Aquaspeed FV5374 - Vasaló TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquaspeed FV5374 TEFAL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquaspeed FV5374 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquaspeed FV5374 de la marque TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Aquaspeed FV5374 TEFAL
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági
EN DE FR NL ES PT IT DA SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET LV LT
1800132812FV53XXE0A11_110x15403/03/1409:38Page38Az első használat előtt
• Ha a vasalót a gőz funkcióval első alkalommal használja, azt ajánljuk, hogy egy ideig vízszinteshelyzetben használja, távol a vasalnivalótól. Hasonló körülmények között nyomja meg többszöregymás után a Power zone kapcsolót.• Az első használatok alkalmával előfordulhat, hogy a készülék füstöt, ártalmatlan szagokat és némi porszerű részecskéket bocsát ki. Ennek a jelenségnek semmi hatása nincs a használatra, és rövidesen megszűnik. Előkészítés
Milyen vizet használjon? • A vasalót csapvízzel lehet használni. Azonban időnként működtetni kell az öntisztító funkciót,hogy eltávolítsa a kemény víz lerakódásait a gőztérből. Ha a víz nagyon kemény (kérdezze meg ahelyi vízműtől), akkor keverjen a csapvízhez boltban kapható desztillált vagy ásványtalanítottvizet az alábbi arányban.• Soha ne használjon a készülékhez adalékokat (keményítőt, illatanyagot, aromás anyagot, lágyítót,stb.) tartalmazó vizet, illetve kondenzált vizet (például centrifuga, hűtőgép, klímaberendezés vizét,esővizet). A víz típusától függően szerves hulladékot vagy ásványi elemeket tartalmaz, melyfröcskölést, barna foltokat, vagy a készülék idő előtti elkopását eredményezheti. A víztartály feltöltése • Mielőtt feltöltené vízzel a vasalót, kapcsolja ki.• Tegye a gőzvezérlő gombot a helyzetbe – fig.1.• Vegye egyik kezébe a vasalót, és enyhén döntse meg, a talprész csúcsát felfelé tartva.• Nyissa ki a víztartály ajtaját – fig.2. • Töltse fel a tartályt egészen a “MAX” – fig.3. • Nyomja vissza a tartály fedelét. Használat
A hőmérséklet és a gőz beállítása • Állítsa be a termosztátot – fig.4, vezérlő gombot az alábbi táblázat függvényében.• A jelzőlámpa kigyullad. Arnikor a taIp eIéggé felmelegszik, ez kiaIszik – fig.5.Tanácsunk:• Válassza ki az beállítást, és spóroljon meg 20% energiát a legmagasabb beállítással szemben. • A vasaló hamar felmelegszik, ezért előszödr kezdje azokkal az anyagokkal, amelyeket alacsony hőmérsékleten kell vasaIni majd ezután azokat vasalja amelyek magasabb hőmérskletet kívánnak.• Ha a termosztátot alacsonyabb fokozatra teszi várjon a vasalással, ameddig a jelzőlámpa újra kigyullad.• Ha egy keverék szálakból készült an l, akkor: állítsa a hőmérsékletet a legérzékenyebb szálnak megfelelően. Permetező funkció (spray)
• Amikor gőzzel vagy szárazon vasal, a vasalnivaló megnedvesítéséhez egymás után többször nyomja meg a vízspriccelés gombot és simítsa ki a makacs gyűrődéseket – fig.6. Több gőz elérése érdekében
• Állítsa a termosztát gombját “MAX” vagy “•••” állásba. • Időnként nyomja meg a Power zone kapcsolót – fig.7.• A vasalt ruha kímélése érdekében a kapcsoló két megnyomása között tartson néhány másodpercnyi szünetet.Mielőtt ezt a gombot megnyomnáellenőrízze, hogy a tartályban van-e víz. 39
Leírás 1. Vízpermetező2. Vízkőgátló rúd kioldó gomb3. Vízkőgátló rúd4. Gőzvezérlő gomb5. Víztartály feltöltő fedele6. Vízpermetező gomb7. Auto-stop biztonsági led (modelltől függően)8. Vezeték9. Easycord rendszer10. A termosztát jelzőlámpája11. Extra stabil sarokkal12. Power zone kapcsoló13. A termosztátot vezérlő gomb14. Autoclean Catalys® talp (modelltől függően)Olvassa el figyelmesen ahasználati utasítást.Távolítsa el a talpra esetlegfelragasztott címkéket mielőttfelhevítené a vasalót.Töltse a tartályt a „MAX” jelzésig.Soha ne közvetlenül a csapbóltöltse a tartályt.A tartály feltöltéséhez ne vegyeki a vízkőgátló rudat.Ha nagyon kemény a víz,keverje a csapvizet desztilláltvagy ásványvizet a következőarányban:- 50% csapvíz,- 50% desztillált vagyásványtalanított víz.Azért, hogy elkerülje a vasalnivalólecsepegtetését:- Zárja el a gőzt, ha selymet vagyszintetikus kelmét vasal.- Allítsa be a gőzt minimális szintre agyapjúhoz.TEXTÍLIAA TERMOSZTÁT JELZŐÁLLÁSAGŐZSZABÁLYZÓ ÁLLÁSALENVÁSZONPAMUTGYAPJÚSELYEM /SZINTETIKUS (poliészter, acetát, akril, nejlon) MAX
Függőleges kisimítás
• Akassza fel a ruhaneműt egy vállfára és feszítse ki az anyagát egy kézzel. Mivel a gőz nagyonforró, soha ne simítson ki egy felvett ruhaneműt, az mindig vállfán legyen.• A hőszabályzót állítsa “MAX”állásba– fig.8.• Rövid időkre nyomja meg a Power zone kapcsolót – fig.7 lefele haladómozdulatokat végezzen – fig.9. Száraz vasalás • Állítsa be a a hőmérsékletet a vasalandó textília függvényében.• Tegye a gőzvezérlő gombot a – fig.1.• Amikor a jelzőlámpa kialszik elkezdhet vasalni. Kiegészítő funkciók
Autoclean Catalys® talp (modelltől függően) • A vasaló öntisztító talppal van ellátva amely katalízissel működik.• Egyedülálló bevonata lehetővé teszi a rendes használat közben felhalmozódó minden szennyeződés eltávolítását.• Az öntisztító borítás megóvása érdekében javasolt, hogy a vasalót mindig a tartólábra állítsa. Beépített vízkőgátló rendszer Az Ön vasalója beépített vízkőgátló rendszerrel rendelkezik. Ez a rendszer biztosítja:• a jobb vasalási minőséget: állandó gőzmennyiség a vasalás egész időtartama alatt,• a készülék tartósan jó teljesítményét. Auto-Stop-os biztonság (modelltől függően) • A vasaló áramrendszere kikapcsol és az önleállító gomb (auto-stop gomb) villog, ha a vasaló leállított helyzetben 8 percen, vízszintes helyzetben pedig 30 másodpercen át nincs mozdítva – fig.10. • A vasaló újbóli üzembe helyezéséhez elégséges annak könnyed megmozgatása, egészen a jelzőlámpa villogásának a megszűnéséig. Csepegésgátló funkció (modelltől függően)
• Amikor a vasaló hőmérséklete nem elegendő a gőzkibocsátáshoz, a készülék automatikusan elzárja a vízellátást, elkerülve a talprész “csöpögését”. Karbantartás és tisztítás
A vízkövesedésgátló szelep tisztítása (havonta egyszer) • Áramtalanítsa a vasalót és űrítse ki a tartályát.• Állítsa a gőzölőt “Eco” állásba.• A vízkőgátló rúd eltávolításához nyissa ki a tartály feltöltő ajtaját, majd nyomja meg a kioldó gombot – fig.11 és húzza ki felfelé a vízkőgátló rudat – fig.12. • Hagyja állni a rudat 4 órán keresztül egy pohár ecetben vagy természetes citromlében –fig.14.• Öblítse le a rudat csapvízzel. • Helyezze vissza a vízkőgátló rudat a helyére; kattanásig nyomja be – fig.15.
Végezze el az öntisztítást (Self Clean) • Hagyja feltöltött tartályú vasalóját sarkára állítva felmelegedni (maximálisra állított termosztáttal).• Amikor a jelzőlámpa kialszik, kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, állítsa vízszintesen egy leöntő fölé. Emelje fel a vízkövesedést gátló patront – fig.11-12 (lásd az előző fejezetet). • Rázza óvatosan a vasalót a leöntő fölött, amíg a víz egy része (a szennyeződéssel) kicsorog a talponát – fig.16. • A művelet végén helyezze vissza a vízkőgátló rudat a helyére; kattanásig nyomja be – fig.15.
• Csatlakoztassa a vasalót 2 percre, helyezze a sarkára, hogy a talpa megszáradhasson.• A talprészt még langyos állapotában tisztítsa meg fémet nem tartalmazó szivaccsal. Talp tisztítása A gőzölős vasaló öntisztító talppal rendelkezik (modelltől függően): • Egyedülálló bevonata lehetővé teszi a rendes használat közben felhalmozódó minden szennyeződés eltávolítását.• Ugyanakkor a nem megfelelő programmal végzett vasalás nyomokat hagyhat,amelyek eltávolítása kézzel történik. Ebben az esetben javasolt egy puha és nedvestörlőruha használata a még langyos talpon, a borítás megsértésének elkerüléseérdekében.A gőzölős vasaló Ultragliss talppal rendelkezik (modelltől függően):• A talprészt még langyos állapotában tisztítsa meg fémet nem tartalmazó szivaccsal.Tartsa a vasalót néhány centiméterre azanyagtól, a kényes textíliákmegégetésének elkerülése végett.Minden 5-dik megnyomás után állítsa avasalót vízszintes állásba.Figyelem! - Soha ne érintse meg a rúd végét ! –fig.13. - A vasaló a vizkőgátló rúd nélkül nemműködik.Normál használat mellett azauto-stop lednek égnie kell!A vízkövesedés késleltetése ésegy hosszú élettartam eléréseérdekében havonta végezze elaz öntisztítást.Soha ne használjon agresszív vagydörzshatású szereket!Figyelem!A súrolószivacs megsértheti a vasalóöntisztító borítását(modelltől függően) –fig.17.
1800132812FV53XXE0A11_110x15403/03/1409:38Page40PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Csöpög a víz a vasaló
A kiválasztott hőmérséklet túl alacsony,
és nem tud gőz képződni.
Állítsa a hőszabályzót a gőz tartományba
Gőzt használ, pedig a vasaló még nem
Várja meg, hogy a jelzőlámpa elaludjon.
Túl gyakran alkalmazza a Power zone
Várjon néhány másodpercet két
Túl sok a gőz. Csökkentse a gőzt.
Vízszintesen tárolta a vasalót,nem urítette
ki, és nem állította állásba.
Olvassa el a “Vasaló tárolása” fejezetet.
A vízkőgátló rúd nincs rendesen a helyén. Igazítsa be a vízkőgátló rudat a helyére;
kattanásig nyomja be.
Barna folyadék folyik a
talpból, és foltot hagy az
Vegyi oldószert használ. Ne tegyen a víztartályba vegyi anyagot.
Nem megfelelő vizet használ. Végezze el az öntisztítást, és olvassa el a
“Milyen vizet használjunk?” fejezetet.
Textilszálak halmozódtak fel a talpon,
amelyek meggyulladtak.
Végezze el az öntisztítást, és tisztítsa meg a
talpat egy nedves szivaccsal. Időnként
porszívóval szívja ki a szennyeződéseket a
vasaló talpán levő nyílásokból.
Nem megfelelő beállítással vasal
(a hőmérséklet túl magas).
Tisztítsa meg a talpat a fent leírt módon.
Válassza ki a megfelelő beállítást.
Mosás után nem öblítette ki eléggé a ruhát
vagy keményítőt használ.
Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak
szerint. A keményítőt a ruha visszájáról fújja
rá a kelmére, a vasalással ellentétes oldalon.
Piszkos a vízkövesedésgátló szelep.
Tisztítsa meg a vízkövesedésgátló szelepet.
A vasaló elvízkövesedett. Tisztítsa meg a vízkövesedésgátló szelepet,
és hajtson végre egy öntisztítást.
A vasalót túl sok ideig használta szárazon. Hajtson végre egy öntisztítást.
Vasalóját fémes vasalótartóra fektette le.
Súroló vagy fémszivaccsal tisztította meg
Mindig álló helyzetben kell a vasalót
Tájékozódjon a „Talp tisztítása” fejezetből.
részecskéket bocsát ki.
A talprész kezd elvízkövesedni. Végezzen automata tisztítást (Self-clean).
A víz kifolyik a tartály
Nem zárta le megfelelően a tartály
Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól be
Gőz vagy víz folyik a
A gőzszabályzó nincs a állásban. Ellenőrizze, hogy a gőzszabályzó a
A szórófej nem szór. A víztartály nincs teljesen feltöltve. Töltse fel a víztartályt.
Minden egyéb zavar, probléma felmerülése kapcsán forduijon a márkaszervizhez.
Vasaló tárolása • Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és várja meg, amíg a talp kihűl – fig.18.• Ürítse ki a tartályt és állítsa a gőzszabályzót ra. Egy kis víz maradhat a tartályban.• Tekerje fel a huzalt. AIIítsa a vasalót a sarkára – fig.19. Első a környezetvédelem!
i Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
‹ Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
1800132812FV53XXE0A11_110x15403/03/1409:38Page41Popis výrobku 1. Kropení2. Tlačítko pro vyjmutí tyčinky proti usazování vodního kamene3. Zařízení proti usazování vápníku4. OvIádání napařování5. Plnicí otvor nádržky6. TIačítko kropení7. Kontrolka bezpečnostního systému Auto Stop (závisí na modelu)8. Přívodní šňůra9. Systém Easy Cord10. Kontrolka termostatu11. Vyjímečně stabilní podstavec12. Tlačítko Power zone 13. Ovládání termostatu14. Žehlící plocha Autoclean Catalys® (závisí na modelu) Před prvním použitím
Notice Facile