreiben.
Mahren Sie nicht bei Umgebungstemperaturen unter +5^
Mahren Sie kein nasses Gras und mahren Sie niemals bei Regen. Durch nasses Gras erhöht sich die Unfallgefahr (verminderte Standhaftung des Bedieners).
Mahren Sie nur bei Tageslicht oder beiguter Beleuchtung.
Zum Starten das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Beim Starten des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden.
Den Motor mit Vorsicht starten, Hinweise in Kapitel „Gerät in Betriebnehmen" ( 11.) beachten. Achten Sie auf ausreichend Abstand der Fußze zum Schneidwerkzeug.
Führer Sie das Gerät nur im Schritttempo – beim Arbeiten mit dem Gerät niemals laufen. Durch schnelles Führen des Gerätes steigt die Verletzungsgefahr durch Stolpern, Ausrutschen usw.
Stellen Sie den Motor ab,
- wenn der Maher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist,
-
wenn Sie den Maher zur Mahlfache hinund wieder wegchieben,
-
bevor Sie den Grasfangkorb abnehmen.
Achten Sie immer auf einen gute Stand an Hängen. Vermeiden Sie das Mähen an übermöig steilen Hängen, um den Verlust der Kontrolle über das Gerät zu vermeiden.
Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Fahrrichtung am Hang ändern, um den Verlust der Kontrolle über das Gerät zu vermeiden.
Mähen Sie quer zum Hang, niemals aufoder abwärts, um bei eventuellem Verlust der Kontrolle über das Gerät nicht zusammen vom fahrenden Rasenmäher überrollt zu werden.
Achtung - Stolpergebnis!
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmachers.
Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder es zu sich heranziehen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht an Hängen mit einer Steigung über 25^ (46,6%) eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
25^ Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm horizontaler Länge.


STOP
Achten Sie auf den Nachlauf der Arbeitswerkzeuge, der bis zum Stillstand mehrere Sekunden beträgt.

Versuchen Sie nicht das Messer zu inpizieren, während der Rasenmacher in Betrieb ist.
Öffnen Sie nie die Auswurfklappe und/odernehmen Sie nie den Grasfangkorb ab, solange das Mahmesser lauft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie niemals Gegenstände am Lenker (z. B. Arbeitskleidung). Verlägerungskabel)durfen nicht um den Lenker gewickelt werden.
Messer regelmäß auf sicheren Sitz und auf Beschädigungen sowie Verschleib überprüfen (⇒ 12.5).

Achtung - Verletzungsgefahr!
Führten Sie niemals Höhe oder Fuß an oder unter sich
drehende Teile. Berühren Sie niemals das umlaufende Messer. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. Der durch den Lenker gegebene Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten.
Häufige Einschaltvorgänge innerhalb kurzer Zeit, insbesondere ein „Spielern" am Startknopf sind zu vermeiden. Gefahr der Motorüberhitzung!
Aufgrund der von diesen Gerät verursachten Spannungsschwankungen beim Hochlauf, können bei umgūnstigen Netzverhältnissen andere, am gleichen Stromkreis angeschlossene Einrichtungen gestört werden. In diesen Fall sind angemessene Maßnahmen durchzuführen (z. B. Anschluss an einen anderen Stromkreis als die betroffene
Einrichtung, Betrieb des Gerätes an einem Stromkreis mit einer niedrigeren Impedanz).

Schalten Sie den Motor aus,
ziehen Sie den Netzstecker ab
und versichert Sie sich, dass
das Schneidwerkzeug vollkommen stillstehen,
- bevor Sie Blockierungen offen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;
- wenn das Schneidwerkzeug auf einen Fremdkörper getroffen ist. Das Schneidwerkzeug muss auf eventuelle Beschädigungen überprüft werden. Der Rasenmäher darf mit beschädigter oder verbogener Messerwelle bzw. Motorwelle nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr durch defekte Teile!
- bevor Sie den Mäher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführren (z. B. Einstellen der Schnitthöhe, Umklappen/Einstellungen des Lenkers);
- falls der Maher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. Das gesamte Gerät, insbesondere das Schneidwerkzeug, muss in thisem Fall auf eventuelle Beschädigungen und lose Teile überprüft werden. Beschädigte Teile sind vor dem weiteren Betrieb zuersetzen, lose Teile sind zu befestigen/festzuschrauben.
- bevor Sie das Gerät verlassen bzw. wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist;
- bevor Sie das Gerät anheben oder tragen;
- vor dem Transport.
Heben oder tragen Sie niemals einen Mäher mit laufendem Motor oder mit angeschlossener Netzleitung.
Mit dem Gerät)dürfen keine Personen, insbesondere Kinder, oder Gegenstände transportiert werden.
4.5 Wartung, Reinigung, Reparaturen und Lagerung

Vor allen Arbeiten am Gerät, vor dem Einstellen oder Säubern des Mahers oder vor dem Prüfen, ob hlussleitung verschlungen oder st, den Maher ausschalten und steckerziehen.

Bei allen Arbeitsen am Schneidwerkzeug sind feste Handschuhe zu tragen.
Lassen Sie das Gerät vor der Aufbewährung in einem geschlossenen Raum, vor Wartungsarbeiten und vor der Reinigung vollständig auskühlen.
Nur Wartungsarbeiten durchfuhren, die in dieser Gebrauchsanleitung beschreiben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausfuhren halten.
VIKING empfeihlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VKING Fachhändler durchführren zu halten.
VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse oder Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer an einen Fachhändler (VIKING empfehl't den VIKING Fachhändler).
Nur hochwertige Werkzeuge, Zubehore und Ersatzteile verwenden. Andernfalls kann die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Gerät bestehen.
VIKING empfeihlt VKING OriginalWerkzeuge, Original-Zubehore und Original-Ersatzteile zu verwenden. These sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
VIKING Original-Ersatzteile erkennt man an der VKING Ersatzteilnummer, am Schriftzug VKING und gegebenenfalls am VKING Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, damit sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Prüfen Sie regelmäßige Graspfangeinrichtung auf Verschleiß, Beschädigung oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
Sollte das Schneidwerkzeug oder der Rasenmacher auf ein Hindernis bzw. einen Fremdkörper gestoßen sein, ist der Motor abzustellen, der Netzstecker zuziehen und eine sachkundige Untersuchung durchzuführen.
Unleserlich gewordene Gefahren- und Warnhinweise am Gerät sind zu erneuern. Ihr VKING Fachhändlerhalt Ersatzklebeschildernereit.
Die Netzanschlussleitungarf nur von autorisierten Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden.
Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Bereich der Kuhlluftöffnungen zwischen Motorhaube und Gehäuse frei von z. B. Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretendem Fett.
Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind diese umgehend und vorschrifsmäßig wieder anzubRING.
Rasenmáher nach dem Einsatz sorgfältig reinigen. Verwenden Sie niemals Hochdruckreiniger und reinigen Sie den Rasenmáher nicht unter fließendem Wasser (z. B. mit einem Gartenschlauch). Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Solche Reiniger konnen Kunststoffe und Metalle beschädigden, was den sicheren Betrieb Ihres VKING Geräts beeinträchtigen kann.
Prüfen Sie das gesamte Gerät
regelmäßig, insbesondere vor der
Einlagerung etwa vor längeren
Arbeitspausen (Winterpause), auf
Verschleiß oder Beschädigungen.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte
Teile, damit sich das Gerät immer in einem
sicheren Betriebszustand befindet.
Abgekühnten Rasenmáher in einem trockenen, verschlossenen Raum, für Kinder nicht erreichen, sicher lagern.
4.6 Warning - Gefahren durch elektrischen Strom

Achtung! Stromschlaggefahr!
Besonderss wichtig für die elektrische Sicherheit sind Netzkabel, Netzstecker,
Ein/Ausschalter und Anschlussleitung. Beschädigte Kabel, Kupplungen und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen)dürfen
nicht verwendet werden, um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlages auszusetzen. Daher Anschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung (Brüchigkeit) überprüfen.
Niemals ein beschädigtes
Verlägerungskabel verwenden. Ersetzen Sie defekte Kabel durch neue undnehmen Sie keine Reparaturen an Verlägerungskabeln vor.
Das Gerätarfnicht benutztwerden, wenn Leitungen beschädigt oder abgenutzt sind.
Stromschlaggefahr!
Eine beschädigte Leitung nicht an Stromnetz anschließen und eine beschädigte Leitung nicht berühren, bevorsie vom Stromnetz getrennt ist.
Stromschlaggefahr!
Beschädigte Kabel, Kupplungen und Stecker oder den Vorschriften nicht entsprechende Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden.
Kabel beim Mähen vom Messer fernhalten.
Ausschließlich feuchtigkeitsolierte Verlängerungskabel für den Außenbereich benutzen, die für die Verwendung mit dem Gerät geeignet sind (⇒ 11.1).

Obwohl der Antriebsmotor gegen Spritzwasser geschützt ist, darf mit dem Rasenmaher nicht bei Regen und auch nicht in nasser
Umgebung gearbeitet werden.
Gerät nicht ungeschützt im Regen stehen.
lassen.
Anschlussleitung an Stecker und Steckbuchse trennen und nicht an den Anschlussleitungenziehen.
Das Gerät nur eine Stromversorgung anschließen, die durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von hochstens 30 mA geschützt ist. Nähere Auskünfte gibt der Elektroinstalleur.
Wird das Gerät an ein Stromaggregat angeschlüssen, ist darauf zu achten, dass der Rasenmäher durch Stromschwankungen beschädigt werden kann.
Achten Sie immer daraufuf, dass die verwendeten Netzleitungen ausreichend abgeschichert sind.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit muss das Elektrokabel am Lenker immer ordnungsgemäß montiert sein (⇒ 7.2).
4.7 Entsorgung
Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung zugeführ wird. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Um Unfällen vorzubeugen, entfern den Sie dazu insbesondere das Netzkabel bzw. das Elektrokabel zum Motor.
Verletzungsgefahr durch das Mähmesser!
Lassen Sie auch einen ausgedienten Rasenmacher niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie richer, dass das Gerät und das Mühmesser außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
5. Symbolsbeschreibung

Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitunglesen.

Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.

Verletzungsgefahr!
Vorsicht vor scharfem Mahmesser. Das Mahmesser lauft nach dem Ausschalten weniger Sekunden nach (Motor-/ Messerbremse). Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, vor Wartungs-und Reinigungsrarbeiten, vor dem Prufen, ob die Anschlussleitung verschlungen oder verletzt ist, und vor dem Verlassen des Geräts den Motor ausschalten und Netzsteckerziehen.

Stromschlaggefahr!
Anschlusskabel von Schneidwerkzeug fernhalten.

ME 339:
Motor starten.

ME 339 C:
Motor starten.

ME 339 C:
Motor abstellen.
6. Lieferumfang

Pos. Bezeichnung
A Grundgerät 1
B Grasfangkorboberteil 1
C Grasfangkorbunterteil 1
D Bolzen 2
- Gebrauchsanleitung 1
ME 339 C:
E Scheibe 2
F Schraube 1
G Bolzen 1
H Klemmstuck 2
I Schnellspanner 1
ME 339:
J Flachrundschraube 2
K Kabelführung 1
L Drehgriff 2
M Kabelclip 1
7. Gerät betriebsbereit machen
7.1 Allgemein

Verletzungsgefahr
Beachten Sie die
Sicherheitschinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". ( 4.)
- Gerät für alle beschriebenen Arbeiten auf einen waagrechten, ebenen und festen Untergrund stellen.
7.2 Mono-Lenker montieren (ME 339 C)
Mono-Lenker (1) in
Arbeitsposition in Lenkerkonsole (2) positionieren und halten.
- Klemmstücke (H) links und rechts wie abgebildet in Lenkerkonsole (2) einlagen. Scheibe (E) auf Schraube (F) aufstecken und Schraube (F) von innen nach außen durch Klemmstücke und Lenkerunterteil führen.
- Scheibe (E) aufstecken.
- Bolzen (G) in Schnellspanner (I) einsetzen und beiden zusammen auf Schraube (F) aufschrauben.
- Schnellspanner (3) schlieben.
- Der Schnellspanner (3) muss so stark angezogen sein, dass er ganz geschlossen werden kann und der Lenker dann fest in der Lenkerkonsole fixiert ist. Bei Bedarf Schnellspanner wieder losen und Schraube (F) einbzw. ausdrehen.

Elektrokabel montieren:
- Elektrokabel (1) wie abgebildet in Kabellabyrinth (2) an der Lenkerkonsole einlagen. Auf richtige Position des Kabelbinders (3) im Kabellabyrinth achten.
- Elektrokabel (1) in Halterung (4) an der Lenkermanschette eindrücken. Das Elektrokabel muss im Bereich des Lenkeruntereils straff am Lenkerrohr anliegen.
7.3 Dual-Lenker montieren (ME 339)
Lenkeroberteil montieren:
- Flachrundschraube (J) durch die Kabelführung (K) stecken und das Elektrokabel (1) einhängen.
- Dual-Lenker (2) auf bereits Lenkerunterteile (3) aufstecken. Flachrundschrauben (J) - rechts mit Kabelführung (K), links ohne von innen nach außen durch Bohrungen stecken und mit Drehgriffen (L) festschrauben.
Kabelclip montieren:

Stromschlaggefahr!
Damit die Isolierschicht des Lenkers nicht beschädigt wird, Kabelclip nur mit der Hand aufdrücken und keine Werkzeuge (z. B. Hammer, Schraubenzieher) verwenden.
- Elektrokabel (1) mit Kabelclip (M) am Lenkeroberteil befestigen. Am Lenkeroberteil einen Abstand von 25 - 27 cm zwischen Kabelclip und Schalter beachten.
7.4 Grasfangkorb zusammenbauen

- Grasfangkoroberteil (B) auf Grasfangkorbunteil (C) aufsetzen. Auf richtige Position in den Führungen (1) achten.
- Bolzen (D) voninnen durch die vorgesehenen Öffnungen drücken.
- Grasfangkorboberteil (B) mit leichtem Druck im Grasfangkorbunterteil einrasten setzen.
- Grasfangkorb einhängen (⇒ 8.3).
8. Bedienelemente
8.1 Mono-Lenker (ME 339 C)
Der Rasenmacher ME 339 C ist mit einem einstellbaren Teleskoplenker ausgestattet.


Stromschlaggefahr!
Das Elektrokabel muss immer in der Lenkermanschette und in der Lenkerkonsole fixiert werden. Wenn die große Lenkerhöhe eingestellt ist, muss das Elektrokabel im Verstellbereich des Teleskoplankers liegt durchhängen ( 7.2)

Klemmgefahr!
Durch das Losen der Schnellspanner kann der Lenker umklappen bzw. zusammengeschoben werden. Halten Sie deshalb stets den Lenker (1) an der hochsten Stelle mit einer Hand, während Sie die Schnellspanner öffnen.

Lenker umklappen:
Transportposition (zum Reinigen des Gerätes, zumplatzsparen Transportieren und Aufbewahren):
- Kleinste Lenkerhöhe einstellen.
- Lenker (1) mit einer Hand halten und Schnellspanner (2) öffnen.
- Lenker (1) nach vorne umklappen.
- Bei Bedarf kann der Schnellspanner (2) geschlossen und der Lenker in der Transportposition fixiert werden.
Arbeitsposition (zum Schiben des Geräts):
- Lenker (1) nach hinten aufklappen und mit einer Hand halten.
- Schnellspanner (2) schlieben.
- Der Schnellspanner (2) muss so stark angezogen sein, dass er ganz geschlossen werden kann und der Lenker dann fest in der Lenkerkonsole fixiert ist. Bei Bedarf Schnellspanner wieder losen und Schraube (3) einbzw. ausdrehen.
- Lenkerhöhe einstellen.
2 Höhenverstellung:
Die Höhe des Teleskoplankers kann stufenlos eingestellt werden:
- Lenkeroberteil (4) mit einer Hand halten und Schnellspanner (5) öffnen.
- Lenkeroberteil (4) aus dem Lenkerunterteil herausziehen bzw. in das Lenkerunterteil hineinschieben und gewünschte Lenkerhöhe einstellen.
- Lenkeroberteil (4) mit einer Hand halten und Schnellspanner (5) schließen.
- Der Schnellspanner (5) muss so stark angezogen sein, dass er ganz geschlossen werden kann und das Lenkeroberteil fest im Lenkeruntereil fixiert ist. Bei Bedarf Schnellspanner wieder lösen und Rändelmutter (6) verdrehen.
8.2 Dual-Lenker (ME 339)


Klemmgefahr!
Durch das Losen der Drehgriffe kann das Lenkeroberteil umklappen. Halten Sie deshalb stets das Lenkeroberteil (2) an der hochsten Stelle mit einer Hand, während Sie die Drehgriffe aufschrauben.
Lenker umklappen:
Transportposition (zum Reinigen des Gerätes, zumplatzsparen Transportieren und Aufbewahren):
- Drehgriffe (1) so welt aufschrauben, bis sich diese in den Freidrehungen leicht hin und her bewegen und Lenkeroberteil (2) nach vorne umklappen.
Arbeitsposition (zum Schieber den Geräts):
- Lenkeroberteil (2) nach hinten aufklappen und mit einer Hand halten.
- Drehgriffe (1) festschrauben. Auf richtige Position der Kabelführung (3) achten.
8.3 Grasfangkorb
Einhagen:

- Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
- Grasfangkorb (2) mit den Haltenasen (3) in die Aufnahmen (4) an der Geräterückseite einhängen.
Auswurfklappe (1) schlieben.
Aushängen:
- Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
- Grasfangkorb (2) anheben und nach hinten abnehmen.
- Auswurfklappe (1) schlieben.
8.4 Zentrale Schnitthöhenverstellung

Es konnen fuf verschiedene Schnittthohen zwischen 30 mm und 70 mm eingestellt werden.
Stufe 1 = kleinste Schnittthöhe
Stufe 5 = großte Schnittthöhe
Rasenmäher für Großbritannien:
Es konnen sechs verschiedene Schnittthohen zwischen 20 mm und 70 mm eingestellt werden.
Stufe S = kleinste Schnittthöhe
Stufe 5 = großte Schnittthöhe
Um Schaden zu vermeiden, sollte diekleinste Schnitthohneruf auf Rasenflachen benutzt werden, die frei von Unebenheiten sind.
Schnitthöhe einstellen:
- Höhenverstellhebel (1) liegt vom Rasenmacher wegrücken, bis die Rastnasen (2) den Hebel freigegeben.
- Größere Schnitthöhe:
- Rasenmäher mit dem Höhenverstellhebel (1) anheben (Hebel wird nach vorne geschoben).
- Kleinere Schnitthöhe:
- Rasenmäher mit dem Höhenverstellhebel (1) nach unter drücken (Hebel wird nach hintengeschoben).
- Höhenverstellhebel (1) zum Rasenmacher drücken, bis die Rastnasen (2) in den Hebel eingreifen. Die gewählte Schnitthöhe kann an der vordersten Rastnase (3) abgelesen werden.
9. Hinweise zum Arbeitsen
9.1 Allgemein

Verletzungsgefahr! Eventuelle Kabelnäuel sofort entwirren.
Führer Sie die Anschlussleitung beim Mähen hinter sich.
Anschlussleitungen können versehentlich beim Mähen abgeschritten werden oder zur Stolperfalle werden. Sie bergendeshalb ein hohes Unfallrisiko.
Daher nur so mären, dass die Anschlussleitung immer sightbar in der bereits gemähten Rasenfläche liegt.
Einen schon und dachten Rasen erhalten man durch früfiges Mähen und Kurzhalten des Rasens.
Den Rasen beiHEYem und trockenem Klima nicht zu kurz mAHen, da er sonst von der Sonne verbrannt und unansehnlich wird!
Mit einem scharfen Messer ist das Schnittbild schöner als mit einem abgestumpften, davon solte es regelmäßig geschärft werden (VIKING Fachhändler).
9.2 Mähen an Hanglagen
Aus Sicherheitsgründen soll der 11 Rasenmacher nur bis zu einer Hangneigung von 25^ eingesetzt werden. 25^ (46,6%) Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm horizontaler Strecke.
9.3 Richtige Belastung des Elektromotors
Den Rasenmacher nicht in hohem Gras bzw. nicht in niedrigster Schnitthöhe einschalten.
Der Rasenmacherarf nur so stark beansprucht werden,dass die Drehzahl des Elektromotors bzw nicht wesentlich absinkt.
Bei absinkender Drehzahl höhere Schnittthöhen-Einstellung wahren und/oder die Vorschubgeschwindigkeit reduzieren.
9.4 Wenn das Mahmesser blockiert
Sofort Motor abstellen und Netzsteckerziehen. Danach die Ursache der Störung beseitigen.
9.5 Thermischer Motor-Überlastschutz
Tritt beim Arbeiten eine Überlastung des Motors auf, schaltet der eingebaute thermische Überlastschutz den Motor selbständig ab.
Ursachen für eine Überlastung:
- Mahren von zu hohem Gras oder zu tief eingestellte Schnitthöhe,
- zu hohe Vorschubgeschwindigkeit,
- unzureichende Reinigung der Kühlluftführung (Ansaugschitze)
- Mähmesser ist stumpf oder verschlissen,
- nicht geeignete oder zu lange Anschlussleitung - Spannungsabfall ( 11.1) .
Wiederinbetriebnahme
Nach einer Abkuhlzeit von bis zu 10 min. (abhängig von der Umgebungstemperatur) das Gerät wieder normal in Betrieb besteht (⇒ 11.).
10. Sicherheitseinrichtungen
10.1 Zweihandbedienung
Der Elektromotor kann nur eingeschaltet werden, wenn mit der rechten Hand der Startknopf gedrückt und gehalten sowie danach mit der linken Hand der Motorstoppbügel zum Lenker gezogen wird.
10.2 Motor-Auslaufbremse
Nach dem Loslassen des Motorstoppbügels kommt das Mähmesser nach weniger als 3 Sekunden zum Stillstand.
Eine integrierte Motor-Auslaufbremse verkürzt die Auslaufzeit bis zum Messerstillstand.
11. Gerät in Betriebnehmen
11.1 Gerät elektrisch anschließen

Stromschlaggefahr!
Beachten Sie die
Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit" (⇒ 4.).
Bei Verwendung einer
Kabeltrommel muss die
Anschlussleitung ganz abgerollt sein, sonst kann durch elektrischen Widerstand Leistungsverlust und Überhitzung entstehen.
Als Anschlussleitungen dürfen nur Leitungen verwendet werden, die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Mindestquerschnitt:
bis 25m Lange: 3× 1,5mm^2
bis 50m Lange: 3× 2,5mm^2
Die Kupplungen der Anschlusskabel müssen aus Gummi oder gummüberzogen sein und der Norm DIN/VDE 0620 entsprechen.
Netzspannung und Netzfrequenz mussen mit den Angaben auf dem Typenschild bzw. den Angaben im Kapitel „Technische Daten" (⇒ 19.) übereinstimmen.
Die Netzanschlussleitung muss ausreichend abgesichert sein (⇒ 19.).
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Z_max am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,49 Ohm (bei 50 Hz) vorgesehen.
Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderungen erfüllt. Wenn notig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
11.2 Zugentlastung
Während der Arbeit verhindert die Zugentlastung ein ungewoltes Abziehen der Anschlussleitung und dadurch eine mögliche Beschädigte Netzanschlusses am Gerät.
Daher muss das Anschlusskabel durch die Zugentlastung gefuhrt werden.
- Mit dem Anschlusskabel (1) eine Schlaufe bilden und durch die Öffnung (2) führen.
Die Schlaufe über den Haken (3) stulpen und festziehen.
11.3 Rasenmacher einschalten

Den Motor nicht in hohem Gras bzw. in tiefster Schnitthöhe starten, da dies das Starten erschwert.
- Startknopf (1) drücken und halten. Motorstoppbugel (2) zum Lenkerziehen und halten.
- Der Startknopf (1) kann nach Betätigendes Motorstoppbügels (2) losgelassen werden.

11.4 Rasenmäher ausschalten
- Motorstoppbugel (1) loslassen. 14 Motor und Mahmesser kommt nach kurzer Auslaufzeit zum Stillstand.
11.5 Füllstandsanzeige
Der Grasfangkorb ist mit einer Füllstandsanzeige (1) am Fangkorboberteil ausgestattet.
Der Luftstrom, der durch die Rotation des Mahmessers entsteht und für die Befüllung des Grasfangkorbes sorgt, hebte die Füllstandsanzeige an (2): Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut befindlt.
Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, verringert sich dieser Luftstrom und die Füllstandsanzeige senkt sich (3):
- Gefüllten Grasfangkorb entleeren ( 11.6) .
- Motor ausschalten ( 11.4) und Grasfangkorb aushängen ( 8.3) .
- Den Grasfangkorb an der Verschlusslasche (1) öffnen und das Grasfangkorboberteil (2) nach oben aufklappen.
- Grasfangkorb wie abgebildet an den Haltegriffen im Grasfangkorboberteil (3) und im Grasfangkorbunterteil (4) halten und entleeren.
12. Wartung
12.1 Allgemein

Verletzungsgefahr!
Beachten Sie die
Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit" (⇒ 4.).
Jährliche Wartung durch den Fachhändler:
Der Rasenmacher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden.
VIKING empfeihlt den VIKING
Fachhändler.
12.2 Gerät reinigen
Wartungsinterval: Nach jedem Einsatz

- Grasfangkorb aushängen (⇒ 8.3).

Verletzungsgefahr!
Vor dem Hochkippen den Maher auf einen festen, waagrechten und ebenen Untergrund stellen. Gerät kann bei Arbeiten in der Reinigungssposition umstürzen. Immer seitlich am Gerät stehen. Nie vor oder hinter dem Maher arbeiten.
Reinigungsposition ME 339 C:
Mono-Lenker umklappen ( 8.1)
- Auswurfklappe (1) anheben, Rasenmacher aufkippen und auf der Lenkerkonsole (2) abstellen.
- Lenker (3) auf dem Boden aufliegen halten und mit Schnellspanner (4) in dieser Position fixieren.
Reinigungssposition ME 339:
- Dual-Lenker umklappen ( 8.2).
Rasenmacher aufkippen und auf den Lenkerunterileiten (5) abstellen.
Hinweise zum Reinigen:
Gerät nach jedem Einsatz gründlich reinigen. Eine pflegliche Behandlung schützt das Gerät vor Schäden und verlangert die Nutzungsdauer.
Die Kuhlluftführung (Ansaugschlitze) zwischen Motorhaube und Gehäuseunterteil von Verschmutzungen reinigen, um ausreichende Motorkühlung zu gewährleisten.
Das Mahmesser reinigen.
Mäherunterseite mit Bürste und Wasser saubern. Angesetzte Grasrückstände im Gehäuse und im Auswurfschacht vorab mit einem Holzstab offen.
Niemals Strahlwasser auf Motorteile,
Dichtungen, Lagerstellen und elektrische
Bauteile wie Schalter richten. Teure
Reparaturen waren hier die Folge.
Sollten Sie Verschmutzungen nicht mit Wasser, mit einer Bürste oder mit einem Tuch entfernen können, empfehtlt VKING die Verwendung eines Spezialreinigers (z. B. STIHL Spezialreiniger).
12.3 Elektromotor und Räder
Der Elektromotor ist wartungsfrei.
Die Lager der Räder sind wartungsfrei.
12.4 Lenkeroberteil ME 339
Wartungsinterval: Vor jedem Einsatz
Das Lenkeroberteil ist mit einer Isolierschicht überzogen. Falls diese Beschädigungen aufweist, muss das Lenkeroberteil ausgetaucht werden.
12.5 Mähmesser warten
Wartungsinterval: Vor jedem Einsatz

Rasenmacher in Reinigungssposition hochkippen ( 12.2)
- Mähmesser (1) reinigen und auf Beschädigungen (Kerben oder Risse) und Verschleiß kontrollieren und gegebenenfalls tauschen.
- Messerstärke an zumindest 5 Stellen mit einem Messschieber (2) prufen. Insbesondere muss die Mindeststärke auch im Bereich der Messerflügel gegeben sein.
- Lineal (3) and die vordere Messerkante anlagen und Rückschliff messen.
Verschleibgrenzen:
Die Messersträke muss an jeder Stelle zumindest 1,6 mm betragen.
Die Schneiden dürfen beim Scharfen maximal um 5 mm darüber geschlüften werden.
Ist am Rasenmacher nicht das mitgelieferte Messer montiert, sondern z. B. das als Sonderzubehör erhältliche Mulchmesser, gelten dementsprechend andere Verschleißgrenzen (siehe Gebrauchsanleitung Kit 339).

Verletzungsgefahr!
Ein verschlissenes oder beschädigtes Messer kann abbrechen und schwere Verletzungen verursachen. Die Anweisungen zur Messerwartung sind deshalb jeder falls einzuhalten.
Insbesonderearf derRasenmacher nicht in Betriebgenommenwerden, wenn Teile der Schneideinheit (bestehend aus Mahmesser, Messerschraube und Messeraufnahme) beschadigt oder verschlissen sind.
Messer werden je nach Einsatzzort und Einsatzdauer unterschiedlich stark abgenutzt. Wenn Sie das Gerät auf sandigem Untergrund bzw. halten unter trockenen Bedingungen einsetzen, wird das Messer stärker beansprucht und verschleißt über Durchschnittlich schnell.
Beim Tausch des Mahmessers
immer auch Messerschraube (4)
erneuern.
12.6 Mähmesser aus- und einbauen


Um Schaden an der Messerschraube zu verhindern, zum Losen bzw. Festschauben passende Sechskantnuss (22 mm) verwenden.
1 Demontage:
- Geeignetes Holzstück (1) zum Gegenhalten des Mahmessers (2) verwenden.
- Messerschraube (3) ausschrauben und Mahmesser (2) abnehmer.
2 Montage:
Verletzungsgefahr!
Das Mähmesser (2)arf nur wie abgebildet montiert werden. Die Laschen (6) müssen nach unten und die hochgebogenen Messerflügel nach oben zeigen.
Das vorgeschriebene Anziehmoment der Messerschrauben von 10 - 15 Nm ist kein genau einzuhalten, da die sichere Befestigung des Schneidwerkzeuges davon abhängt. Messerschraube (3) zusammen mit Loctite 243 sichern.
- Messerauflagefläche und Messerbuchse reinigen.
- Mähmesser (2) mit den hochgebogenen Flügeln nach oben montieren. Die Haltenasen (4) müssen in den Bohrungen (5) des Mahmessers positioniert werden.
- Geeignetes Holzstück (1) zum Gegenhalten des Mahmessers (2) verwenden.
- Messerschraube (3) mit einem Drehmoment von 10 - 15 Nm festziehen.
12.7 Mähmesser schärfen

Verletzungsgefahr!
Messer vor dem Einbau auf Beschädigungen kontrollieren. Das Messer muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse erkennbar sind, wenn die Schneiden mehr als 5 mm darüber geschäft sind oder wenn das Messer an einer Stelle dürner als 1,6 mm ist (⇒ 12.5).
VIKING empfeihlt, das Scharfen des Mahmessers einem Fachmann zu überlassen. Bei falsch geschliffenem Messer (falscher Scharfwinkel, Unwucht usw.) wird die Funktion des Geräts beeinträchtigt.
Scharfanleitung:
- Mähmesser ausbauen (⇒ 12.6).
- Mähmesser beim Schleifen kühlen, z. B. mit Wasser. Eine Blaufärbung darft nicht auftreten, da sonst die Schneidhaltigkeit vermindert wird.
- Messer gleichmäßig schärfen, um Vibrationen durch Unwucht zu vermeiden.
- Scharfwinkel von 30^ einhalten.
- Schleifgrat an der Schneidkante gegebenenfalls nach dem Scharfvorgang mit einem feinen Schleifpapier entfern.
12.8 Aufbewährung (Winterpause)
Gerät in einem trockenen, verschlossenen und staubarmen Raum aufbewahren.
Stellen Sie safer, dass es außerhalb der Reichweite von Kindern ist.
Den Rasenmacher nur in betriebssicherem Zustand einlagern, bei Bedarf Lenker umklappen.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, erneuern Sie unleserlich gewordene Gefahren- und Warnhinweise am Gerät, prüfen Sie die gesamte Maschine auf Verschleiß oder Beschädigungen. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
Eventuelle Störungen am Gerät sind grundsätzlich vor der Einlagerung zu begeben.
Bei längerer Stillegung des Rasenmachers (Winterpause) die nachfolgenden Punkte beachten:
- Alle äußeren Teile des Gerätes sorgfältig reinigen.
- Sümmtliche beweglichen Teile guteinolen bzw.einfetten.
13. Transport
13.1 Rasenmacheragen und befestigen

Verletzungsgefahr!
! Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit" (⇒ 4.).
Tragen des Geràts:
- Rasenmäher ausschließlich an den Transportgriffen (1, 2) anheiten. Immer auf ausreichenden Abstand des Mahmessers vom Körper, insbesondere von Fußen und Beinen, achten.
- Rasenmäher beidhändig mit einer Hand am oberen Transportgriff (2) und mit der anderen Hand am unteren Transportgriff (1)lagen,
oder
- Rasenmacher mit einer Hand am oberen Transportgriff (2)lagen.
VerzurrendesGeräts:
Rasenmacher auf der Ladefläche mit geeigneten Befestigungsmitteln sichern.
- Seile bzw. Gurte an den Haltegriffen (1, 2) festmachen.
14. Umweltschutz

Rasenschnitt gehört nicht in den Müll, sondern soll kompostiert werden.
Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Die getrennte, umweltgerechte Entsorgung von Materialresten fordert die Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. Aus thisem Grund ist nach Ablauf der gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät der Wertstoffsammlung zuzuführen. Beachten Sie bei der Entsorgung die Angaben im Kapitel "Entsorgung". (⇒ 4.7)
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind.
15. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
Bitte beachten Sie unbedingt folgende wichtige Hinweise zur Vermeidung von Schäden oder übermäßigem Verschleib an Ihr hem VikING Gerät:
1. Verschleißteile
Manche Teile des VIKING Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzungrechtzeitigersetzt werden.
Dazu gehören u.a.:
- Messer
- Grasfangkorb
2. Einhaltung der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung
Benutzung, Wartung und Lagerung des VIKING Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
- nicht ausreichend dimensionierte Zuleitung (Querschnitt).
- falschen elektrischen Anschluss (Spannung).
-
nicht von VIKING freigegebene Veränderungen am Produkt.
Die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder qualitativ minderwertig sind. -
nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Produktes.
- Einsatz des Produktes bei Sport- oder Wettbewerbs-Veranstaltungen.
- Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen.
3. Wartungsarbeiten
Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden.
Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführrt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen.
VIKING empfeihlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VIKING Fachhändler durchführren zu halten.
VIKING Fachhandlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfugung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt, können Schäden auftreten, die der Benutzer zu verantworten hat.
Dazu zahlen unter anderem:
Schaden am Antriebsmotor infolge unzureichender Reinigung der Kühlluftführung (Ansaugschitze).
- Korrosions- und andere Folgeschäden durch unsachgemäße Lagerung.
- Schäden am Gerät durch die Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen.
- Schäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung bzw. Schäden durch Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht in Werkstätten von Fachhandlern durchgeführt wurden.
16. Übliche Ersatzteile
Mahmesser
63207020100
Messerschraube
63107102800
Die Befestigungselemente des Mähmessers (z. B. Messerschraube) müssen beim Messertausch bzw. bei der Messermontage ersetzt werden. Ersatzteile sind beim VKING Fachhändler erhalten.
17. Schaltplan
1 Netzanschluss
2 Ein- und Ausschalter
3 Stecker
4 Kondensator
5 Motor
BL blau
BR braun

18. CE-Konformitätserkläragung des Herstellers
Wir,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
erklaren, dass die Maschine
Rasenmacher, handgebung und netzbetrieben (ME)
Fabrikmarke: VIKING
Typ: ME 339.0
ME 339.0 C
Serienidentfizierung 6320
mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: EN 60335-1, EN 60335-2-77
Angewandtes
Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VIII (2000/14/EC)
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Zusammenstellung und Aufbewährung der Technischen Unterlagen:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Das Baujahr und die Serialnummer sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Gemessener Schalleistungspegel: 92,5 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel: 93 dB(A)
Langkampfen,
2013-01-02 (JJJJ-MM-TT)
VIKING GmbH

Weiglhofer
Bereichsleiter Forschung und Produktentwicklung

19. Technische Daten
ME 339.0 / ME 339.0 C:
Serienidentfizierung 6320
Motor, Bauart: Elektromotor
Hersteller Cleva
AC
Typ: Universalmotor
Spannung: 230 V~
Aufnahmieleistung: 1200 W
Fequenz: 50 Hz
Absicherung: 5 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IPX 4
Schneidvorrichtung: Messerbalken
Schnittbreite: 37 cm
Drehzahl der
Schneidvorrichtung: 3200 U/min
Gemäß Richtlinie 2000/14/EC:
Garantier Schall
leistungspegel LwAd 93 dB(A)
Gemäß Richtlinie 2006/42/EC:
Schaldruckpegel am
Arbeitsplatz L_pA 79 dB(A)
Unsicherheit K_pA 1 dB(A)
Antrieb
Messerbalken: permanent
Anziehmoment
Messerschraube: 10 - 15 Nm
Rad-0 vorne: 150 mm
Rad-0 hinten: 180 mm
Grasfangbox: 401
Schnitthöhe 30 - 70 mm
Schnitthöhe (nur für
Großbritannien) 20 - 70 mm
ME 339.0:
Angegebener Schwingungskennwert nach EN 12096:
Gemessener Wert
a_hw 0,82 m/sec²
Unsicherheit Khw 0,41 m/sec2
Messung gemäß EN 20643
L/B/H 122/42/107 cm
Gewicht 14 kg
Gewicht (nur für
Großbritannien) 15 kg
ME 339.0 C:
Angegebener Schwingungskennwert nach EN 12096:
Gemessener Wert
a_hw 0.55 m/sec²
Unsicherheit Khw 0,28 m/sec2
Messung gemäß EN 20643
L/B/H 128/42/107 cm
Gewicht 14 kg
20. Fehlersuche
eventuell einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfeht den VIKING Fachhändler.
Störung:
Motor lauft nicht an
Mögliche Ursache:
- Keine Netzspannung
- Anschlusskabel/Stecker bzw. Steckerkupplung oder Schalter defekt
- Startknopf nicht gedrückt
- Motor ist durch zu hohes oder zu feuchtes Gras überlastet
Motorschutz aktiviert - Mährergehause ist verstopf
- Sicherung im Stecker defekt (GB-Version)
Abhilfe:
- Absicherung überprüfen (⇒ 11.1)
Kabel/Stecker/Schalter überprüfen, ggf. auswechseln ( 11.1) - Startknopf drücken (⇒ 11.3)
- Motor nicht in hohem Gras starten, Schnitthöhe anpassen (⇒ 8.4)
Gerat abkühlen lessen ( 9.5) - Mährergehause reinigen ( 12.2)
- Sicherung im Stecker tauschen (x)
Störung:
Häufig auslösende Netzserhung
Mögliche Ursache:
- nicht geeignete Anschlussleitung
-Netzüberlastung
Gerat ist überlastet durch Mahren von zu hohem oder zu feuchtem Gras
Abhilfe:
Geeignete Anschlussleitung verwenden ( 11.1)
Gerät an einen anderen Stromkreis anschließen
Schnitthöhe und Mahgeschwindigkeit an Mahbedingungen anpassen (⇒ 8.4)
Störung:
Starke Vibrationen während des Betriebes
Mögliche Ursache:
- Messerschraube ist lose
- Messer ist nicht ausgewuchtet
Abhilfe:
- Messerschraube anziehen (⇒ 12.6)
- Messer nachschleifen (auswuchten) oder ersetzen ( 12.7)
Störung:
Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb
Mögliche Ursache:
- Mähmesser ist stumpf oder verschlissen
Vorschubgeschwindigkeit ist im Verhältnis zur Schnitthöhe zu groß
Abhilfe:
- Mahmesser nachschleifen oder ersetzen ( 12.7)
Vorschubgeschwindigkeit verringn und/oder richtige Schnittthöhe wahlen ( 8.4)
Störung:
Erschwertes Starten oder die
Motorleistunglässt nach
Mögliche Ursache:
- Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Gras
- Mährergehause ist verstopf
Abhilfe:
Schnitthöhe und Mahgeschwindigkeit an Mahbedingungen anpassen (⇒ 8.4)
- Mährerheise reinigen (zum Reinigen Netzsteckerziehen) ( 12.2)
Störung:
Auswurfkanal verstopf
Mögliche Ursache:
- Mähmesser ist verschlissen
- Mähen von zu hohem oder zu feuchtem Gras
Abhilfe:
- Mähmesser ersetzen (⇒ 12.7)
Schnitthöhe und Mahgeschwindigkeit an Mahbedingungen anpassen (⇒ 8.4)
21. Serviceplan
21.1 Übergabebestätigung
Modell:
Serialnummer:

Datum:

Nächster Service
Datum:
21.2 Servicebestätigung
Geben Sie diese
Gebrauchsanleitung bei
Wartungsarbeiten Ihrem VIKING
Fachhändler.
Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern
die Durchführung der Servicearbeiten.

Service ausgeführrt am

Datum{nachsterService

Dear Customer,
A 6336 Langkampfen/Kufstein
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein (Autriche)
déclarons que les
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg (Allemagne)
Composition et conservation de la documentation technique : Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
20. Recherche des pannes
Elektrisch schema 88
Technische gegevens 89
Defectosporing 90
Onderhoudsschema 91
2.1 Algemeen
14. Milieubescherming

17. Elektrisch schema

Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
verklaren, dat de
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Samenstelling en klassement van de Technische Documentatie: Johann Weighlofer
VIKING GmbH
19. Technische gegevens
ME 339.0 / ME 339.0 C:
Productiecode 6320
Beschermingsklasse: II
Classificatie: IPX4
Wiel-0 hinter: 180 mm
Grasopvangbox: 401
De motor start nicht
Mogelijkke oorzaak:
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
declaramos que laquina
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
declar que a maquina
Cortador de relva, de conduccao manual efunacionamento electrico (ME)
Marca: VIKING
Tip: ME 339.0
ME 339.0 C
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Produktkomponente 166
Gjore maskinenclar for bruk 166
6. Produktkomponente
Nr. Betegnelse
A Basischet 1
B Oppsamleroverdel 1
C Oppsamlerunderdel 1
D Bolt 2
Bruksanvisning 1
ME 339 C:
E Underlagsskive 2
F Skrue 1
G Bolt 1
T Klemstykke 2
Hurtigstrammer 1
ME 339:
F Rund flathodet skrue 2
S Kabelf.org 1
T Dreiehandtak 2
M Ledningskrips 1
7. Gjore maskinen klar for bruk
Binde fast maskinen:
- Sikre gressklipperen med egnede festemidler pålasteflaten.
- Fest stropper eller seler i handtakene (1, 2).
14. Miljøvern

Gressavklippet skal/DDk kastes.
sammen med
husholdningsavfall.Det skal
komposteres.
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen / Kufstein
bekrefter at maskinen
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Överlamningsbekämpfungse 194
Servicebekräftelse 194
2. Information omenna bruksanvisning
2.1 Allmänt
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
21.1 Überlammningsbekräftelse
Modell:
Serienummer:

Datum:

Nästa service
Datum:
Datum für{nasta service
Käre kunde!
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
erklær, at maskinen
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
Kapslingsklasse: IPX 4
Hans Peter Stihl-Straße 5
A6336 Langkampfen / Kufstein
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5.
A-6336 Langkampfen/Kufstein
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
tímto prohlăsjupe,Že stroj
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein,
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
declarřam camaśina
Maşina de tuns iarba, dirijata manual.si alimentata de la reteaua electrica (ME)
Marca: VIKING
Tip: ME 339.0
ME 339.0 C
Numar de identificare 6320
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
TIOIOTIOLOUe 0TI TO uNXaVnua
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Ybaxaembie nokynatein!
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
3aBnEm, yTo MaHHa
Hans Peter Stihl-Straße 5
A 6336 Langkampfen/Kufstein
DeknapnPame, Ye MaunHaTa
PbHa eIeKtpuYecka KocaKa c MpeXoBO 3axpaHbHe (ME)
Jahrkamnpen, 2013-01-02 (TgTT-MM-DI)
VIKING GmbH

Weiglhofer
3aBexdaU OTeI ,HayHo- n3cJIeIOBaTeJIcKa DeHocT pa3pa60TKa Ha HOBN IPOdyKTn"

19. TexHnueeCKn daHHN
ME 339.0 / ME 339.0 C:
CepneH Homep 6320
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen / Kufstein
kinnitame, et masin
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg