BESAFE iZi Twist B iSize - Siège de voiture

iZi Twist B iSize - Siège de voiture BESAFE - Ókeypis notendahandbók

Finndu handbók tækisins ókeypis iZi Twist B iSize BESAFE á PDF sniði.

📄 115 síður Íslenska IS Sækja 💬 AI spurning
Notice BESAFE iZi Twist B iSize - page 86
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Spurningar notenda um iZi Twist B iSize BESAFE

0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.

Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki

Tölvupósturinn er áfram einkamál: hann er aðeins notaður til að tilkynna þér ef einhver svarar spurningu þinni.

Engar spurningar enn. Vertu sá fyrsti til að spyrja.

Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Siège de voiture á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína iZi Twist B iSize - BESAFE og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. iZi Twist B iSize vörumerkisins BESAFE.

NOTENDAHANDBÓK iZi Twist B iSize BESAFE

a o gera.
Gætiö pess á setja ekki farangur ofan á stolinn, skella hurðum á hann eða gera nokkuð annàsem getur skemmt hann.
Gaettu pess ao strekkja mjog vel a beislinu, pannig ao ekki sé lengur hægt ao mynda bred i beltunum. Pegar strekt er a beislinu skal ganga ur skugga um ao barnio liggi vel upp ao bakinu.
- EKKI reyna a taka stolinn i sundur, breyta eoa baeta hlutum vii hann.
- Abyrgoin gildir ekki ef anna en upprunalegir hlutir eru notaoir eoa einhver aukabunaor.
Aldrei skilja barnio eftir eftirlitslaust i stolnum.
Gangio ur skugga um aofarpegar viti hvernig losa abarnio ur stolnum i neyartilfellum.
Festiodtoskur og aora lausamuni vel pvlaus farangur getur slasa baei born og fullorona illa.
Aldrei nota bilstól an áklæðis. ìa er til öryggis og ma aedeins endurnyj með upprunalegu BeSafe áklæði.
- Ekkinota sterkarhreinsivorur;baergeta dregiodur styrkstolsins.
- BeSafe mælir með áð notaðir barnabístólar séu hvorki keyptir né seldir.
GEYMDU pessa handbok til siðarinota.
Taktu rafhloöueinangrunina ur rafhloduholfinu áur en iZi Twist Bi-Siz stollinn er settur upp ifyrsta skipti (ekki öllum gerðum).
- Pó svo aö uppsetingarskjärinn virki ekki, er oruggt aðnota saetiod begar uppsetning er gero samkvæmt notandaleiöbeiningunum og allir visar eru grænir (ekki iollum gerðum).
2 x AA/LR6 (1,5 V) rafhlöðurnar er hægt á skipta um fra neori hliro rafhlöðuholfsins. Ekki manota rafhlöður sem hægt er á hlàa (ekki i öllum gerðum).
Geymdu allar rafhlour par sem born na ekki til (ekki follum geroum).
- Ekki notagamlar rafhlouor eoraflouur sem syan merki um leka eopa sprungur (ekki ollum geroum).
- EKKInota stolinn lengur en 7 ar pv efni honum breytist med aldrinum.
- EKKInota stolinn heimafyir. Hann er ekki hannəur til heimabruks heldur adeins til nota bil.
- Pegar stolinn er settur i bilinn skal gaeta vel aÖllum stöðum par sem hann gaeti snert innrettingu bilins. Við mælum mea o (BeSafe) hlifðarklaöi sé notao à pessum stöðum til aÖ koma i veg fyir skemmdir af nüningi. Petta á serstaklega við um leóur- og viðarklaedda fleti.
- Ef pu eri vafa, hafou pa samband vio starfsmenn barnabilstola hja VIS.

BESAFE iZi Twist B iSize - 1

! Mikilvægar upplysingar

Undirbúnigur

  • Stillanlegur hófuopúdi (1a)
  • Axlaolar (2x) (1b)
    Barnainnlegg (1c)
    Barnasessa (1d)
    Beltissylgja (1e)
    Miδjustilling (1f)
  • Stillingarhandfang (1g)
    Handfang til a'losa hofuopa (1h)
  • Uppsettingarskjár (1i)
    Hallamal (1j)
    Rafhlouholf (1k)
    Golfstudingur (1)
    Stouvisir haoarstuonginsins (1m)
    Haebarstilling golfstudings (1n)
    Sleppihandfang (1o)
  • Hnappur fyrir ISOfix tengi (2x) (1p)
    ISOfix tengi (2x) (1q)
  • Hnappur til a# losa ISOfix (1r)
    ISOfix visir (2x) (1s)
    ISOfix bilfesting (2x) (1t)

Uppsetting

  1. Pegar stollin er settur upi aftursaeti bilns skal yta framsaetinu eins langt fram og hægt er og stilla saetisbaki i uppreta stoou (ef hægt er a stilla pa).
  2. Hafio saetisbaki i upprettri sto o begar stollinn er festur framsaeti.
  3. Leggōu bilnum á lárettán flötPEGAR STOLLIN er settur i hann.
  4. Golfstüningur stolastöovarinnar fellur niour begar stolastöinni er lyft. Gerio petta fyir utan okutækið.
  5. YtTu niour hnappnum fyir ISO-fix festingarnar á báðum hliðum til aO losa ISO-fix festingarnar. (2)
  6. Komdu stolastodinni fyrir saeti bilns. ISO-fix festingar stolsins eiga ao smella utan um ISO-fix festingu bilns. Gakktu ur skugga um ao baoar ISO-fix merkingarnar a stolastodinni seu graenar. (3)
  7. Ytlu stolnum upp a baki bilisaisins par til hann snertir pa. (4)
    8.ISO-fix festingarnar veita motstodu pegar peim er rennt inn, iystu stouunum, aour en pær tengjastio ISO-fix tengingarnar bilnum.
  8. Rāb: begar ISO-fix festingarnar eru festar er hægt aō snúa stólnum i att aō bildyrunum til aō sjä upsettingarskjäinn betur

  9. Stilltu golfudninginn pannig ao hann nemi vio golf bifreiðarinnar. (5)

  10. Hæðarvisir gólflstuðningsins bendar á grænt begar uppsetningin er rétt. (5)
  11. Lyftu stolastobinni ao framan (nalaegt hallamalinu) og lengdu golfstudonginn par til dropi hallamalsins er i miobunjns og synir ao stoin se larettri stou. (5)
  12. Ró: settu annan fóinná neori enda golfstuöningsins á medan pu lyftir stolastobinni til aō auövelda aō stilla lengdina fyir petta skref.
  13. Viövörunarhljóð ðættir begar gólflstuöningsvisarnir benda á grænt og gólflstuöningurinn nemur við golfið og (ekki fyir allar geröir) begar hallamálið synir á stollinn sé i larettri stöu. (5)
  14. Pegar bilstóllinn er settur upp bakvisandi i aftursætinu er mælt med bvi á stilla framsæti bilins pannig ápá sé náægt bvi ásnerta barnabístóllinn. Gaktuć ur skugga um á enn se hægt á snúa bilstólum hindrunarlaust.

Pegar bilstóllinn er settur upp bakvisandi i framsætinu er mælt med bvi á stilla framsætiö bannig á mælaborðó sé náægt bvi á snerta barnabilstóllinn. Gakktu ur skugga um á enn se hægt á snúa bilstólnum hindrunarlaust.

  1. Rāo: Ef per finnst of mikil hliārhreyfing á stolastööinni er hægt a lata stolūn pēttar à sætisbaki okutækisin. Styttu stuónningsfotiinn, taktu um stolastööina og yttu henni ásætisbaki okutækis af auknum krafti. Juggadu henni til hliàanna par til heyrist einn „smellur" enn og lyftu stolastööinni upi laretta stōóu aftur.
  2. Stollinn er afentur me auka hliarhoggsvernd (SIP+) sem ma fartlagja. Hana a o nota hurarmegin in stolnum. Hegt er a tongja hana me raufunum a milli saitsskeljarinnar og efnisins. Stollinn er me mikla innbygga hoggvernd en pessi eykur hana enn frekar. (Er ekki aillum tegundum) (6)
  3. Ráð: Svo áð hliðarhöggyverndin (SIP+) séí sem ákjósanlegastri hæð skaltu hafa hana á milli upphleyptu punktanna tveggja á hlið sætisskeljarinnar.
  4. Ekkinota uka hidiarhoggvernd (SIP+) a stolinn ef bilio a milli stols og bilhurbar er of litio.Astaean fyir of litu bill getur verio a stollinn se rangt festur i bilinn. Skoio festingar pv vel.

Bilstollinn tekinn ur bilnum

  1. Til a taka bilstolinn ur bilnum skal snua saetinu bakvisandi og yta pv ipp a vio stilla golfstuonginn i systtu lengd sina.
  2. Losaú ISO-fix festingarnar ur stolnum me ïvi a ðya hnappinum fyir ISO-fix festingarnar nióur bóum megin. Togaúí ISO-fix sleppihnappinn bóum megin til a ð losa stolinn fra ISO-fix tengungunum.

Barnio fest

  1. Snūōu stolnum i alt a ò bildyrunum á meān pu togar sleppihandfanginu upp á við.
  2. Raufar axlaola eiga a o nema vi oxlr barnsins. (7)
  3. Togio axlaolarnar upp um lei og bryst er a stillingarhnappinn. (8)
  4. Opniō beltissygljuna. (9)
  5. Hægt er a stilla hæd axlaolanna og hofuþóans með handfangi bak við hofuþóann. (10)
  6. Til ao halda beltinu opnu begar barnio er sett i stolinn skal setja axlaolarnar a merki o hlioum saetisins. Pa gripa seglarnir paer. (11)
  7. Pegar buio er ao koma barninu fyrir skal setja axlaolarnar yfir axlr barnsins, loka sylgjunni og SMELLA! (12)
  8. Togio beislisolina i mioujanni beint upp eda fram i att ao grenu orinni par til beltio fellur pett ao barninu. Til ao losa beltiio any prystio a hnapp par sem beislisolin kemur ut og tosi i axlar-EDA mjaomaolar. (13)
  9. Snúōu bilstólnum bakvisandi áʊr en pu ekur af sta ò og athugaǒhvort ásleppihandföngin visi a grænt og ástolln sé læsturí akstursstefnu. (14)

Barnainnlegg

  1. Barnainnleggio verour aota fra faeiingu og haegt er aonota ba o par til barnio er 87 cm a hao. Ekki taka barnainnleggio ur aour en barnio kann a sitja upprett sjalft.
  2. Haegt er a taka barnainnleggi ur saetisskelinni me bvi a taka beisli i gegnum raufarnar a barnainnlegginu.
  3. Hægt er aö setja barnainnleggiä aftur i sætisskelina me ð biː á taka beisliö i jegnum raufarnar á barnainnleggin. Notaʊ barnainnleggiö eingōngu begar bilstóllinn er i mest afturhallandi stödu. Gakktu ur skugga um aö beisliö sé rétt staösett slo hægt sé aö strekkjva vel á pví an pess aö snúist upp á ba. (15)

Barnassessa

  1. Barnasessan er til bægindaauka fyrir ungborn.
  2. <60 cm (16)
  3. >60 cm (17)

Skipt um áklædi

  • Leggio a minnio hvernig áklæðið er tekiod af til ad geta sett pad aftur eins á.
    Hægt er a taka áklædi hófuópúðans af eitt og sé r me ð pv i a losa smellurnar aftan a og toga áklædi af.

! Aövörun: Möguleg mistök

BESAFE iZi Twist B iSize - ! Aövörun: Möguleg mistök - 1

  • EKKI MA setja stolinn i framsaeti MED VIRKUM ORYGGISPUDA.
  • Ávallt veróur aànota golfstuöninginn. Gakktu ur skugga um aà golfstuöningurinn sé niðri aà fullu og aà bilstóllinn sé larettur med hallamálið i miðjunni.
  • Aldrei ma aka með barní bilstólnum ef stólnum er snúð til hliðar.
    Gakktu ur skugga um a0 merkin séu green à ISO-fix festingunum àour en ekiö er af sta.

Ábyrgö

  • Allar BeSafe vörur eru hannahār, framleiddar og profaār af kostgæfni bædi af framleidanda og Ḥáðum eftirltsaïdum. Ef stöllinn uppyllir ekki krōfur vinsamlegast skilio honum til VIs.
  • Ef lagfera barf stolinn sem pu leigir, hafou pa samband viobarnabilstola VIS i sima 560-5365 eoa komdu via naestupjonustuskrifstofu VIS. Ekki reyna a lagfera stolinn upp aeing spytur.
  • Stol sem lent hefur i umferðarslysi skal skila strax til VIS og fá annan i staöinn.

182183

BeSafe iZi Twist Bi-Size将公用处

!賊藥者士电中,自上而下,不

1 菲尔多格

  • 裁達復司卡日德在工中
    ·Ⅰか電はUN/ECE規定No.14はは工法通電法広部 如果上用的ISOFIX格則が製成の相時制の製造所、製造者等。
    ·曹国内,当中自,自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自中自
  • 草龍默藥用書記法者,請勿以本报告之形式刊發。
  • 草龍默藥用書記法者,請勿以本报告之形式刊發。
  • iZi Twist Bi-Sizeは、105cm,製中18kgの状態の状態を
    “iNnTt是,中40cm,87cm的,的,有,
    ·aaii 车i电上,如,车i电是,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i电,车i
  • Aaii 1

  • ·0H01的F部为天国安用,中自
    “"南德士卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡自卡白
  • 01nTETK87cm0H的HOIHOE常回B
  • 僅 1
    ·Aai的kha87cm,t2kgg
    “”
    ·日山
    “”

BESAFE iZi Twist B iSize - 菲尔多格 - 1

南社司有

“”
南定自云
- 連部羅阿I耶卡思贝
“幸司告造自,且不为上,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有之,当有二,”
“日之日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日日
- 耘司是的卡三社,如在上期中,有动合有,可的
“強難的,對該等議題的承認,將會對此會議產生影響。
-
·财藥藥皂則是卡思日和中期保的
““3.3.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.
- 連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連连蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮蓮
- 進前日:教安台当的进前日:K01E上,新1.5号TAA进前日天一
- 連程則是ai的在i時的,
- OLaRnJnKxT, 1
“外币电7年自昌自用
- 金龍達司中國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國國国
- 芦山電則者龍當時藥當之,青山電和者尚有之,多不本部本部。
- 本的法的法是法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法的法

BESAFE iZi Twist B iSize - 菲尔多格 - 2

184 185

首映

Handbókaraðstoðarmaður
Drifið af Anthropic
Bíð eftir skilaboðum þínum
Vöruupplýsingar

Vörumerki : BESAFE

Líkan : iZi Twist B iSize

Flokkur : Siège de voiture