PD60PS - Fűrész Powerworks - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PD60PS Powerworks PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - PD60PS Powerworks
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűrész PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PD60PS - Powerworks és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PD60PS márka Powerworks.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PD60PS Powerworks
Névleges feszültség 60V DC Névleges üresjárati sebesség 5500±10% rpm Láncvezető hossza 254 mm Láncleállás < 3s Láncolaj tartályának térfogata 80 ml Tömeg (2Ah akkumulá- tor nélkül) Max. 4,4 kg (láncvezetővel és fűrészlánccal) Emittált hangnyo- mászint LpA 79 dB(A) Bizonytalanság,KpA 3.0dB(A) Hangteljesítményszint, LwA
Garantált zajteljesít- mény szintl LwA(G) 100 dB(A) A vibráció teljes ah értéke < 2.5m/s
Bizonytalanság, KwA 1.5m/s
MEGJEGYZÉSEK A MŰSZAKI ADATOKHOZ: A megadott vibrációs érték szabványos tesztmódszerrel lett meghatározva, és használható két szerszám összehasonlításakor is használható. A megadott vibrációs érték a vibrációnak való kitettség előzetes becsléséhez is felhasználható. FIGYELEM A szerszám használata közben a vibráció tényleges értéke eltérhet a fent megadottól, függ a szerszám használati módjától; és elsősorban arra szolgál, hogy segítsen meghatározni, milyen óvintézkedéseket kell tenni a kezelő megvédése érdekében a tényleges használat során ( gyelembe véve a használat teljes időtartamát, beleértve azokat az időszakokat, amikor ki van kacsolva, vagy a bekapcsoláson túl üresjáratban működik) LÁNC ÉS LÁNCVEZETŐ INFORMÁCIÓ
Gyártó láncfűrész Láncvezető Oregon 25AP058X 100SDAA041 Az Oregon láncot Oregon láncvezetővel kell felszerelni
3. Ágazófűrész fogantyú
17. Első vágás 1/4 átmérő
19. Hajtóműház fedele
23. Láncfeszítő csaplyuk
24. Láncvezető csapszeg
25. Láncvezető csapszeg foglalata
26. A teljes hosszában megtámasztott rönk
28. Láncbeállító csavar
29. Baloldalas vágószemek
30. Jobboldalas vágószemek
36.Lábazat 37.Mélyedés 38.Sarok 89Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
RAKJEGYZÉK Lásd 1. ábra Hatófej rúd Hosszabbító rúd Fogantyúrúd Csavarkulcs Védőtok Kezelői kézikönyv FIGYELEM Összeszerelés előtt vegye ki az akkumulátort a sz- erszámból. Az összeszerelés befejezése előtt ne hely- ezze be az akkumulátort. A befejezetlen összeszerelés véletlen indítást és súlyos személyi sérülést okozhat. A RUDAK CSATLAKOZTATÁSA Lásd 2. ábra Az ágazófűrész használata előtt összeszerelés műveletet kell elvégezni. A dobozból való eltávolításkor három rudat talál. Illessze be a hosszabbító rudat a fogantyúrúdba, és csúsztassa össze. A furatok oválisak, és csak egyféleképpen illeszthetők össze. Nyomja be a hosszabbító rudat a fogantyúrúdon található rögzítőanyába, és a nyomógomb bepattan a nyomógomb furatba. Ezután a kulccsal húzza meg a rögzítőanyát. Ismételje meg az eljárást a hosszabbító rúd hajtófej rúdhoz való rögzítéséhez. FIGYELEM AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Lásd 4. ábra Nyomja le az akkumulátor reteszelő gombját, és tartsa lenyomva. Erősen fogja meg az ágazófűrészt, és húzza ki az akkumulátort a fogantyúból. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor szorosan illeszkedik a fogantyúba, hogy elkerülje a véletlen kirázódást. Ezért
Powerworks 90Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET bizonyos erő szükséges az akkumulátor kihúzásához.
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
Lásd 4. ábra Az akkumulátor nyelvét igazítsa egy vonalba a burkolatában lévő nyílással. Fogja meg erősen az ágazófűrészt. Nyomja be az akkumulátort a fogantyúba, amíg a reteszek a helyükre nem rögzülnek. Ne erőltesse az akkumulátort a behelyezés során. Be kell csúsznia a helyére és be kell „kattannia”. FIGYELEM BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Lásd 5. ábra. A MOTOR BEINDÍTÁSA: Helyezze be az akkumulátort az ágazófűrészbe. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsolóreteszt. Ez lépteti működésbe a kioldókapcsolót. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldókapcsolót, engedje fel a kapcsolóreteszt, és a folyamatos működéshez továbbra is tartsa benyomva a kioldókapcsolót. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA: Engedje fel a kioldókapcsolót. 91Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
- Vegye le a rögzítőgombot és a hajtóműház burkolatát.
- Tegye vissza a hajtóműház fedelét és szerelje fel a rögzítőgombot. Csak az ujjaival húzza meg a rögzítőgombot. A láncvezetőnek szabadon kell mozog- nia a láncfeszesség beállításhoz.
- Emelje fel a láncvezető végét, és erősen húzza meg a rögzítőgombot. A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA Lásd 13-16. ábra. Lazitsa meg a láncvédö rögzitöanyáit a mellékelt csavarkulccsal. A láncvédö rögzítöanyáit a láncfeszesség beállításához nem kell teljesen eltávolítani. Forgassa el a láncbeállító csavart az óramutató járásával megegyezö irányba a láncfeszesség növeléséhez, és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a láncfeszesség csökkentéséhez. Amikor beállította a lánc kívánt feszességét, húzza meg a láncvédö rögzitöanyáit. FIGYELEM Ne feszítse túl a láncot, mert az túlzott kopást okoz és csökkenteni fogja a fűrész és a lánc élettartamát. FIGYELEM Amikor a fűrészlánc új, ellenőrizze gyakran a használat első két órájában, mivel az új lánc enyhén feszül. A LÁNC KARBANTARTÁSA Lásd 17. ábra A sima és gyors vágáshoz a láncot megfelelően karban kell tartani. A következő körülmények azt jelzik, hogy a láncot meg kell élezni: A faforgács kicsi és porszerű. A láncot vágás közben erőltetni kell a fába. A lánc csak az egyik oldalán vág. A lánc karbantartása közben tartsa be a következőket: Az oldalsó lemez nem megfelelő reszelési szöge megnöveli a súlyos visszarúgás kockázatát. A mélységmérő (vagy a támaszhézag) beállítása határozza meg a magasságot, amennyire a vágószemek behatolnak a fába, és az eltávolított faforgács méretét is. A túl nagy hézag növeli a visszarúgás veszélyét. A túl kis hézag csökkenti a faforgács méretét, így csökkenti a lánc vágási képességét is. Ha a vágószem foga kemény tárgyat ér, mint például szeget vagy köveket, vagy sár illetve homok ágyazódott a fába, akkor a láncot egy hivatalos szervizközpontban kell megéleztetni. MEGJEGYZÉS:ha repedés található a láncközön vagy a láncvezetőn, hagyja abba a szerszám használatát, és cserélje ki a sérült alkatrészeket. Információkért lásd a A láncvezető és a lánc cseréje részt. 92Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
Szelektív gyűjtés. A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ha egy nap úgy találja, hogy a Powerworks terméket ideje lecserélni vagy már nem fogja használni többé, ne dobja ki a háztartási szemétbe azt. Szelektív gyűjtőhelyen adja le a terméket. A használt termékek és csomagolá- suk szelektív gyűjtése lehetővé teszi az anyagok újrahasznosítását és újbóli fel- használását. Az újrahasznosított anyagok újból történő felhasználása segít mega- kadályozni a környezetszennyezést és csökkenti a nyersanyagigényt. A hasznos élettartamuk végén környezet- barát módon dobja ki az akkumuláto- rokat. Az akkumulátor olyan anyagokat tartalmaz, amelyek károsak Önre és a környezetre nézve. Az akkumulátort ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani a lítium-ion akkumulátorokat gyűjtését végző szervezetnél. Li-ion Batteries
Szállításkor rögzítse a gépet elmozdulás és leesés ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és az anyagi kárt. 93Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PROBLéMA LEHETSéGES OK REMEDY A láncvezető és a lánc forró és füstöl. Ellenőrizze a lánc feszessgt,mert lehet,hogy túl van fesztve. A láncvezető kenanyagának tartálya üres. Fesztse meg a láncot. láncot.Lásd a kéziknyv Láncfeszítés részét. Ellenőrizze a láncvezető kenőanyagának tartályát. A motor működik,de a lánc nem forog. A láncfeszesség tl szoros. Ellenrizze a láncvezető és lánc felszer- elst. Ellenőrizze a láncvezető és a lánc sérülésmentességét. Engedjen a lánc feszességén. Lásd a kéziknyv Láncfeszítés részét. Lásd a kézikönyv . A Láncvezet és lánc cseréje részét.Vizs- gálja t a láncveztőt és a láncot 94RO EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET SPECIFICAIILE PRODUSULUI Tensiunea nominală 60V DC Turaţie la mers în gol nominală 5500±10% rpm Lungimea lamei de ghidare 254 mm Limitator lanţ < 3s Capacitate rezervor ulei lanţ 80 ml Greutate (fără acumulatorul de 2Ah) Max 4.4kg (cu bara de ghi- dare și lanțul ferăstrăului) Nivel de putere acustică LpA 79 dB(A) Incertitudine KpA 3.0dB(A) Nivel de putere acustică LwA
Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel a Powerworks gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók számára készültek. Ez a jótállás nem ruházható át.
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
Nem hivatalos Powerworks szervizközpontokba szervizelt vagy javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Kések és késszerelvények
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított, illetve nem hagyott jóvá. Jótállás
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik, megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában kicseréljük. Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét. Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új termékek igényeinek.PERIOADA DE GARANŢIE Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile este disponibilă pentru aparatele folosite în mod profesional întrucât aparatele Powerworks sunt proiectate în principal a fi folosite de consumatori pentru lucrări de bricolaj. Această garanţie nu este transferabilă. Politica de garanţie a uneltelor Powerworks pentru aparate de bricolaj LIMITĂRI Această garanţie se aplică doar la piesele/componentele defecte şi nu acoperă reparaţiile datorate:
EC broj certifikata tipskog ispitivanja izdao Intertek Deutschland GmbH (Nadzorno tijelo 0905).EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Gary Gao Naixin (igazgató, Kültéri Szerszámgépek) Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ....................................................................................... ÁGVÁGÓ FŰRÉSZ Típus ............................................................................................................... 1400113 Sorozatszám ........................................................................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ........................................................................... Lásd a termék adattábláján ■ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek ■ megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek EMC irányelv (2014/30/EU), Zajkibocsátási irányelv (2000/14/EC, a 2005/88/EC módosítással) Továbbá kijelentjük, hogy ■ a következő harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel: EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2 Mért hangteljesítményszint 95.9 dB(A) Garantált hangteljesítményszint 100 dB(A) A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv V. függeléke szerint történt Hely, dátum: Changzhou, 4/20/2016 Aláírás: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Alelnök, tervezés
Notice-Facile