IS7262GY - Generateur vapeur BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IS7262GY BRAUN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Generateur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IS7262GY - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IS7262GY de la marque BRAUN.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IS7262GY BRAUN
Be/Ki nyomógomb/ikon
2 Boost nyomógomb/ikon
10 Zárószelep 11 Dupla gőzvezeték / tároló 12 Tápkábel / tároló 13 Sarokállvány
5a iMode választókapcsoló 5b Gőzölési beállítás ikonjai 79 5712812451_IS72xx_INT.indd 79
Rendeltetésszerű használat A készüléket csak olyan ruhadarabok vasalásához szabad használni, amelyek a tájékoztató címke szerint vasalhatók. Emellett a készülék ruhadarabok felfrissítésére is használható. Semmiképpen ne vasalja vagy gőzölje a ruhát, miközben viseli azt.
Az első használatot megelőzően A legelső gőzölést megelőzően javasoljuk, hogy néhány percig egy rongy fölött vasaljon, nehogy a gyártási maradványok szennyeződést hagyjanak a ruhadarabon.
Amint a Víztartalék ikon folyamatosan világítani kezd, a víztartályt újra kell tölteni. Ezzel egyidejűleg a Be/Ki ikon (1) és a kiválasztott beállításhoz tartozó ikon is villogni kezd. A gőzöléses vasalás folytatásához legalább a „min” jelzésig töltse fel a víztartályt.
(C) Üzembe helyezés A vasalás megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a ruhadarab tájékoztató címkéjén található útmutatást. A szimbólummal jelölt anyagok nem vasalhatók. z
(A) A víztartály feltöltése Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva és a rendszer le van-e választva a hálózatról.
Vegye ki a víztartályt (9). Töltse fel a víztartályt csapvízzel, ügyelve arra, hogy a vízszint ne lepje el a „max” jelölést, viszont legalább a „min” jelölésig érjen. Ha nagyon kemény a víz a hálózatban, akkor ajánlatos 50% csapvízből és 50% desztillált vízből álló keveréket használni. Semmiképpen ne használjon pusztán desztillált vizet. Ne adjon a vízhez semmilyen adalékanyagot (pl. keményítőt). Ne használjon ruhaszárító gépből származó kondenzvizet. Tegye be a víztartályt. Tegye a készüléket stabil, sík felületre.
Megjegyzés: Szűrőeszközök vagy folyamatosan működő vízkőmentesítő berendezés használata esetén feltétlenül ügyeljen arra, hogy a megszűrt víz semleges pH-értékű legyen.
(B) Víztartalék funkció A vízszint csökkenésekor a Víztartalék ikon (4) villogni kezd. A gőzöléses vasalás ekkor mintegy 10-15 percig folytatható.
egye a vasalót a vasalóállványra (7), T vagy állítsa a sarokállványra (13), tekerje le teljesen mindkét kábelt (11,12), csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd nyomja meg a Be/Ki nyomógombot (1). Az iCare beállítás ( ) és a Be/Ki nyomógomb villogni kezd, és hangjelzés hallható. A vasaló kezd felmelegedni. Ha a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, a Be/Ki nyomógomb és az adott gőzölési beállítás ikonja folyamatosan világítani kezd, és a gőzölési funkció használatra kész állapotára figyelmeztető hangjelzés hallható.
Gőzöléses vasalás A gőzkibocsátáshoz nyomja le a Gőzölés nyomógombot (6). Száraz vasalás Ez a Gőzölés nyomógomb (6) megnyomása nélküli vasalás. Vegye figyelembe, hogy 10 perces száraz vasalást követően a vasaló készenléti üzemmódba kapcsol. További 10 perc elteltével aktiválódik az automatikus kikapcsolás üzemmód. Gőzlöket funkció Gyors egymásutánban, 1 másodpercen belül kétszer nyomja meg a Gőzölés nyomógombot (6). A készülék néhány másodpercen keresztül folyamatosan gőzt bocsát ki. A gőzkibocsátás közben ismét nyomja le a Gőzölés nyomógombot a funkció leállításához.
80 5712812451_IS72xx_INT.indd 80
(D) Beállítások A készülék bekapcsolásakor minden esetben az iCare beállítás kerül kiválasztásra rajta, a legutoljára kiválasztott beállítástól függetlenül. Az egyik beállításról a másikra való átkapcsoláshoz nyomja meg az iMode választókapcsolót (5a). Eco A legkényesebb ruhákhoz, például a műszálas, selyem- és vegyes szövetekhez ajánlott. Ennél a beállításnál kisebb a vasaló áramfogyasztása.
Mivel hasonló gőzölési fokozatot kínál, mint az iCare beállítás, ezt a funkciót ugyanazokhoz a ruhadarabokhoz (pl. gyapjú, poliészter, pamut) érdemes használni. z
iCare Olyan ruhákhoz ajánlott, mint például a gyapjú, a poliészter és a pamut. Turbo
(csak a CareStyle 7 Pro modelleknél)
Ez a beállítás akár 30 másodperc folyamatos gőzölést tesz lehetővé a Gőzölés nyomógomb (6) megnyomása nélkül.
A beállítás aktiválásához válassza ki a ProSteam funkciót, és nyomja meg egyszer a Gőzölés gombot (6). A vasaló automatikusan gőzölni fog 30 másodpercig. A funkció előbb történő leállításához nyomja meg a Gőzölés gombot még egyszer.
Az erősebb gőzölést igénylő ruhákhoz (például vastag pamut/vászon és farmeranyag) ajánlott.
A vasaló használható vállfára akasztott ruhák gőzölésére is. Tartsa a vasalót függőlegesen, és válassza ki a ProSteam beállítást.
Ez a beállítás a szekrényben tárolt ruhák öltözködést megelőző felfrissítésére és sterilizálására is használható.
Vigyázat! A gőz nagyon forró. Soha ne vasalja vagy gőzölje a ruhát, miközben viseli azt.
Megjegyzés: A sterilizálás funkciót ne használja embereken és háziállatokon Boost funkció (csak a CareStyle 7 Pro modellnél) Ezzel a beállítással maximális gőzölési fokozaton vasalhat 15 percen keresztül. z z
A funkció aktiválásához nyomja meg a Boost nyomógombot (2). A Boost ikon és a Turbo ikon folyamatosan világítani kezd, és rövid sípolás hallható. A funkció leállításához nyomja meg újra az iMode választókapcsolót (5a) vagy a Boost nyomógombot.
Ergonómiai tanúsítvány Ez a készülék, amelyet egy ergonómiai tanúsítvány kiadására jogosult intézet vizsgált be és tanúsított, ergonómiai tervezéssel készült a nehézségek nélküli vasalás és a kiváló vasalási eredmények érdekében, és teljesíti a műszaki, orvosbiológiai, pszichoszociális (használhatóság) és emberközpontú tervezési folyamathoz kapcsolódó ergonómiai követelményeket.
15 perc elteltével folytathatja a vasalást Turbo üzemmódban.
Valódi felhasználók aktív bevonásával zajlott a terméktervezés és a tesztelési folyamat minden fázisa, hogy még kielégítőbb eredmények szülessenek.
Megjegyzés: A Boost funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a készülék elérte a szükséges hőmérsékletet, és a gőz használatra kész.
A nehézségek nélküli és kényelmesebb vasalási élmény érdekében tartsa be az alábbi javaslatokat: Mielőtt nekilátna a vasalásnak, érdemes beállítania a vasalódeszkát a saját magasságának megfelelően, hogy minél 81
kevésbé tegye ki vállait a nem megfelelő tartás káros hatásainak. Ideális helyzetnek az tekinthető, amikor a deszka 90°-os szöget zár be a könyökével, mert ilyenkor a vállak és a hát szabadon mozoghat. A tárolás és szállítás közbeni nagyobb kényelem és praktikusság érdekében pedig tekerje a tápkábelt a keze köré, majd helyezze biztonságosan a készülék belsejébe, és rögzítse a hozzá tartozó kapoccsal. A készülék szállítása előtt javasolt kiüríteni a víztartályt, és arra is ügyeljen, hogy a készülék emelésekor nehogy túlságosan megerőltesse a hátát.
(E) Automatikus kikapcsolás Ez a funkció 10 perc elteltével bekapcsol, amennyiben nem volt gőzkibocsátás. z
Amikor a vasaló automatikus kikapcsolás üzemmódban van, a Be/Ki nyomógomb (1) és a kiválasztott beállításhoz tartozó ikon is villogni kezd. A vasalás folytatásához nyomja meg bármelyik nyomógombot, és várjon, amíg a kiválasztott beállításhoz tartozó ikon folyamatosan világítani nem kezd. Ha további 10 perc telik el gőzkibocsátás nélkül, a vasaló és a gőzölő állomás kikapcsol.
(F) Vízkőmentesítés Soha ne nyissa ki vagy érintse meg a zárószelepet (10), amikor a készülék forró és/ vagy csatlakoztatva van a hálózathoz. A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon semmilyen vegyszert, adalékanyagot vagy vízkőmentesítő szert. Amikor szükségessé válik a rendszer vízkőmentesítése, folyamatosan világítani kezd a FastClean ikon (3). A vízkőmentesítéshez hajtsa végre az alábbi lépéseket: z
Kapcsolja ki (1) a készüléket és válasza le azt a hálózatról.
Ürítse ki a víztartályt. Várja meg, amíg a készülék lehűl (legalább 2,5 óra). Helyezze a készüléket a mosogató szélére, és fordítsa a zárószelepet (10) az óramutató járásával ellentétes irányba a nyitáshoz. Folyassa ki a vizet a mosogatóba. Folyó víz alatt tisztítsa meg a zárószelepet, hogy eltávolítsa róla a vízkőképződményeket. Ha már nem távozik több víz a készülékből, csavarja el a zárószelepet az óramutató járásának megfelelően a vízmelegítő lezárásához. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd kapcsolja be. A vasaló alaphelyzetbe állításához nyomja le 2 másodpercre a FastClean rendszer nyomógombját (3).
Ha a készüléket vízkőmentesítés nélkül kapcsolják ki, akkor a következő bekapcsolásakor a FastClean ikon (3) ismét világítani kezd. Megjegyzés: Mivel folyamatosan működő vízkőmentesítő berendezés használata esetén eltérő a víz összetétele, a rendszert ajánlott minden negyedik teljes feltöltést követően vagy havonta legalább egyszer vízkőmentesíteni. Vegye figyelembe, hogy ebben az esetben a FastClean ikon nem kezd el automatikusan világítani.
(G) Vasalás után Karbantartás és tisztítás Minden vasalási alkalmat követően vegye ki és ürítse ki a víztartályt. z
A tisztítást megelőzően minden esetben ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, le legyen választva az áramforrásról és teljesen lehűlt állapotban legyen. A vasalótalp és a fogantyút borító puha anyag tisztítását javasolt nedves törlőronggyal végezni.
Soha ne használjon vegyszereket, ecetet vagy súrolókendőt (pl. durva nejlonanyaggal ellátott szivacsot stb.).
A vasaló zárának feloldásához nyomja le a csúszkán található gombot (gyorszár). A vasaló kireteszelődik.
A készülék a kényelmes szállítás és az egyszerű tárolás érdekében egy zárszerkezettel van felszerelve. A készülék a lezárt vasaló fogantyújánál fogva felemelhető, illetve hordozható.
Húzza ki a készüléket, ürítse ki a víztartályt, majd várja meg, hogy a készülék lehűljön, és csak ezt követően tekerje fel a kábeleket a tároláshoz.
Megjegyzés: Szállítás előtt győződjön meg arról, hogy a vasaló megfelelően le van zárva és a víztartály ki van ürítve. z z
Tegye a talplemezt a vasaló alátét mélyedésébe. A vasaló lezárásához tolja a csúszkát (8) (gyorszár) a vasaló irányába, amíg egy „kattanást” nem hall.
A tápkábel praktikus tárolásához olvassa el az „Ergonómiai tanúsítvány” részt is.
Garancia és szerviz A részletes információkat olvassa el a külön garancia- és szervizfüzetben, vagy látogasson el a www.braunhousehold.com/hu-hu weboldalra.
Hibaelhárítási útmutató Probléma
Ellenőrizze, hogy a készülék A készülék csatlakozódugószabályosan van-e csatlakozja nincs bedugva a hálózati tatva, majd nyomja le a Be/Ki aljzatba. nyomógombot. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, Gőz áramlik ki az alap- Megnyitott a „max.” nyés forduljon az illetékes Braun egység alól. omás biztonsági rendszer. ügyfélszolgálathoz.
A készülék nem kapcsolódik be.
Víz kondenzálódott a Csepeg a víz a vasaló- csövek belsejében, mert először használtak talpban lévő lyukakgőzt vagy egy ideig nem ból. használták azt.
A vasalódeszkától távolabb helyezve a készüléket többször nyomja le a Gőzölés nyomógombot. Ezáltal távozik a hideg víz a gőzrendszerből.
Barna színű folyadék folyik ki a vasalótalpból.
Vegyi vízlágyítókat vagy adalékanyagokat töltöttek a víztartályba.
Semmiképpen ne öntsön különböző szereket a víztartályba. Törölje le a vasalótalpat nedves törlőronggyal, majd öblítse ki a vízmelegítőt.
A készülék első bekapcsolásakor füst vagy szag észlelhető.
A készülék egyes részeit tömítőszerrel/kenőanyaggal kezelték, amely a vasaló első felmelegedésekor elpárolog.
Ez szokványos jelenség és megszűnik, miután többször használta a vasalót. Ha a füst/szag még mindig észlelhető a készülék kikapcsolását követően, akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz.
83 5712812451_IS72xx_INT.indd 83
A készülék rezgéssel kísért időszakos zajt hallat.
A készülék vizet pumpál a vízmelegítőbe.
Ez normális jelenség; ilyenkor semmit nem kell tenni.
Vízkő nehezíti a zárószelep kicsavarását.
Erősen fordítsa el a zárósapkát. A probléma elkerülése érdekében a rendszert gyakran kell vízkőmentesíteni.
A vízmelegítő még nyomás alatt van.
Soha ne nyissa ki a zárószelepet, ha a vízmelegítő még nyomás alatt van vagy forró. A zárószelep kinyitása előtt várjon legalább 2,5 órát.
A víztartály úszója nem megfelelően működik.
Ürítse ki a víztartályt, majd öblítse ki és töltse fel újra.
A víztartály szabálytalanul van elhelyezve.
Helyezze el a víztartályt szabályosan.
Válassza le a készüléket a hálózatról, majd csatlakoztassa azt ismét és nyomja le a Be/Ki gombot. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket, válassza le a hálózatról, és lépjen kapcsolatba az illetékes Braun ügyfélszolgálattal.
A víztartály úszója megakadt vagy a víztartályt szabálytalanul helyezték be.
Kapcsolja ki a készüléket és válassza le azt a hálózatról. Vegye ki és ürítse ki a víztartályt, majd öblítse ki és töltse fel újra azt. Tegye be a víztartályt. Várja meg, amíg a készülék lehűl (legalább 2,5 óra), majd próbálja meg újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz.
A zárószelep nincs megfelelően megszorítva.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozódugóját és várja meg, amíg kihűl (legalább 2,5 óra). Csavarja ki, majd csavarja vissza megfelelően a készülékre a zárószelepet. Megjegyzés: A zárószelep kicsavarásakor némi víz távozhat.
A zárószelepet nehéz kicsavarni.
A víztartály újratöltését követően a ikon nem áll vissza alaphelyzetbe.
Az összes LED villog.
A Gőzölés ikon folyamatosan világít, azonban nem áramlik ki gőz a vasalótalpból.
Gőz vagy víz távozik a zárószelepből.
84 5712812451_IS72xx_INT.indd 84
A dupla gőzvezeték használat közben felforrósodik.
Ez normális jelenség. Ezt az okozza, hogy a vezetéken vasalás közben gőz halad át.
A víztartály kivételekor néhány vízcsepp látható.
HRVATSKI Opis 1 Gumb/ikona za uključivanje/ isključivanje
Ez normális jelenség; ilyenkor semmit nem kell tenni.
Helyezze a dupla gőzvezetéket az ellenkező oldalra, hogy vasalás közben ne érhessen hozzá.
Notice Facile