BOSCH GAS 18V10 L Professional - Porszívó

GAS 18V10 L Professional - Porszívó BOSCH - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GAS 18V10 L Professional BOSCH PDF formátumban.

📄 227 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BOSCH GAS 18V10 L Professional - page 113
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BOSCH

Modell : GAS 18V10 L Professional

Kategória : Porszívó

Töltse le az útmutatót a következőhöz Porszívó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GAS 18V10 L Professional - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GAS 18V10 L Professional márka BOSCH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GAS 18V10 L Professional BOSCH

Akumulátor Bosch predáva akumulátorové vysávače aj bez akumulátora. To, či je súčasťou dodávky vášho vysávača akumulátor, je uvedené na obale. Nabíjanie akumulátora u Používajte len nabíjačky uvedené vtechnických úda- joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené na lítiovo-ió- nový akumulátor používaný vo vašom vysávači. Upozornenie: Lítiovo-iónové akumulátory sa na základe medzinárodných dopravných predpisov dodávajú čiastočne nabité. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím ho úplne nabite. Vkladanie avyberanie akumulátora (pozri obrázkyA1−A2) u Pri vkladaní akumulátora nepoužívajte neprimeranú silu. Akumulátor je skonštruovaný tak, aby sa dal vsunúť do produktu len vsprávnej polohe. u Priehradku na akumulátor ašachtu na akumulátor udr- žiavajte vždy včistote, aby ste mohli pracovať kvalitne abezpečne. – Stlačte odblokovacie tlačidlo (11) na otvorenie veka priehradky na akumulátor (12). – Zasúvajte akumulátor (20) do šachty na akumulátor (19), kým sa počuteľne nezaistí. – Na vybratie akumulátora (20) stlačte odblokovacie tlačid- lo (21) na akumulátore avyberte akumulátor zo šachty (19). – Zatvorte veko priehradky na akumulátor (12). Výmena veka priehradky na akumulátor (pozriobrázkyA3−A5) Ak chcete používať akumulátor ProCORE18V 12Ah, veko priehradky na akumulátor(12) nemožno zatvoriť. Veko priehradky na akumulátor(12) tu možno nahradiť krycou clonou (23), ktorá je určená pre tento prípad. Vo vlhkom alebo mokrom prostredí sa smie vysávač používať iba so zatvoreným vekom priehradky na akumulátor. Demontáž veka priehradky na akumulátor (pozriobrázokA3) Vyberte akumulátor(20) zo šachty akumulátora(19). Odoberte obidve upevňovacie skrutky(22) (ST4×12) po- mocou krížového skrutkovača PH1 aodoberte veko prieh- radky na akumulátor(12). Vloženie krycej clony (pozriobrázokA4) Stlačte držiak(24) veka priehradky na akumulátor smerom dole anasuňte kryciu clonu(23). Odobratie krycej clony (pozriobrázokA5) Priložte plochý skrutkovač, posuňte kryciu clonu(23) trochu dozadu aodoberte ju. Tlačte pritom držiak(24) veka prieh- radky na akumulátor smerom dole. Indikácia stavu nabitia akumulátora Pri vloženom akumulátore môžete stav nabitia zistiť na indi- kácii stavu nabitia akumulátora(4) vysávača. Ak je akumulá- tor vybratý, na samotnom akumulátore. Indikácia stavu nabitia akumulátora na vysávači Po zapnutí vysávača sa jednotlivo rozsvieti, stúpajúc aklesa- júc, 5 zelených LED kontroliek indikácie stavu nabitia akumulátora(4). Potom LED kontrolky zobrazujú stav nabi- tia akumulátora(20). Indikácia stavu nabitia akumulátora na akumulátore Keď sa vyberie akumulátor zvysávača, stav nabitia sa môže zobraziť zelenými LED indikáciami stavu nabitia na akumulá- tore. Stlačte tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby sa zobrazil stav nabitia. Ak po stlačení tlačidla indikácie stavu nabitia nesvieti žiadna LED kontrolka, akumulátor je chybný amusí sa vymeniť. Upozornenie: Nie každý typ akumulátora má indikáciu stavu nabitia. Typ akumulátora GBA 18V... LED kontrolky Kapacita Neprerušované svetlo 3× zelená 60−100% Neprerušované svetlo 2× zelená 30−60% Neprerušované svetlo 1× zelená 5−30% Blikanie 1× zelená 0−5% Bosch Power Tools 1 609 92A 98S | (10.01.2024)110 | Slovenčina Typ akumulátora ProCORE18V... LED kontrolky Kapacita Neprerušované svetlo 5× zelených 80–100 % Neprerušované svetlo 4× zelené 60–80 % Neprerušované svetlo 3× zelené 40–60 % Neprerušované svetlo 2× zelené 20–40 % Neprerušované svetlo 1× zelená 5–20 % Blikanie 1× zelená 0–5 % Pokyny na optimálne zaobchádzanie sakumulátorom Chráňte akumulátor pred vlhkosťou avodou. Akumulátor skladujte iba pri teplote vrozsahu od –20°C do 50°C. Nenechávajte akumulátor napríklad vlete položený vautomobile. Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny akumulátora čistým, mäkkým asuchým štetcom. Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití sig- nalizuje, že akumulátor je opotrebovaný atreba ho vymeniť za nový. Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Montáž u Odstráňte akumulátor predtým, než budete vysávač čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať na- stavenia zariadenia, meniť časti príslušenstva alebo pred skladovaním vysávača. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu vysávača. Montáž držiaka sacieho príslušenstva (pozriobrázokB) – Zasuňte držiak (25) pre saciu hadicu aštrbinovú dýzu zhora do určeného uchytenia (10) tak, aby zapadol. – Zasuňte držiak (27) pre saciu hadicu apodlahovú dýzu zhora do určeného uchytenia (7) autiahnite upevňovaciu skrutku (26). Montáž sacej hadice (pozri obrázok C) – Vsuňte saciu hadicu (13) do uchytenia hadice (8) tak, aby obidva stláčacie gombíky (28) sacej hadice zapadli. Upozornenie: Pri vysávaní vzniká trením prachu vsacej ha- dici apríslušenstve elektrostatický náboj, ktorý môže použí- vateľ pocítiť vo forme statického výboja (vzávislosti od vply- vov okolia atelesného vnímania). Montáž príslušenstva pre vysávanie Sacia hadica (13) je vybavená západkovým systémom, ktorým sa dá pripojiť príslušenstvo vysávača (odsávací adap- tér (14), ohnutá dýza (15)). Montáž odsávacieho adaptéra alebo ohnutej dýzy (pozriteobrázokD) Nasuňte odsávací adaptér(14) alebo ohnutú dýzu(15) na saciu hadicu (13) tak, aby obidva stláčacie gombíky(28) sa- cej hadice počuteľne zapadli. Pri demontáži stlačte stláčacie gombíky(28) dovnútra ajednotlivé časti od seba odtiahnite. Montáž dýz arúr – Vprípade potreby zasuňte sacie rúry (18) pevne do seba apotom nasuňte na ohnutú dýzu (15). – Nasuňte podlahovú dýzu (17) alebo štrbinovú dýzu (16) pevne na saciu rúru (18) alebo ohnutú dýzu (15). Upevnenie nosného popruhu (príslušenstvo) (pozriobrázokE) u Nosný popruh je vhodný len na nosenie afixáciu vysá- vača! Zapnite karabíny nosného popruhu(29) do upevňovacích ôk(9) vysávača. Montáž vodiacich valčekov (príslušenstvo) (pozriobrázokF) Zasúvajte 4 upevňovacie kolíky vodiacich valčekov(30) do uchytení vodiacich valčekov(31), kým sa počuteľne nezais- tia. Môžete použiť aj iné vodiace valčeky podľa normy EN12529 (priemer upevňovacieho kolíka 11mm). u Pred použitím vysávača skontrolujte funkčnosť val- čekových bŕzd. Prevádzka u Odstráňte akumulátor predtým, než budete vysávač čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať na- stavenia zariadenia, meniť časti príslušenstva alebo pred skladovaním vysávača. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu vysávača. u Aby ste zabránili nebezpečenstvu zakopnutia, dbajte vždy na to, aby bolo pracovné prostredie čisté aupra- tané. Uvedenie do prevádzky u Vysávač sa nesmie nikdy používať bez filtra. u Používajte len nepoškodený filter (bez trhlín, dier apod.). Poškodený filter okamžite vymeňte. u Pred vysávaním sa uistite, že je filtračná jednotka pevne namontovaná. u Pred vysávaním sa uistite, že je veko priehradky na akumulátor bezpečne zatvorené. u Informujte sa opredpisoch/zákonoch platných vo Va- šej krajine týkajúcich sa manipulácie sprachom, ktorý je zdraviu škodlivý. u Kamenný prach odsávajte iba výslovne uvedenými kombináciami elektrického náradia aodsávacieho systému, pri ktorých boli preukázané nižšie hodnoty, 1 609 92A 98S | (10.01.2024) Bosch Power ToolsSlovenčina | 111 ako sú zákonom stanovené hraničné hodnoty. Pod- klady nájdete na http://www.bosch-professional.com/dust. Tento vysávač sa zásadne nesmie používať vpriestoroch, vktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Aby sa zabezpečil optimálny sací výkon, sacia hadica(13) sa musí vždy kompletne odvinúť zdržiaka sacej hadice(27). Zapnutie/vypnutie Vysávač zapnete krátkym stlačením vypínacieho tlačidla(3). Vysávač vypnete opätovným stlačením vypínacieho tlačidla(3). Zbezpečnostných dôvodov sa vysávač nezapne, keď je vypí- nacie tlačidlo(3) stlačené dlhšie ako 5s. Vysávanie nasucho Odsávanie vznikajúceho prachu zbežiaceho elektrického náradia (pozri obrázok G) u Ak sa odpadový vzduch vracia do miestnosti, musí byť vmiestnosti zabezpečená dostatočne intenzívna vý- mena vzduchu. Dodržiavajte aj príslušné predpisy platné vo vašej krajine. – Namontujte odsávací adaptér (14) alebo ohnutú dýzu (15) (pozri „Montáž odsávacieho adaptéra alebo ohnutej dýzy (pozriteobrázokD)“, Stránka110). – Zasuňte saciu hadicu (14) alebo ohnutú dýzu (15) do od- sávacieho nátrubku elektrického náradia. Len pri použití odsávacieho adaptéra (14): Upozornenie: Pri práci selektrickým náradím, ktorého prívod vzduchu do sacej hadice je nízky (napríklad priamo- čiare píly, brúsky apodobne), je potrebné otvoriť otvor pre falošný vzduch (32) odsávacieho adaptéra (14). Tým sa zlepší celkový výkon vysávača aelektrického náradia. Otá- čajte prstenec nad otvorom pre falošný vzduch (32), až kým nevznikne maximálny otvor. Vysávanie namokro u Vysávačom nevysávajte horľavé alebo výbušné kvapaliny, napríklad benzín, olej, alkohol, rozpúšťad- lá. Nevysávajte horúci, horiaci ani výbušný prach. Vy- sávač nepoužívajte vpriestoroch srizikom výbuchu. Prach, výpary alebo kvapaliny by sa mohli vznietiť alebo explodovať. Pred vysávaním namokro – Vyprázdnite nádobu vysávača(1). – Vyčistite filter(33) aznovu ho nasaďte do vysávača (po- zri „Čistenie/výmena filtra (pozriobrázkyI1−I2)“, Strán- ka112). Vysávač je vybavený plavákom(34). Keď sa dosiahne maxi- málna výška hladiny, vysávanie sa zastaví. Po každom vysávaní namokro – Vyprázdnite nádobu vysávača (1). – Vylejte vodu zfiltra (33). Po vysávaní namokro kvôli zabráneniu tvorbe plesní – Odoberte hornú časť vysávača (5) anechajte ho dobre vysušiť. – Vyberte filter (33) anechajte ho taktiež dobre vysušiť (pozri „Čistenie/výmena filtra (pozriobrázkyI1−I2)“, Stránka112). Údržba aservis Údržba ačistenie u Odstráňte akumulátor predtým, než budete vysávač čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať na- stavenia zariadenia, meniť časti príslušenstva alebo pred skladovaním vysávača. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu vysávača. u Vysávač ajeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy včis- tote, aby ste mohli pracovať kvalitne abezpečne. u Pri údržbe ačistení vysávača používajte ochrannú dý- chaciu masku. Keď vykonáva údržbu používateľ, treba vysávač demonto- vať, vyčistiť aošetriť, pokiaľ sa to dá vykonať tak, aby pritom neboli ohrozené osoby vykonávajúce údržbu ani žiadne iné osoby. Pred demontážou treba vysávač vyčistiť, aby sa za- bránilo prípadnému ohrozeniu. Miestnosť, vktorej sa bude vysávač demontovať, musí byť dobre vetraná. Počas údržby používajte primerané osobné ochranné prostriedky. Po vy- konaní údržby je nutné upratať avyčistiť priestor, kde sa konala údržba. Minimálne jedenkrát ročne treba vykonať technickú pracho- vú kontrolu, ktorú treba zveriť buď výrobcovi, alebo osobe vyškolenej výrobcom, pričom sa skontroluje napr. po- škodenie filtra, tesnosť vysávača asprávne fungovanie kon- trolných prvkov výrobku. Na vysávačoch triedy L, ktoré sa nachádzali vznečistenom prostredí, treba vyčistiť vonkajšok, ako aj všetky časti stroja alebo ich ošetriť vhodnými tesniacimi prostriedkami. Pri vy- konávaní údržby aopravárenských prác treba všetky znečis- tené súčiastky, ktoré sa nedali vyčistiť do uspokojivého stavu, odovzdať na likvidáciu. Takéto súčiastky treba dať na likvidáciu vnepriepustných vreckách podľa platných zákon- ných predpisov olikvidácii takéhoto druhu odpadu. – Kryt vysávača občas vyčistite vlhkou handričkou. – Znečistené kontakty na nabíjanie vyčistite suchou han- dričkou. Čistenie nádoby (pozriobrázkyH1−H2) Nádobu (1) vyčistite po každom použití, aby sa zachovala optimálna výkonnosť vysávača. – Otvorte uzávery (2) aodoberte hornú časť vysávača (5). – Nádobu (1) vytraste nad vhodnou odpadovou nádobou. – Vprípade potreby vyčistite nádobu vlhkou handrou. Vprípade potreby vyčistite filter (pozri „Čistenie/výmena filtra (pozriobrázkyI1−I2)“, Stránka112). – Hornú časť vysávača (5) znova nasaďte azatvorte uzáve- ry (2). Bosch Power Tools 1 609 92A 98S | (10.01.2024)112 | Slovenčina Čistenie/výmena filtra (pozriobrázkyI1−I2) Sací výkon závisí od stavu filtra. Preto pravidelne čistite fil- ter. Poškodený filter okamžite vymeňte. – Otvorte uzávery (2) aodoberte hornú časť vysávača (5). – Otáčajte filter (33) až na doraz vsmere otáčania avy- berte ho zdržiaka filtra (35). – Suchý filter: Filter (33) vyklepte nad vhodnou odpadovou nádobou. Dávajte pritom pozor na to, aby sa nepoškodili lamely fil- tra. Aby sa zachovala maximálna sacia sila, vykefujte lamely filtra mäkkou kefkou. alebo Mokrý filter: Opláchnite filter (33) pod tečúcou vodou anechajte ho dobre vyschnúť. alebo Poškodený filter (33) vymeňte. – Zasuňte filter (33) cez držiak filtra (35) aotáčajte ho až na doraz vsmere otáčania . – Hornú časť vysávača (5) znova nasaďte azatvorte uzáve- ry (2). Uistite sa, že uzávery bezpečne zapadli. Poruchy Ak je sací výkon nedostatočný, skontrolujte: – Je nádoba(1) plná? ▷(pozri „Čistenie nádoby (pozriobrázkyH1−H2)“, Strán- ka111). – Neupchal sa filter(33) prachom? ▷(pozri „Čistenie/výmena filtra (pozriobrázkyI1−I2)“, Stránka112). – Je kapacita akumulátora nízka? ▷Nabite akumulátor. Pravidelné vyprázdňovanie nádoby(1) ačistenie filtra(33) zabezpečia optimálny sací výkon. Ak sa ani potom nedosiahne sací výkon, kontaktujte zákaz- nícky servisBosch. Odkladanie (pozri obrázok J) – Zasuňte saciu rúru (18) do držiakov (25). – Zasuňte štrbinovú dýzu (16) do sacej rúry (18). – Zasuňte podlahovú dýzu (17) do držiaka (27). – Oviňte saciu hadicu (13) zdola okolo držiaka (27) aupev- nite slučku na pridržiavanie hadice (36). – Vysávač prenášajte iba za rukoväť na prenášanie (6) alebo za popruh na prenášanie (ak je kdispozícii). – Vysávač odložte vsuchej miestnosti azaistite ho pred ne- oprávneným používaním. Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj- dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen- stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch. Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk Ďalšie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Odporúčané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto aku- mulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborní- kom na prepravu nebezpečného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú- ce národné predpisy. Likvidácia Vysávač, akumulátory, príslušenstvo aobal odovzdajte na ekologickú recykláciu. Neodhadzujte vysávač aakumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajinyEÚ: Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej trans- pozície vnárodnom práve sa musia už nepoužiteľné vysáva- če a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separovane aodo- vzdať na recykláciu vsúlade sochranou životného pro- stredia. Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické aelektro- nické zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných látok škodlivý vplyv na životné prostredie aľudské zdravie. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Trans- port“, Stránka112). 1 609 92A 98S | (10.01.2024) Bosch Power ToolsMagyar | 113 Magyar Biztonsági előírások porszívók számára Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- sítások betartásának elmulasztása áramütés- hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet- het. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze- ket az előírásokat. u Ez a porszívó nincs arra előirá- nyozva, hogy gyerekek és korláto- zott fizikai, érzékelési vagy szelle- mi képességű, illetve kellő tapasz- talattal és/vagy tudással nem ren- delkező személyek használják. El- lenkező esetben fennáll a hibás keze- lés és a sérülés veszélye. u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer- mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere- kek ne játsszanak a porszívóval. u Vegye figyelembe a porszívózandó anyagokra vonat- kozó összes biztonsági előírást. u Ne szívjon fel bükkfa- vagy tölgyfaport vagy azbesz- tet. Kőport csak olyan elszívó rendszerekkel össze- kapcsolva szabad felszívni, amelyek kifejezetten en- gedélyezve vannak a Boschcég GAS 18V-10 L készü- lékével való használatra. Ezek az anyagok rákkeltő hatá- súnak számítanak. FIGYELMEZ- TETÉS Csak akkor használja a porszívót, ha kielégítő tájékoztatást kapott a porszívó használatára, a felszívás- ra kerülő anyagokra és azok ártalmatlanítására vonatko- zólag .Egy gondos kioktatás csökkenti a hibás kezelés és a sérülések valószínűségét. FIGYELMEZ- TETÉS A porszívó száraz anyagok és meg- felelő intézkedések alkalmazásá- val folyadékok felszívására is al- kalmas. A folyadékok behatolása megnöveli az áramütés ve- szélyét. u Ne szívjon fel a porszívóval gyúlékony vagy robbanás- veszélyes folyadékokat, például benzint, olajat, alko- holt vagy oldószereket. Ne szívjon fel forró, égő vagy robbanásveszélyes porokat. Ne üzemeltesse a porszí- vót robbanásveszélyes helyiségekben. A porok, gőzök vagy folyadékok meggyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. FIGYELMEZ- TETÉS Azonnal kapcsolja ki a porszívót, ha abból hab vagy víz lép ki és ürít- se ki a tartályt. A porszívó ellenkező esetben megrongálódhat. u FIGYELEM !A porszívót csak belső helyiségekben sza- bad tárolni. u FIGYELEM !Rendszeresen tisztítsa meg az úszótestet és ellenőrizze, nincs-e megrongálódva. Ellenkező eset- ben a működés nem megfelelő lehet. u Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.u A porszívót csak szakképzett személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja, hogy a porszívó biztonságos berendezés ma- radjon. FIGYELMEZ- TETÉS A porszívó egészségre káros hatá- sú port tartalmaz. A kiürítési és karbantartási eljárásokat, beleért- ve a porgyűjtő tartályok ártalmatlanítását is, csak szak- emberekkel hajtassa végre. Ehhez megfelelő védőfelsze- relésre van szükség. Ne üzemeltesse a porszívót a teljes és gondosan behelyezett szűrőrendszer nélkül. Ellenkező esetben veszélyezteti az egészségét. u Az üzembevétel előtt ellenőrizze a szívótömlő kifogás- talan állapotát. Ehhez hagyja a szívótömlőt a porszívó- ra szerelve, nehogy a akaratlanul por lépjen ki. Ellen- kező esetben Ön belélegezheti a port. u Ne tisztítsa a porszívót közvetlenül ráirányított vízsu- gárral. Ha víz hatol be a porszívó felső részébe, ez meg- növeli az áramütés veszélyét. u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- zárlat veszélye. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűt- len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az ak- kumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut- tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. u Hibás alkalmazás vagy megrongálódott akkumulátor esetén az akkumulátorból gyúlékony folyadék léphet ki. Kerüljeel az érintkezést a folyadékkal. Havéletle- nül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolya- dékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kí- vül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat- ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul- ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül- het. u Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bár- mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid- zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 98S | (10.01.2024)114 | Magyar u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl- terheléstől. u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- pus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik ak- kumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a ned- vességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve- szélye áll fenn. u Ne dolgozzon a porszívóval, ha azt a tartóhevedernél fogva tartja. A porszívás közben belegabalyodhat a tartó- hevederbe és eleshet. u A tartóhevedert kizárólag a porszívóhoz használja. Jelképes ábrák A következő szimbólumoknak komoly jelentőségük lehet az Ön porszívójának használata során. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes in- terpretálása segítségére lehet a porszívó jobb és biztonságo- sabb használatában. Szimbólumok és magyarázatuk FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ösz- szes biztonsági figyelmeztetést és elő- írást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez ve- zethet. Losztályú porszívó az IEC/ EN60335-2-69 szabvány szerint >1mg/m³-nél nagyobb expozíciós határ- értékű egészségre ártalmas porok száraz porszívózására FIGYELMEZTETÉS! A porszívó egész- ségre káros hatású port tartalmaz. A kiürítési és karbantartási eljárásokat, beleértve a porgyűjtő tartályok ártal- matlanítását is, csak szakemberekkel hajtassa végre. Ehhez megfelelő védő- felszerelésre van szükség. Ne üzemel- tesse a porszívót a teljes és gondosan behelyezett szűrőrendszer nélkül. El- lenkező esetben veszélyezteti az egész- ségét. A termék és a teljesítmény leírása Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat. Rendeltetésszerű használat A porszívó nem éghető száraz porok, nem éghető folyadékok és víz-levegő-keverék felszívására, továbbítására és szétvá- lasztására szolgál. A porszívó portechnikai szempontból el- lenőrzésre került és megfelel az L porosztálynak. A berende- zés az ipari alkalmazás során, tehát például kisipari és ipari vállalatoknál vagy műhelyekben való alkalmazásra is alkal- mas. Az Losztályú porszívókat az IEC/EN60335-2-69 szerint csak >1mg/m³-nél nagyobb expozíciós határértékű, egész- ségre ártalmas porok fel- vagy elszívására szabad használni. Csak akkor használja a porszívót, ha teljes mértékben meg tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja hajta- ni az összes funkciót vagy ha ehhez megfelelő utasításokat kapott. Rotational Airflow A zacskómentes szűrőrendszer feleslegessé teszi a porgyűj- tő zacskók használatát. A szennyeződés a tartály belső falán kerül összegyűjtésre. Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a porszívó ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon. (1) Tartály (2) A porszívó felsőrész zárja (3) Be-/ki-gomb (4) Akkumulátor töltési szint kijelző (5) A porszívó felső része (6) Fogantyú (7) Felfogó az elszívócső/padlószívó fej tartó számára (8) Tömlő felfogó egység (9) Rögzítő szemek (10) Felfogó a szívócső/résszívó fej tartó számára (11) Akkumulátorfiók reteszelésfeloldó gomb (12) Akkumulátorfiók fedél (13) Szívótömlő (14) Elszívó adapter (15) Hajlított fúvóka (16) Résszívó fej (17) Padlószívó fej (18) Szívócső (19) Akkumulátor-kosár (20) Akkumulátor

(21) Akkumulátor reteszelésfeloldó gomb

(22) Rögzítőcsavarok (23) Fedőlemez (24) Akkumulátorfiók fedél tartó (25) Tartó a szívócső és a résszívó fej számára (26) Rögzítőcsavar a(27)tartó számára (27) Tartó a szívótömlő és a padlószívó fej számára (28) Nyomógomb (29) Tartóheveder

1 609 92A 98S | (10.01.2024) Bosch Power ToolsMagyar | 115 (31) Futógörgő rögzítő egység (32) Hamislevegő nyílás (33) Szűrő (34) Úszótest (35) Szűrőtartó (36) Az elszívócső tartópántja

A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék- programunkban valamennyi tartozék megtalálható. Műszaki adatok Akkumulátoros nedves/ szárazporszívó

Cikkszám 3601JC63.. Feszültség V 18 Névleges felvett teljesítmény W 260 Tartálytérfogat (bruttó) l 10 Nettó térfogat (folyadék) l 6 max. vákuum

hPa 90 – Turbina hPa 115 max. átfolyási mennyiség

Akkumulátor feltöltésenkénti üzemidő perc/

Porosztály L Tömeg az „EPTA-Proce- dure01:2014” (2014/01EPTA‑eljárás) szerint kg 5,1–6,1

Védelmi osztály IPX4 Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0…+35 Megengedett környezeti hőmér- séklet az üzemelés

és a tárolás során °C –20… +50 Javasolt akkumulátorok GBA18V… ProCORE18V… Javasolt töltőkészülékek GAL18… GAX18… GAL36…

20−25°C hőmérsékleten aGBA18V6.3Ah akkumulátorral mérve.

(13)szívótömlővel és görbe(15)fúvókával mérve C) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ D) <0°C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Az értékek termékenként változhatnak és függnek az alkalmazási, va- lamint környezeti feltételektől is. További információk a www.bosch-professional.com/wac címen találhatók. Zaj és vibráció értékek A zajkibocsátási értékek aEN60335‑2‑69szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszint- je tipikus esetben79dB(A). A szórás, K=2dB. A zajszint a munka során meghaladhatja a megadott értékeket. Viseljen fülvédőt! Az a

rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás aEN60335‑2‑69szabványnak megfelelően meg- határozott értékei:

Akkumulátor ABosch az akkus porszívókat akkumulátorok nélkül is árusít- ja. Azt, hogy az Ön porszívójának szállítási terjedelme egy ak- kumulátort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leol- vasni. Az akkumulátor feltöltése u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke- ket használja. Csak ezek a töltőkészülék vannak ponto- san beállítva az Ön porszívójában alkalmazásra kerülő lit- hium-ionos-akkumulátorok töltésére. Figyelem: A lítium-ion-akkumulátorok a nemzetközi szállítási előírásoknak megfelelően csak részben feltöltve kerülnek ki- szállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítá- sára az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulá- tort. Az akkumulátor behelyezése és kivétele (lásdaA1−A2ábrát) u Az akkumulátor behelyezésekor ne alkalmazzon erő- szakot. Az akkumulátornak olyan a konstrukciója, hogy azt csak a helyes helyzetben lehet a termékbe bedugni. u Tartsa tisztán az akkumulátorfiókot és az akkumulátor-ko- sarat, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. – Nyomja meg a (11)reteszelésfeloldó gombot, hogy ki- nyissa a (12)akkumulátorfiók fedelet. – Tolja be a (20)akkumulátort a (19)akkumulátor-kosár- ba, amíg az hallhatóan beugrik a reteszelési helyzetbe. – A (20) akkumulátor kivételéhez nyomja meg az akkumulá- toron található (21) reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort a (19)akkumulátor-kosárból. – Zárja be a (12)akkumulátorfiók fedelet. Az akkumulátorfiók fedél kicserélése (lásd a A3−A5ábrát) Ha egy ProCORE18V 12Ah akkumulátort akar használni, ak- kor a (12)akkumulátorfiók fedelet többé nem lehet bezárni. A (12)akkumulátorfiók fedelet ekkor a külön erre az esetre kialakított (23)fedőlemez fedélre lehet cserélni. A porszívót nedves környezetben csak zárt akkumulátorfiók fedéllel szabad használni. Bosch Power Tools 1 609 92A 98S | (10.01.2024)116 | Magyar Az akkumulátorfiók fedél leszerelése (lásd a A3ábrát) Vegye ki a (20)akkumulátort a (19)akkumulátorkosárból. Egy kereszthornyos PH1 csavarhúzóval távolítsa el mindkét (22) rögzítőcsavart (ST4×12) és vegye le a (12)akkumulátorfiók fedelet. A fedőlemez behelyezése (lásd aA4ábrát) Nyomja lefelé az akkumulátorfiók fedél(24)tartóját és tolja fel a helyére a(23)fedőlemezt. A fedőlemez levétele (lásd aA5ábrát) Fogjon egy lapos csavarhúzót, tolja kissé hátra és húzza le a(23)fedőlemezt. Eközben nyomja le az akkumulátorfiók fedél(24)tartóját. Akkumulátor töltési szint kijelző A készülékbe behelyezett akkumulátor esetén az akkumulá- tor feltöltési szintjét a porszívó(4)akkumulátor feltöltési szintjelzőjén lehet leolvasni, ha pedig az akkumulátor nincs benne a készülékben, akkor magán az akkumulátoron. Akkumulátor feltöltési szintjelző a porszívón A porszívó bekapcsolása után a(4)akkumulátor töltésszint kijelző 5 zöld LED-je egyenként fel- és lefelé haladva felvillan. A LED-ek ezután kijelzik a(20)akkumulátor feltöltési szint- jét. Akkumulátor feltöltési szintjelző az akkumulátoron Ha az akkumulátort kiveszi a porszívóból, a töltési szintet az akkumulátoron elhelyezett feltöltési szintjelző display zöld LED-jein lehet leolvasni. Nyomja meg a vagy a feltöltési szint kijelző gombot, hogy kijelezze a töltési szintet. Ha az akkumulátor feltöltési szint kijelző gomb megnyomása után egy LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni. Megjegyzés: Nem minden akkumulátortípus rendelkezik töl- tésiállapot-kijelzővel. Akkumulátor típus: GBA 18V... LED-ek Kapacitás Tartós fény, 3× zöld 60−100% Tartós fény, 2× zöld 30−60% Tartós fény, 1× zöld 5−30% Villogó fény, 1× zöld 0−5% Akkumulátor típus: ProCORE18V... LED-ek Kapacitás Tartós fény, 5× zöld 80−100 % Tartós fény, 4× zöld 60−80 % Tartós fény, 3× zöld 40−60 % LED-ek Kapacitás Tartós fény, 2× zöld 20−40 % Tartós fény, 1× zöld 5−20 % Villogó fény, 1× zöld 0−5 % Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. Az akkumulátort csak a –20°C...50°C hőmérséklet tarto- mányban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjárműben. Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy pu- ha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye- gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- tos előírásokat. Összeszerelés u Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a porszívón kar- bantartási munkákat végez, vagy meg akarja tisztítani a porszívót, ha beállításokat végez, tartozékokat cse- rél, vagy a porszívót elraktározza. Ez az elővigyázatos- sági intézkedés meggátolja a porszívó akaratlan üzembe helyezését. A porszívó tartozékok tartóinak felszerelése (lásd a Bábrát) – Tolja bele a (25) szívócső és résszívó fej tartót felülről erőteljesen az erre előirányzott (10)felfogóba, amíg az beugrik a reteszelési helyzetbe. – Tolja bele a (27)elszívótömlő és padlószívó fej tartót fe- lülről erőteljesen az erre előirányzott (7)felfogóba és húz- za meg szorosra a (26)rögzítőcsavart. Az elszívótömlő felszerelése (lásd a C ábrát) – Tolja bele a (13) szívótömlőt a (8) tömlőcsatlakozóba, amíg az elszívó tömlő mindkét (28) nyomógombja bepat- tan a helyére. Megjegyzés: A porszívás során a pornak a szívótömlőben és a tartozékokban fellépő súrlódása következtében elektro- sztatikus feltöltődés jön létre, amelyet a kezelő statikus kisü- lésként (a környezet befolyásától és a kezelő érzékenységé- től függően) megérezhet. A porszívó tartozékok felszerelése A (13)elszívótömlő egy Clip-rendszerrel van felszerelve, amellyel a porszívó tartozékait ((14)elszívó-adapter, (15)hajlított fúvóka) lehet csatlakoztatni. 1 609 92A 98S | (10.01.2024) Bosch Power ToolsMagyar | 117 Az elszívóadapter vagy a hajlított fúvóka felszerelése (lásd a Dábrát) Tolja rá az elszívóadaptert(14) vagy a hajlított fúvókát(15) a szívótömlőre(13), amíg a szívótömlő mindkét nyomógombja(28) hallhatóan bepattan. A leszereléshez nyomja befelé mindkét nyomógombot(28) és húzza szét az alkatrészeket. A fúvókák és csövek felszerelése – Szükség esetén dugja erőteljesen egymásba a (18) szívó- csöveket, majd ezeket tolja rá erőteljesen a (15) görbe fú- vókára. – Tolja rá a (17) padlószívó fejet vagy a (16) résszívó fejet erőteljesen a (18) szívócsőre vagy a (15) görbe fúvókára. A tartóheveder rögzítése (tartozék) (lásdaEábrát) u A tartóheveder csak a porszívó hordozásához és rögzí- téséhez használható! Kattintsa be a(29)tartóheveder tengerészkapcsát a porszívó(9)rögzítőgyűrűjébe. Afutógörgők felszerelése (tartozék) (lásdaFábrát) Dugja be a (30)futógörgők 4darab rögzítőcsapját a (31)futógörgő rögzítő egységekbe, amíg azok jól hallhatóan bepattannak. Más, az EN12529 (a rögzítőcsap átmérője 11mm) szab- ványnak megfelelő futógörgőket is lehet használni. u Mielőtt használni kezdené a porszívót, ellenőrizze a görgőfékek működését. Üzemeltetés u Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a porszívón kar- bantartási munkákat végez, vagy meg akarja tisztítani a porszívót, ha beállításokat végez, tartozékokat cse- rél, vagy a porszívót elraktározza. Ez az elővigyázatos- sági intézkedés meggátolja a porszívó akaratlan üzembe helyezését. u A megbotlási veszély miatt gondoskodjon arról, hogy a munkaterület tiszta legyen és minden fel legyen ra- kodva. Üzembe helyezés u A porszívót nem szabad szűrő nélkül használni. u Csak megrongálatlan szűrőt (repedések nélkül, lyukak nélkül stb.) használjon. Ha egy szűrő megrongálódott, azonnal cserélje ki. u A szívás előtt gondoskodjon arról, hogy a szűrőegység szorosan rögzítve fel legyen szerelve. u A porszívás megkezdése előtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorfiók fedele biztonságosan le le- gyen zárva. u Kérjük, tájékozódjon az Ön országában egészségre ár- talmas porok kezelésére vonatkozó előírásokról/tör- vényekről. u Kőport csak olyan, egy elektromos kéziszerszámból és egy elszívó rendszerből álló kombinációval szívjon el, amelynél megfelelő bizonylat áll rendelkezésre, hogy az nem lépi túl a törvényben meghatározott határérté- keket. A bizonylatok a http://www.bosch-professional.com/dust címen találha- tók. A porszívót alapvetően nem szabad robbanásveszélyes he- lyiségekben használni. Egy optimális elszívási teljesítmény biztosítására a(13)szívótömlőt mindig teljesen le kell tekerni a(27)szívótömlő tartóról. Be- és kikapcsolás A porszívó bekapcsolásához nyomja be rövid időre a(3)be-/kikapcsoló gombot. A porszívó kikapcsolásához nyomja meg ismét a(3)be-/ki- kapcsoló gombot. A porszívó biztonsági meggondolásokból nem kapcsolódik be, ha a(3)be-/kikapcsoló gombot 5másodpercet meghala- dó ideig benyomva tartják. Száraz porszívás Porelszívás működő elektromos kéziszerszámok előtt (lásd a Gábrát) u A helyiségben egy elegendő mértékű levegőcsere se- bességet kell fenntartani, ha a porszívóból kilépő le- vegő a helyiségbe jut vissza. Tartsa be az adott or- szágban érvényes előírásokat. – Szerelje fel a (14)elszívó adaptert vagy a (15)görbe fú- vókát (lásd „Az elszívóadapter vagy a hajlított fúvóka fel- szerelése (lásd a Dábrát)”, Oldal117). – Tolja bele a (14)elszívó-adaptert vagy a (15)görbe fúvó- kát az elektromos kéziszerszám elszívó csőcsonkjába. Csak a (14)elszívó-adapter alkalmazása esetén: Figyelem: Olyan elektromos kéziszerszámmal végzett mun- kák esetén, amelyeknél a légbevezetés a szívótömlőbe ala- csony (például szúrófűrészek, csiszolók stb.), a (14)elszívó adapter (32)hamislevegő nyílását ki kell nyitni. Ez megjavít- ja a porszívó és az elektromos kéziszerszám összteljesítmé- nyét. Ehhez fordítsa olyan helyzetbe a (32)hamislevegő nyí- lás feletti gyűrűt, hogy maximális nyílás jöjjön létre. Nedves porszívás u Ne szívjon fel a porszívóval gyúlékony vagy robbanás- veszélyes folyadékokat, például benzint, olajat, alko- holt vagy oldószereket. Ne szívjon fel forró, égő vagy robbanásveszélyes porokat. Ne üzemeltesse a porszí- vót robbanásveszélyes helyiségekben. A porok, gőzök vagy folyadékok meggyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. A nedves porszívás előtt – Ürítse ki a(1) tartályt. Bosch Power Tools 1 609 92A 98S | (10.01.2024)118 | Magyar – Tisztítsa meg a(33)szűrőt és ismét helyezze be azt a por- szívóba(lásd „A szűrő megtisztítása/kicserélése (lásdaI1−I2ábrákat)”, Oldal118) A porszívó egy(34)úszótesttel van felszerelve. A maximális szint elérésekor a szívás leáll. Minden egyes nedves porszívás után – Ürítse ki a (1) tartályt. – Ürítse ki a vizet a (33) szűrőből A nedves porszívás után a penészképződés megelőzésére – Vegye le a porszívó (5) felső részét és alaposan szárítsa meg. – Vegye ki a (33) szűrőt és hagyja azt is alaposan megszá- radni (lásd „A szűrő megtisztítása/kicserélése (lásdaI1−I2ábrákat)”, Oldal118) Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás u Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a porszívón kar- bantartási munkákat végez, vagy meg akarja tisztítani a porszívót, ha beállításokat végez, tartozékokat cse- rél, vagy a porszívót elraktározza. Ez az elővigyázatos- sági intézkedés meggátolja a porszívó akaratlan üzembe helyezését. u Tartsa mindig tisztán a porszívót és annak szellőzőnyí- lásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. u A porszívó karbantartásához és tisztításához viseljen egy porvédő álarcot. A felhasználó által végrehajtott karbantartáshoz a porszívót szét kell szerelni, meg kell tisztítani és végre kell hajtani a karbantartási munkákat, amennyire ez végrehajtható, úgy, hogy eközben ne lépjenek fel veszélyek a karbantartó sze- mélyzet és más személyek számára. A szétszerelés előtt a porszívót az esetleges veszélyek megakadályozására meg kell tisztítani. Annak a helyiségnek,amelyben a porszívót szétszerelik, jó szellőzéssel kell rendelkeznie. A karbantartá- si munkák közben viseljen személyi védőfelszerelést. A kar- bantartás befejezése után meg kell tisztítani a karbantartási területet. Legalább évente egyszer a gyártónak vagy egy erre kioktatott személynek végre kell hajtani egy portechnikai ellenőrzést, amelynek során például a szűrő megrongálódásait, a porszí- vó tömítettséségt és a vezérlő berendezés működését is el- lenőrizni kell. Az L osztályú porszívók esetén, amelyek szennyezett környe- zetben voltak, a porszívő külső részét és valamennyi alkatré- szét meg kell tisztítani, vagy tömítőanyaggal kell kezelni. A karbantartási és javítási munkák során minden olyan alkat- részt, amelyet nem sikerült kielégítő mértékben megtisztíta- ni, ártalmatlanítani kell. Az ilyen alkatrészeket nem áteresztő burkolatba helyezve az ilyen hulladék ártalmatlanítására vo- natkozó előírásoknak megfelelően ártalmatlanítani kell. – Időről időre tisztítsa meg egy nedves kendővel a porszívó házát. – Az elszennyeződött töltőérintkezőket egy száraz kendővel tisztítsa meg. Tisztítsa meg a tartályt (lásd a H1−H2 ábrákat) Minden használat után tisztítsa meg a (1) tartályt, hogy meg- őrizze a porszívó optimális teljesítőképességét. – Nyissa ki a (2) zárakat és vegye le a porszívó (5) felső ré- szét. – Rázza ki egy alkalmas hulladékgyűjtő tartály felett a (1) tartályt. – Szükség esetén tisztítsa meg egy nedves kendővel a tar- tályt. Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőt (lásd „A szűrő meg- tisztítása/kicserélése (lásdaI1−I2ábrákat)”, Oldal118). – Tegye ismét fel a porszívó (5) felső részét és zárja le a (2) zárakat. A szűrő megtisztítása/kicserélése (lásdaI1−I2ábrákat) A szívási teljesítmény a szűrő állapotától függ. Ezért rendsze- resen tisztítsa meg a szűrőt. Ha egy szűrő megrongálódott, azonnal cserélje ki. – Nyissa ki a (2) zárakat és vegye le a porszívó (5) felső ré- szét. – Forgassa el a (33) szűrőt ütközésig a forgásirányba és vegye ki a (35)szűrőtartóból. – Száraz szűrő: Ütögesse ki egy megfelelő hulladékgyűjtő tartály felett a (33)szűrőt. Ügyeljen arra, hogy a szűrő lamellái ne sérül- jenek meg. A maximális szívóerő fenntartására kefélje le egy puha ke- fével a szűrő lamelláit. vagy Nedves szűrő: Folyó víz alatt alaposan öblítse ki a (33)szűrőt majd hagy- ja jól megszáradni. vagy Ha a (33)szűrő megrongálódott, cserélje ki. – Tolja rá a (33)szűrőt a (35)szűrőtartóra és forgassa el ütközésig a forgásirányban. – Tegye ismét fel a porszívó (5)felső részét és zárja le a (2)zárakat. Gondoskodjon arról, hogy a lezáró kapcsok biztonságo- san bepattanjanak. Üzemzavarok Nem elegendő szívási teljesítmény esetén ellenőrizze a kö- vetkezőket: – A (1)tartály megtelt? ▷(lásd „Tisztítsa meg a tartályt (lásd a H1−H2 ábrákat)”, Oldal118). – A (33)szűrő porral van tele? ▷(lásd „A szűrő megtisztítása/kicserélése (lásdaI1−I2ábrákat)”, Oldal118). – Túl gyenge az akkumulátor kapacitása? ▷Töltse fel az akkumulátort. A (1)tartály rendszeres kiürítése és a (33)szűrő rendszeres tisztítása garantálja az optimális elszívási teljesítményt. 1 609 92A 98S | (10.01.2024) Bosch Power ToolsРусский | 119 Ha azután nem éri el az optimális szívásteljesítményt, fordul- jon egy Bosch ügyfélszolgálatához. Tárolás (lásdaJábrát) – Dugaszolja be a (18)szívócsöveket a (25)tartókba. – Dugja bele a (16)résszívó fejet egy (18)szívócsőbe. – Dugja bele a (17) padlószívó fejet a (27)tartóba. – Tekerje fel alulról a (13)elszívócsövet a (27)tartó köré és rögzítse a (36)tartóhurkot. – A porszívót csak a (6)tartófogantyúnál vagy a tartóheve- dernél (ha van) fogva vigye. – Állítsa le a porszívót egy száraz helyiségben és biztosítsa be jogosulatlan használat ellen. Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve- sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je- gyű cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.:+3618798502 Fax: +3618798505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Szállítás A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vo- natkozó követelmények érvényesek. Afelhasználók az akku- mulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szál- líthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi- gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat- kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül- demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak- embert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg- rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat. Eltávolítás A porszívót, az akkumulátorokat, a tartozéko- kat és csomagolóanyagokat a környezetvédel- mi szempontoknak megfelelően kell újrafel- használásra leadni. Sohase dobja ki a porszívót és az akkumuláto- rokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU‑tagországok számára: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelően a már nem használható por- szívó berendezéseket és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/ele- meket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg ta- lálható veszélyes anyagok következtében káros hatással le- hetnek a környezetre és az emberek egészségére. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal119).

EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * Akkumulátoros nedves/száraz porszívó Cikkszám