PD60PS - Sega Powerworks - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD60PS Powerworks in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Potatore a pertica (sega a batteria) |
| Marca | Powerworks |
| Modello | PD60PS |
| Tensione di servizio | 60 V |
| Velocità della catena | 5500 ±10 % giri/min |
| Lunghezza della guida catena | 254 mm |
| Arresto della catena | Meno di 3 s |
| Capacità del serbatoio dell'olio catena | 80 ml |
| Peso (con guida e catena, senza batteria) | Max 4,4 kg |
| Livello di pressione sonora LpA | 79 dB(A) |
| Livello di potenza sonora LwA | 95,9 dB(A) |
| Livello di potenza acustica garantito LwA(G) | 100 dB(A) |
| Vibrazioni totali (ah) | < 2,5 m/s² |
| Tipo di catena | Oregon 25AP058X |
| Tipo di guida | Oregon 100SDAA041 (254 mm) |
| Applicazioni | Sramatura, potatura (fino a 15 cm di diametro) |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio 60 V (non inclusa) |
| Contenuto della confezione | Asta con testa di taglio, asta di prolunga, asta con manico, chiave, fodero, manuale d'uso |
| Garanzia (uso domestico) | 2 anni |
| Garanzia (uso professionale) | 30 giorni |
Domande frequenti - PD60PS Powerworks
Domande degli utenti su PD60PS Powerworks
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD60PS - Powerworks e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD60PS del marchio Powerworks.
MANUALE UTENTE PD60PS Powerworks
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
SPECIFICHE PRODOTTO
| Volatggio nominale 60V DC | |
| Velocità nominale 5500±10% rpm | |
| senza carico 254 mm | |
| Dispositivo di blocco < 3s | |
| Capacità serbatoio olio catena | 80 ml |
| Peso (senza il gruppo batteria da 2Ah) | Massimo 4.4kg (con la barra di guida e la catena ) |
| Livello pressione emissioni sonore LpA | 79 dB(A) |
| Incertezza KpA 3.0dB(A) | |
| Livello potenza sonora LwA | 95.9 dB(A) |
| Livello di potenza acustica garantito LwA(G) | 100 dB(A) |
| Valore totale delle vibrazioni ah | < 2.5m/s ^2 |
| Incertezza KwA 1.5m/s | ^2 |
NOTE ALLE SPECIFICHE:
Il valore dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un test standard e potrà essere utilizzato per paragonare un utensile all'altro.
Il valore dichiarato delle vibrazioni potra essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione.exposure.
AVVERTENZE
I valori attuali delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile possono essere diversi da quelli indicati sopra e dipendono dall'utilizzo dell'utensile. E' necessario identificare misure di sicurezza per proteggere l'operatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo attuali (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile è spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di innesco)
INFORMAZIONI CATENA E BARRA
| 1400113 | ||
| Prodotto | Motosega | Barra di guida |
| Oregon | 25AP058X | 100SDAA041 |
| La catena Oregon deve essere montata con barra Oregon. | ||
DESCRIZIONE
- Catena
- Asta telescopica
- Manico potatore telescopico
- Coprilame
- Chiave
- Asta testa alimentazione
- Dado di blocco
- Tasto a pressione
- Manicotto di blocco
- Foro tasto a pressione
- Freccia
- Tappo serbatoio olio
- Interruttore di blocco
- Interruttore a grilletto
- Guida di taglio
- Secondo taglio
- Primo taglio Diametro 1/4
- Taglio finale
- Coperchio sede trazione
- Manopola di blocco
- Barra
- Ruota dentata
- Foro perno di tensionamento catena
- Perno barra
- Foro perno barra
- Tronco sostenuto per tutta la lunghezza
- Tacche
- Vite di regolazione catena
- Lame lato sinistro
- Lame lato destro
- Piastra superiore
- Angolo di taglio
- Foro rivetto
- Piastra laterale
- Indicatore di profondità
- Punta
- Gola
- Tacco
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
MONTAGGIO
DISIMBALLAGGIO
Questo prodotto deve essere montato.
■ Rimuovere con attenzione il prodotto e gli accessori dalla scatola. A ssicurarsi che siano p resenti tutte I e parti indicate nell'elenco "Contenuto della confezione".
■ Ispezionare attentamente il prodotto per assicurarsi che non abbia subito danni durante il trasporto.
■ Non gettare i materiali di imballaggio senza avere prima controllato e messo i n funzione c orrettamente il prodotto.
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio clienti per ricevere assistenza.
LISTA PARTI Vedere Fig. 1
■ Asta testa alimentazione
■ Asta estensione
■ Asta manico
Chiave
Coprilame
■ Manuale dell'operatore
AVVERTENZE
Prima di procedere con il montaggio, rimuovere la batteria dall'utensile. Non inserire la batteria fino a che il montaggio non sia stato completato. La mancata osservanza di queste regola potrà causare un avvio accidentale e gravi lesioni personali.
MONTAGGIO ASTE Vedere Fig. 2
Prima di utilizzare il potatore telescopico, svolgere le operazioni di montaggio. Quando l'utensile viene rimosso dalla scatola, l'operatore troverà tre aste.
Inserire l'asta di prolungamento nell'asta del manico e farli scorrere l'uno sull'altro. I tubi hanno una forma leggermente ovale e si installeranno solo in un verso.
■ Spingere l'asta di prolungamento nel manicotto di blocco nell'asta del manico e il tasto a pressione si bloccherà nel foro destinato a ospitare lo stesso. Utilizzare quindi una chiave per serrare il dado di blocco.
■ Ripetere questo procedimento per collegare l'asta di prolungamento all'asta della testa di alimentazione.
AVVERTENZA
Non tentare di modificare l'apparecchio o di utilizzare accessori non r accomandati dal costruttore.
Tali modifiche equivalgono a un uso improprio dell'apparecchio ed espongono l'utente al rischio di gravi infortuni.
FUNZIONAMENTO
APPLICAZIONI
Questo prodotto può essere usato per le seguenti operazioni:
■ Taglio di rami
■ Potatura
AGGIUNGERE LUBRIFICANTE PER BARRA E CATENA
Vedere Fig. 3
Utilizzare il lubrificante per barra e catena della.
Questo prodotto è indicato per catene e oliatori catene ed è ideale per prestazioni a una vasta gamma di temperature senza bisogno di diluirli.
NOTA: Il potatore viene consegnato sprovvisto di olio per barra e catena. Controllare il livello dell'olio ogni 30 minuti durante l'uso e aggiungerlo se necessario.
■ RRimuovere il tappo dell'olio.
■ Versare con attenzione l'olio per barra e catena nel serbatoio.
■ Eliminare l'olio in eccesso.
■ Controllare e riempire il serbatoio dell'olio quando l'indicatore della finestra di controllo dell'olio è tra la seconda e la terza linea.
■ Ripetere se necessario.
NOTA: È normale che l'olio crei dei sedimenti sull'utensile quando lo stesso non viene utilizzato. Per prevenire che ciò avvenga, svuotare il serbatoio dell'olio dopo ogni utilizzo e quindi metterlo in funzione per un minuto. Quando si ripone l'utensile per un lungo periodo di tempo (tre mesi o oltre) assicurarsi che la catena sia leggermente lubrificata; ciò preverrà la formazione di ruggine sulla ruota dentata della catena e della barra.
RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIE
Vedere Fig. 4
■ Premere il tasto con la linguetta sul gruppo batterie e trattenerlo.
■ Afferrare l'utensile in modo saldo, ed estrarre il gruppo batterie dal manico.
NOTA: Il gruppo batterie si inserisce in maniera precisa nel manico per evitare lo spostamento accidentale. Si potrà aver bisogno di forza per rimuoverlo.
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIE
Vedere Fig. 4
■ Allineare la linguetta del gruppo batterie con la cavità.
■ Afferrare saldamente l'asta.
■ Spingere il gruppo batterie nel manico fino a che non scatti al suo posto.
Non utilizzare la forza quando si inserisce il gruppo batterie. Quest'ultimo dovrebbe scorrere in posizione e scattare al suo post con un "click".
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
AVVERTENZA
Non utilizzare a ccessori non raccomandati dal costruttore dell'apparecchio. L'uso di a ccessori non raccomandati può causare gravi infortuni.
AVVIO E ARRESTO Vedere Fig. 5
PER AVVIARE IL MOTORE:
■ Inserire il gruppo batterie nel dispositivo.
■ Premere e tenere premuto l'interruttore di blocco. Ciò renderà opzionale l'interruttore a grilletto.
■ Premere e tenere premuto l'interruttore a grilletto, rilasciare l'interruttore di blocco e continuare a premere l'interruttore a grilletto per operazioni di lavoro continue.
PER ARRESTARE IL MOTORE:
■ Rilasciare l'interruttore a grilletto.
PREPARAZIONE AL TAGLIO
■ Indossare guanti antiscivolo per una maggiore presa e protezione.
■ Mantenere una presa salda sul prodotto quando il m otore è in funzione. A fferrare saldamente l'impugnatura posteriore con la mano destra e afferrare saldamente l'asta con la mano sinistra.
- Tenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani. Tenere sempre l' a mano s inistra sull'asta e la mano destra sull'impugnatura posteriore, affinché il corpo si trovi a sinistra della linea della catena. Non usare mai un'impugnatura mancina (con le mani incrociate) o una posizione in cui il copro o il braccio si trova a cavallo della linea della catena.
■ Non posizionarsi direttamente sotto il ramo da tagliare.
■ Accertarsi che i collari siano completamente serrati prima di mettere in funzione l'apparecchio. Ispezionarli periodicamente durante l'uso per evitare gravi infortuni.
PROCEDURA DI TAGLIO BASE
Vedere Fig. 6 - 7
Seguire questi passaggi per evitare di danneggiare l'albero o la corteccia. Non usare un movimento a sega avanti-indietro.
■ Praticare un primo taglio poco profondo (1/4 del diametro del ramo) sulla parte inferiore del ramo, in prossimità del ramo principale o del tronco.
- Praticare un secondo taglio sulla parte superiore del ramo, sfalsato rispetto al primo taglio. Continuare a tagliare il ramo finché il ramo non si separa dall'albero. Prepararsi a bilanciare il peso dell'apparecchio quando il ramo cade.
■ Praticare un taglio finale in prossimità del tronco. NOTA: Per il secondo taglio e il taglio finale (sulla parte superiore del ramo), tenere la guida di taglio frontale contro il ramo da tagliare per mantenere il ramo stabile e facilitare il taglio. Lasciare che la catena tagli da sé, esercitare esclusivamente una leggera pressione verso il basso. Non forzare il taglio per evitare di danneggiare la barra, la catena o il motore.
■ Rilasciare l'interruttore a grilletto appena il taglio è completato.
Il mancato rispetto delle istruzioni di taglio comporta la curvatura della barra e della catena, causando il loro inceppamento nel ramo. In tal caso:
■ Spegnere il motore e scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
■ Se il ramo può essere raggiunto da terra, sollevarlo tenendo la sega per liberarla.
■ Se la sega rimane incastrata, contattare un tecnico qualificato
TAGLIO DI RAMI E POTATURA
Vedere Fig. 8 - 9
Questo apparecchio è progettato per tagliare piccoli rami fino a 15 cm di diametro. Per i migliori risultati, osservare le seguenti precauzioni.
■ Pianificare il taglio con attenzione. Prevedere la direzione in cui il ramo cadrà.
■ I rami possono cadere in direzioni non previste. Non posizionarsi direttamente sotto il ramo da tagliare.
Nella posizione di taglio più tipica, l'apparecchio è a un angolo di massimo 60°, a seconda della situazione specifica, come illustrato in Figura 8 e 9. Maggiore è l'angolo dell'asta del potatore rispetto al terreno, più difficile sarà eseguire il primo taglio (sulla parte inferiore del ramo).
■ Rimuovere i rami più lunghi in diversi passaggi.
■ Tagliare per primi i rami inferiori, affinché i rami superiori abbiano più spazio per cadere.
■ Camminare lentamente, tenendo entrambe le mani sul potatore con una p resa s alda. Tenere sempre i piedi ben piantati a terra e mantenere l'equilibrio.
■ Mantenere l'albero tra sé e la catena durante il taglio di rami. Tagliare dal lato opposto dell'albero rispetto al ramo da tagliare.
■ Non tagliare da una scala. È molto pericoloso. Questa operazione è riservata ai professionisti.
Non tagliare a filo del ramo principale o del tronco prima di aver accorciato il ramo, per ridurre il peso. Seguendo la procedura di taglio corretta, si eviterà di strappare la corteccia dal ramo principale.
■ Non usare il potatore per abbattere o scuotere alberi.
■ Per evitare il rischio di scossa elettrica, lavorare ad almeno 15 m di distanza delle linee elettriche sospese.
■ Tenere le altre persone ad almeno 15 m di distanza.
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
MANUTENZIONE
SOSTITUIRE BARRA E CATENA Vedere Fig. 12-15
■ Rimuovere la manopola di bloccaggio e la copertura del motore.
■ La barra presenta una fessura per accogliere il perno della barra. La barra presenta anche una fessura per accogliere la vite di tensione della catena.
■ Posizionare la barra di guida sui montanti della barra, in modo da inserire la vite di tensione della catena nel foro della barra di guida.
■ Inserire la catena sul rocchetto e nell'incavo della barra. I taglienti sulla parte superiore della barra devono essere rivolti verso la punta della barra, nella direzione di rotazione della catena.
- Riposizionare il coperchio del motore e installare la manopola di bloccaggio, serrandola esclusivamente a mano. La barra deve essere libera di muoversi per la regolazione della tensione.
■ Tendere la catena ruotando la vite di tensione della catena in senso orario, assicurandosi che la catena rimanga nell'incavo della barra.
■ Sollevare la punta della barra per controllare che non si afflosci. Rilasciare la punta della barra e ruotare la vite di tensione della catena di mezzo giro in senso orario. Ripetere questo processo fino a tendere completamente la catena.
■ Tenere sollevata la punta della barra e serrare la manopola di bloccaggio in modo sicuro.
Il grado di tensione di una catena è corretto quando non pende dalla parte inferiore della barra di guida, la catena è aderente alla bara ma può essere ruotata a mano senza piegarsi.
NOTA: Se la catena è troppo tesa, non ruoterà. Allentare leggermente il dado della barra e ruotare la vite di regolazione di 1/4 di giro in senso antiorario. Sollevare la punta della barra e serrare nuovamente il dado della barra.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CATENA
(Vedere la figura 13 e la figura 16
■ Allentare i dadi di blocco del coperchio con la chiave fornita. I dadi di blocco del coperchio catena non devono essere completamente rimossi per regolare il tensionamento catena.
■ Ruotare la vite di regolazione catena in senso orario per aumentare il tensionamento catena e ruotare in senso antiorario per diminuire il tensionamento catena.
■ Quando la catena ha il desiderato tensionamento, serrare i bulloni di bocco del coperchio catena.
WARNING
Non esagerare con la tensione della catena dato che questo porterà ad eccessiva usura e ridurrà la durata della barra e della catena.
WARNING
Quando la catena è nuova, verificare frequentemente la tensione durante le prime due ore di utilizzo dato che una nuova catena si estende leggermente.
MANUTENZIONE DELLA CATENA
Vedere Fig. 17
Per un taglio rapido e liscio, la catena deve essere mantenuta in buono stato. Le seguenti condizioni indicano che la catena deve essere affilata:
■ I trucioli di legno sono piccoli e polverosi.
■ La catena deve essere forzata all'interno del legno durante il taglio.
■ La catena taglia da un lato.
Durante le operazioni d i manutenzione della c atena, tenere in considerazione i seguenti punti:
■ L'affilatura scorretta dell'angolo della piastra laterale può aumentare il rischio di contraccolpo.
La profondità di taglio (o distanza di taglio) determina la profondità di entrata della lama nel legno e la d'imensione dei t rucioli rimossi. Una distanza eccessiva aumenta il rischio di contraccolpo. U na distanza troppo bassa diminuisce la dimensione dei trucioli di legno, abbassando quindi l'efficacia di taglio della catena.
Se i denti della catena hanno colpito oggetti duri come pietre o chiodi, o sono stati abrasi da fango o sabbia sul legno, far affilare la catena dal centro di assistenza.
NOTA: Se la barra di guida o il passo della catena presentano i ncrinature, i nterrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio e sostituire le parti danneggiate Fare riferimento alla sezione SOSTITUIRE BARRA E CATENA
COME AFFILARE LE LAME
Vedere Fig.18 - 21
Fare attenzione ad affilare tutte le lame alla stessa lunghezza e angolazione, poiché un taglio rapido è garantito esclusivamente dall'uniformità delle lame.
■ Aumentare la tensione della catena affinché non oscilli. Eseguire l'affilatura nella parte centrale della barra. Indossare guanti di protezione.
■ Utilizzare un supporto e una lima rotonda di 4 mm di diametro.
■ Tenere la lima a livello con la piastra superiore del dente. Non abbassare o far oscillare la lima.
■ Applicare una pressione leggera ma salda ed effettuare un movimento verso l'angolo frontale del dente. S ollevare la lima dall'acciaio per riportare la lima al punto di partenza.
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
■ Effettuare pochi ma fermi movimenti su ogni dente. Affilare tutti i taglienti di sinistra in una direzione. Quindi passare all'altro lato e affilare i taglienti di destra nella direzione opposta. Di tanto in tanto, rimuovere la limatura della lima con una s pazzola metallica.
ATTENZIONE
Una catena smussata o affilata in modo scorretto può aumentare la velocità del motore durante il raglio, causando danni al motore.
AVVERTENZA
Un'affilatura scorretta della catena aumenta il rischio di contraccolpo. La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata può causare gravi infortuni.
Conservazione
STOCCAGGIO DELL'APPARECCHIO
Vedere Fig. 22
- Eliminare tutta la sporcizia dall'apparecchio. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato e fuori dalla portata dei bambini. Tenere l'apparecchio al r iparo dalle s ostanze corrosive, come p rodotti chimici per giardino e sale antighiaccio.
■ Posizionare sempre il copribarra durante il trasporto o lo stoccaggio del potatore. Il copribarra è molto aderente e deve essere fissato attentamente, perché i denti della catena sono molto affilati. Per fare ciò, afferrare il copribarra da una estremità e dalla parte centrale e f arla scorrere c on a ttenzione s opra la catena, come illustrato. Fare attenzione a e vitare i denti affilati della catena.
NOTA: La catena è molto affilata. Quando si maneggia la catena, indossare sempre guanti di protezione.
TRASPORTO
Per il trasporto, assicurare l'utensile contro il movimento e la caduta per prevenire lesioni a persone o danni alla macchina.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Raccolta separata. Non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Nel caso in cui i vostri utensili Powerworks dovranno essere sostituiti, o se non si ha più bisogno dell'utensile, non smaltirlo con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto separatamente.

La raccolta separata dei prodotti usati e l'imballo permette ai materiali di essere riciclati e riutilizzati di nuovo. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento dell'ambiente e riduce la domanda di materiali grezzi.
Batteries

Li-ion
Alla fine della loro durata, smaltire le batterie rispettando l'ambiente. La batteria contiene materiali pericolosi all'uomo e all'ambiente. Deve essere rimossa e smaltita separatamente presso impianti che accettanobatterie agli ioni di litio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA | POSSIBILE CAUSA | SOLUZIONE |
| Barra e catena sono caldi e d emettono fumo. | Controllare la tension e della catena; la catena potrebbe essere eccessivamente tesa.Il serbatoio dell'olio è vuoto. | Tendere la catena. Fare riferimento alla sezione Tensione della catena in questo manuale.Controllare il serbatoio dell'olio. |
| Il motore funziona ma la catena non ruota. | La c atena è eccessivamente tesa . Controllare il gruppo barra di guida e catena.Verificare che il gruppo barra di guida e catena non sia danneggiato. | Effettuare la manutenzione della catena.Fare riferimento alla sezione Tensione della catena in questo manuale.Fare riferimento alla sezione Sostituire la barra e la catena in questo manuale.Controllare la barra di guida e la catena. |
■ Ana dal budama
Budama
GÖVDE VE ZİNCİR YAĞI EKLEME Bkz. Şekil 3
Garanzia Utensili Powerworks per Dispositivi per Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tuttigli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre eventuali riparazioni dovute a:
- Normale usura e consumo.
- Regolazioni o alterazioni di routine.
- Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non curanza.
-
Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
-
Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
-
Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
-
Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili Powerworks non autorizzati.
-
Utensili non correttamente montati o regolati.
-
Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
-
Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a pressione)
-
Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte da garanzia, compresi ma non limitati a:
- Batterie
• Cavi elettrici
• Lame e gruppo lame
• Cinghie
• Filtri
• Mandrini e reggiutensili
-
Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a sottoscrivere eventuali richieste che non rientrino nel periodo di garanzia della ditta produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti dalla presente garanzia.
-
Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto conto della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di acquisto originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile è difettoso, dovrà essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore gratuitamente. Gli utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettare le necessità di nuovi prodotti.

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Direttore degli elettroutensili da esterni)
Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria POTATORE
Modello 1400113
Numero di serie ...... Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione ...... Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
■ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)
■ è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
Direttiva EMC (2014/30/EU),
Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC)
Si dichiara inoltre che
■ sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744
Livello di potenza acustica misurato 95.9 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito 100 dB(A)
Conformità valutata secondo il metodo indicato nell'Allegato V / Direttiva 2000/14/CE
Il numero di certificato EC è emesso dalla Intertek Deutschland
GmbH (ente notificato 0905).
Luogo, data: Changzhou, 4/20/2016
Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice Presidente Sezione Ingegneria

Faità, le: Changzhou, 4/20/2016
Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)