VIAGGIO CONVERTIBLE - Átalakítható autósülés PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIAGGIO CONVERTIBLE PEG PEREGO au format PDF.

Page 84
Kézikönyv-asszisztens
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEG PEREGO

Modèle : VIAGGIO CONVERTIBLE

Catégorie : Átalakítható autósülés

Téléchargez la notice de votre Átalakítható autósülés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIAGGIO CONVERTIBLE - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIAGGIO CONVERTIBLE de la marque PEG PEREGO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIAGGIO CONVERTIBLE PEG PEREGO

vozidla. Dítě je fixováno přez ISOFIX v automobilu. SK• Ochrana dieťaťa je zabezpe pomocou bezpečnostného vozidla. Autosedačka je pripevne svojom mieste pomocou konek ISOFIX vozidla. HU•A gyermeket az autó biztonsági ö kell rögzíteni. A gyermekülést az ISOFIX csatlakozói segítségéve rögzíteni.

SUREFIX IT• Il bambino è assicurato con la cintura del veicolo. Il seggiolino auto viene fissato con i connettori ISOFIX del veicolo. EN•The child is secured by means of the safety belt of the car. The child seat is fixed in place with the ISOFIX connectors of the car. FR•L'enfant est attaché avec la ceinture du véhicule. Le siège-auto est fixé avec les connecteurs ISOFIX du véhicule. DE• Das Kind wird mit dem Fahrzeuggurt gesichert. Der Autokindersitz wird mit den ISOFIX-Befestigungen des Fahrzeugs befestigt. ES• El niño se asegura con el cinturón del vehículo. La silla de auto se fija con los conectores ISOFIX del vehículo. BR-PT• A criança é segurada com os cintos de segurança do veículo. A cadeira de bebé é fixada no seu lugar com os conectores ISOFIX do veículo. NL• Het kind wordt met de gordel van het voertuig vastgezet. Het autozitje wordt met de ISOFIX-verbindingen van het voertuig bevestigd. DK• Barnet er sikret ved hjælp af bilens sikkerhedssele. Autostolen er fastgjort med bilens ISOFIX-beslag. FI• Lapsi kiinnitetään ajoneuvoon kuuluvalla turvavyöllä. Turvaistuin kiinnitetään ajoneuvoon kuuluvilla ISOFIX-kiinnikkeillä. CZ• Dítě je zajištěno bezpečnostními pásy

vozidla. Dítě je fixováno přezkami ISOFIX v automobilu. SK• Ochrana dieťaťa je zabezpečená pomocou bezpečnostného pásu vozidla. Autosedačka je pripevnená na svojom mieste pomocou konektorov ISOFIX vozidla. HU•A gyermeket az autó biztonsági övével kell rögzíteni. A gyermekülést az autó ISOFIX csatlakozói segítségével kell rögzíteni.

t rendeléskor kell kiválasztani. naročilu. в запросе. ur. rebno specificirati u narudžbi.

Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti PEG PEREGO SpA sú chránené platnými zákonmi.

Gyerekülés, Viaggio 2/3 Sure “Univerzális” modell bizton övekkel

Köszönjük, hogy a Peg-Pér termékét választotta.

• 15-36 kg közti gyermekek e megfelel az ENSZ-EGB 44/04. s európai szabványnak (kb. 3 – 12 éves k • A legtöbb autóüléssel kompatibil nem minddel. • A gyerekülés akkor helyezhető megfelelően, ha a jármű haszn és karbantartási útmutatója jelz "Univerzális" rögzítési rendszer való kompatibilitását. • Ez a gyerekülés "univer minősítésű, és szigorúbb megfelelő kritériumoknak tesz eleget, mi korábbi, megfelelőségi címkével rendelkező modellek. • A gyermekülés használata csak járművek esetén engedélyezett, m hárompontos, statikus biztonsági öv visszahúzóval vannak felszerelve, tov megfelelnek az ENSZ-EGB 16. számú ezzel egyenértékű előírásainak. • Tilos a kétpontos vagy alhasi rög ponttal rendelkező biztonsági használata.

Gyerekülés, Viaggio 2/3 Sure “Fél-univerzális” mo biztonsági övekkel és Sur rendszerrel 84

0039/039/60.88.213 ail assistenza@pegperego.it rnetová stránka w.pegperego.com

ka pravá duševného vlastníctva hujúce sa na obsah tejto príručky ajetkom spoločnosti PEG PEREGO sú chránené platnými zákonmi.

Gyerekülés, Viaggio 2/3 Surefix, “Univerzális” modell biztonsági övekkel

• 15-36 kg közti gyermekek esetén megfelel az ENSZ-EGB 44/04. számú európai szabványnak (kb. 3-12 éves korig). • A surefix csatlakozókhoz való rögzítés nagyobb stabilitást és biztonságot garantál autóban, de nem helyettesíti a jármű biztonsági öveinek használatát. • Tilos a kétpontos vagy alhasi rögzítési ponttal rendelkező biztonsági övek használata.

Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választotta.

• 15-36 kg közti gyermekek esetén megfelel az ENSZ-EGB 44/04. számú európai szabványnak (kb. 3 – 12 éves korig). • A legtöbb autóüléssel kompatibilis, de nem minddel. • A gyerekülés akkor helyezhető be megfelelően, ha a jármű használati és karbantartási útmutatója jelzi az "Univerzális" rögzítési rendszerekkel való kompatibilitását. • Ez a gyerekülés "univerzális" minősítésű, és szigorúbb megfelelőségi kritériumoknak tesz eleget, mint a korábbi, megfelelőségi címkével nem rendelkező modellek. • A gyermekülés használata csak olyan járművek esetén engedélyezett, melyek hárompontos, statikus biztonsági övvel és visszahúzóval vannak felszerelve, továbbá megfelelnek az ENSZ-EGB 16. számú vagy ezzel egyenértékű előírásainak. • Tilos a kétpontos vagy alhasi rögzítési ponttal rendelkező biztonsági övek használata.

VIGYÁZAT Gyerekülés, Viaggio 2/3 Surefix, “Fél-univerzális” modell biztonsági övekkel és Surefix rendszerrel 85

• Alaposan olvassa el a használati útmutatót, és ne dobja ki azt, mert a jövőben még szüksége lehet rá. Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a gyermeket súlyos baleset érheti. • A Viaggio 2/3 Surefix terméket felnőttnek kell összeállítania és beszerelnie. A gyerekülést úgy kell összeszerelni és beszerelni az autóba, hogy a gyermek nem ül benne. • Utazás közben ne tartsa a gyermeket a karjaiban és ne hagyja, hogy az autóülésen üljön. Hirtelen fékezés esetén még alacsony sebesség mellett is könnyedén előrerepülhet a gyermek. • Ne dugja be az ujjait a szerkezetbe. • Fordítson külön figyelmet a csomagokra és az egyéb tárgyakra, melyek ütközéskor megsebesíthetik a gyermekülésben ülő gyermeket. • Ne használjon a leírtaktól eltérő beszerelési eljárást, mivel az a gyerekülés leválását okozhatja. • Ellenőrizze, hogy a gyerekülést az autóüléshez rögzítő hárompontos biztonsági öv megfelelően feszes-e és nincs-e megcsavarodva. • Ne hagyja felügyelet nélkül az autót, ha

a gyermek a gyerekülésben ül: akkor is figyeljen oda a gyermekre, ha alszik. • Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül az autóban, még rövid időre se. Az utastér hőmérséklete hirtelen változhat, és veszélyes lehet az autóban lévő gyermek számára. • Utazás közben soha ne vegye ki a gyereket a gyerekülésből. • Ellenőrizze, hogy a gyerekülést nem akadályozza-e az ülés valamely mozgó alkatrésze vagy az ajtó. • Állítsa be a biztonsági övek magasságát és feszességét, közben pedig ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkednek-e a gyermek testéhez, anélkül, hogy túlzott nyomást fejtenének ki rá. Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv nincs-e megcsavarodva, illetve, hogy a gyermek nem tudja-e kikapcsolni azt. • Ne hagyja a gyermekülést az autóban, ha közvetlen napsugárzás éri, mivel egyes részei túlmelegedhetnek és sérüléseket okozhatnak a gyermek érzékeny bőrén. Mielőtt beültetné a gyermeket, ellenőrizze, hogy az ülés nem melegedett-e fel túlságosan. • Ne használja a gyerekülést a bélés nélkül. A bélés nem helyettesíthető másik béléssel a gyártó kifejezett jóváhagyása nélkül, mivel ez az ülés szerves része, és biztonsági okokból alapvető fontosságú. • Ne távolítsa el és ne cserélje ki a polisztirol fehér részt az ülés alól, a háttámlán és a fejtartón, mivel a biztonság szerves részét képezik. • Ha kétségei vannak, lépjen kapcsolatba a gyártóval vagy a gyerekülés forgalmazójával.

• A termék folyamatos sorozatszámmal rendelkezik. • Ne távolítsa el a ráragasztott vagy rávarrt címkéket. Ezen címkék eltávolításakor előfordulhat, hogy a termék elveszti bizonyos szabványoknak való megfelelőségét. • Ne használja az autós gyermekülést, ha sérült, hiányoznak részei, vagy ha baleset miatt erős igénybevételnek lett kitéve, mivel a szerkezet nem látható, de különösen veszélyes sérülését okozhatja. • Ha a terméket más már használta, ellenőrizze, hogy a legújabb modell-e, hogy megfelel-e az előírásoknak, valamint, hogy minden része működőképes-e. Az elavult termék az anyagok természete elhasználódása és a szabványok módosulásai miatt nem biztos, hogy megfelel a követelményeknek. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a gyártó ügyfélszolgálatával. • A javítások, alkatrészek cseréje és a termékre vonatkozó információk tekintetében forduljon a szervizhez. További információkért tekintse meg a használati útmutató utolsó oldalát. Amennyiben a gyerekülést Isofix rendszerrel rögzítette, ne válassza le a fittingekről. Amennyiben a gyerekülést csak a biztonsági övekkel rögzítette, lehetősége van kivenni és a csomagtartóba helyezni, ha nem használja azt. • Ne használjon olyan kiegészítőket, melyet a gyártó vagy a megfelelő hatóságok nem hagytak jóvá.

• "Viaggio 2/3 Surefix": ezt a 2/3 csoportú gyerekülést a menetiránynak

megfelelően kell beszerelni. • A “Viaggio 2/3 Surefix ” gyerekülé szerelje be a menetiránnyal ellen vagy arra merőleges irányba. • Azt javasoljuk, hogy a gyerek minden esetben a hátsó ülésr sofőrrel ellentétes oldalra szerelje fe • Amennyiben a gyerekülést az ülésre szereli fel, azt javasoljuk, a műszerfaltól a lehető legtávo helyezze el azt. • Amennyiben problémába ütkö Viaggio 2/3 Surefix beszerelése köz próbálja meg felemelni a fejtá anélkül, hogy eltávolítaná azt.

2• Ellenőrizze a csomag tartalmá amennyiben valami hiányzik, vegye kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. _ A gyerekülés részei a következő fejtámla (a), 1 háttámla (b), 1 ülés (c). A háttámla és a fejtámla gy van felszerelve. A termék meg összeszereléséhez, kérjük, gondosan be az alábbi utasításokat.

A termék összeszerelés használat előtt

3. Forgassa a piros ütközőket n

állásba, majd az ábrán látható m csúsztassa a háttámlát az ülés mö foglalatokba. 4. A termék fektetett állapot kattanásig zárja be a piros ütközőket. 5• Emelje fel a gyerekülés fejtám addig, míg egy kattanó hangot nem (a_ ábra). A háttámla szabadon mozoghat a

ermék folyamatos sorozatszámmal elkezik. távolítsa el a ráragasztott vagy rt címkéket. Ezen címkék olításakor előfordulhat, hogy a ék elveszti bizonyos szabványoknak megfelelőségét. használja az autós gyermekülést, érült, hiányoznak részei, vagy ha et miatt erős igénybevételnek lett e, mivel a szerkezet nem látható, de nösen veszélyes sérülését okozhatja. a terméket más már használta, őrizze, hogy a legújabb modell-e, megfelel-e az előírásoknak, valamint, minden része működőképes-e. Az lt termék az anyagok természete ználódása és a szabványok osulásai miatt nem biztos, hogy elel a követelményeknek. Kétség n lépjen kapcsolatba a gyártó élszolgálatával. vítások, alkatrészek cseréje és a termékre kozó információk tekintetében ljon a szervizhez. bbi információkért tekintse meg a nálati útmutató utolsó oldalát. nnyiben a gyerekülést Isofix rendszerrel ette, ne válassza le a fittingekről. nnyiben a gyerekülést csak a nsági övekkel rögzítette, lehetősége ivenni és a csomagtartóba helyezni, em használja azt. használjon olyan kiegészítőket, melyet rtó vagy a megfelelő hatóságok nem tak jóvá.

aggio 2/3 Surefix": ezt a 2/3 ortú gyerekülést a menetiránynak

zár között, amint az a b ábrán látható. A műveletek befejeztével a termék önmagában használható.

megfelelően kell beszerelni. • A “Viaggio 2/3 Surefix ” gyerekülést ne szerelje be a menetiránnyal ellentétes vagy arra merőleges irányba. • Azt javasoljuk, hogy a gyerekülést minden esetben a hátsó ülésre, a sofőrrel ellentétes oldalra szerelje fel. • Amennyiben a gyerekülést az első ülésre szereli fel, azt javasoljuk, hogy a műszerfaltól a lehető legtávolabb helyezze el azt. • Amennyiben problémába ütközik a Viaggio 2/3 Surefix beszerelése közben, próbálja meg felemelni a fejtámlát anélkül, hogy eltávolítaná azt.

6• A háttámla 6 pozícióra állítható be. Emelje fel a háttámla hátsó részén található fogantyút és állítsa a kívánt magasságra. FONTOS: a gyermek növekedésének megfelelően, folyamatosan állítsa be a magasságot. FONTOS: a művelet befejezése után próbálja meg elmozdítani a fejtámlát, így meggyőződhet róla, hogy megfelelően a helyére került-e. 7• A Viaggio 2/3 Surefix két oldalsó, eltávolítható italtartóval is rendelkezik. 8• A maximális kényelem biztosítása érdekében a Viaggio 2/3 Surefix egy hátradönthető rendszerrel is rendelkezik. Az ülés hátradöntéséhez húzza meg az elöl található kart, majd ezzel egyidőben döntse hátra az ülést. 9• Amennyiben lehetséges, az autó háttámláját akkor döntse hátra, amikor a gyermek alszik, majd ezután döntse hátra a gyermekülés háttámláját ugyanolyan dőlésszöggel. A Viaggio 2/3 Surefix háttámlája automatikusan alkalmazkodik az autó háttámlájának dőlésszögéhez, ezzel is garantálva a gyermek kényelmét.

2• Ellenőrizze a csomag tartalmát és amennyiben valami hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal. _ A gyerekülés részei a következők: 1 fejtámla (a), 1 háttámla (b), 1 ülés (c). A háttámla és a fejtámla gyárilag van felszerelve. A termék megfelelő összeszereléséhez, kérjük, gondosan tartsa be az alábbi utasításokat.

A termék összeszerelése használat előtt

3. Forgassa a piros ütközőket nyitott

állásba, majd az ábrán látható módon csúsztassa a háttámlát az ülés mögötti foglalatokba. 4. A termék fektetett állapotában kattanásig zárja be a piros ütközőket. 5• Emelje fel a gyerekülés fejtámláját addig, míg egy kattanó hangot nem hall (a_ ábra). A háttámla szabadon mozoghat a két

A gyerekülés rögzítése a biztonsági övekkel és a Surefix rendszerrel Isofix kampókkal ellátott járművek esetén 87

Ez a módszer csak abban az esetben

Lo schienale è libero d tra i due fermi, come figura b.

használható, ha a jármű Isofix kampókkal is rendelkezik. A kampókkal és azok elhelyezkedésével kapcsolatos további információkért tekintse meg az autó használati útmutatóját. A surefix csatlakozókhoz való rögzítés nagyobb stabilitást és biztonságot garantál autóban, de nem helyettesíti a jármű biztonsági öveinek használatát. 10• A Surefix kampók kiengedéséhez a képen látható módon nyomja meg az ülés elején található gombot, majd manuálisan húzza ki őket. 11• Rögzítse a Surefix csatlakozókat az autó ülésén lévő Isofix kampókhoz, majd ellenőrizze, hogy a helyükre "kattantak-e". Feszítse meg az övet és ezzel egyidőben tolja a gyerekülést az autó ülésének háttámlája felé. FONTOS: a művelet befejezése után próbálja meg megmozdítani az ülést, így meggyőződhet róla, hogy az Isofix fittingek megfelelően csatlakoznak-e az Isofix fittingekhez. 12• A gyerekülés Surefix csatlakozóinak Isofix kampókról történő leválasztásához nyomja meg az ülés elején található gombot, így a képen látható módon, manuálisan, a kampókon lévő biztonsági kar segítségével tudja szétválasztani ezeket.

ülésére a menetiránynak megfelelően, majd ültesse a gyermeket az ülésre.

19• Az ábrán látható módon távolíts

A gyermek rögzítése a Viaggio 2/3 Surefix gyerekülésben

A HÁTTÁMLA HUZATÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: 20• Az ábrán látható módon kifelé h távolítsa el a hátsó fedelet. 21• Távolítsa el az összes elasz hevedert. 22• Távolítsa el a zsákot.

14• A gyermeket a képen látható módon, a biztonsági övek segítségével csatolja be. 15• Csatolja be a biztonsági övet, és győződjön meg róla, hogy a helyére kattant-e. A képen látható módon állítsa be a biztonsági öv két részét. 16• A rögzítés befejezéséhez átlósan nyomja be a biztonsági övet a gyermek válla feletti nyílásba. FONTOS: amennyiben az öv meglazult, feszítse meg. Biztosítsa, hogy az öv minden esetben feszes legyen és ne legyen megcsavarodva. 17• A biztonsági üvek akkor vannak a megfelelő pozícióban, ha a gyermek vállai a biztonsági övek metszéspontja alatt helyezkednek el, ahogy azt az ábra mutatja. FONTOS: a biztonsági övnek nem szabad túl sokkal a gyermek vállai fölött vagy alatt lenniük.

A huzat eltávolítása

A Viaggio 2/3 Surefix huzatának eltávolításához NE válassza szét a három elemet – fejtámla, háttámla, ülés – hanem tartsa őket egyben.

A gyerekülés rögzítése a biztonsági övek segítségével Isofix rendszerrel NEM rendelkező autók esetén

13• A képen látható módon helyezze a

Viaggio 2/3 Surefix gyerekülést az autó 88

AZ ÜLÉSHUZAT ELTÁVOLÍTÁSA: 18• Az ábrán látható sorrendet követve válassza le a kisméretű kampókat a csatlakoztatási pontokról. Távolítsa el a központi övet.

A FEJTÁMLA HUZATÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: 23• A képen látható módon a fejt hátsó részének kifelé tolásával és a k látható két elasztikus szalag kiengedé távolítsa el a fedelet. 24• Távolítsa el a zsákot.

A párnázat karbantartá

Kefélje át a textilrészeket a portalanítá • Mosáskor szigorúan tartsa be a hu varrt címkén feltüntetett utasítások • Ne használjon klórtartalmú fehérítőt • Ne vasalja. • Ne vegytisztíttassa. • A foltok eltávolításához ne haszn oldószereket. • Ne tegye szárítógépbe.

A zsák huzatának cseré

AZ ÜLÉS ÚJRAHUZATOZÁSA: • A merev rögzítőket kapcsolja hoz ülés anyagához, meggyőződve arról, a kampók előre állnak. • Rögzítse a kisméretű kampóka üléshez a három külsőbbiktől ke dugja be a központi övet a nyílásba, rögzítse a két belső kampót.

re a menetiránynak megfelelően, ültesse a gyermeket az ülésre.

yermek rögzítése iaggio 2/3 Surefix erekülésben

A gyermeket a képen látható módon, onsági övek segítségével csatolja be. Csatolja be a biztonsági övet, és ődjön meg róla, hogy a helyére nt-e. A képen látható módon állítsa biztonsági öv két részét. A rögzítés befejezéséhez átlósan mja be a biztonsági övet a gyermek feletti nyílásba. FONTOS: amennyiben az öv lazult, feszítse meg. Biztosítsa, y az öv minden esetben feszes en és ne legyen megcsavarodva. A biztonsági üvek akkor vannak a elelő pozícióban, ha a gyermek a biztonsági övek metszéspontja helyezkednek el, ahogy azt az ábra tja. FONTOS: a biztonsági övnek nem ad túl sokkal a gyermek vállai t vagy alatt lenniük.

Viaggio 2/3 Surefix huzatának olításához NE válassza szét a három et – fejtámla, háttámla, ülés – m tartsa őket egyben.

ÜLÉSHUZAT ELTÁVOLÍTÁSA: Az ábrán látható sorrendet követve sza le a kisméretű kampókat a akoztatási pontokról. Távolítsa el a onti övet.

19• Az ábrán látható módon távolítsa el a

• Erősítse fel az oldalsó automata gombokat. Járjon el ellentétes módon a 18-24. ábráknak megfelelően.

A HÁTTÁMLA HUZATÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: 20• Az ábrán látható módon kifelé húzva távolítsa el a hátsó fedelet. 21• Távolítsa el az összes elasztikus hevedert. 22• Távolítsa el a zsákot.

25• Travel Bag Car Seat: praktikus utazótáska az autós gyerekülés tisztán tartására és védelmére.

A FEJTÁMLA HUZATÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: 23• A képen látható módon a fejtámla hátsó részének kifelé tolásával és a képen látható két elasztikus szalag kiengedésével távolítsa el a fedelet. 24• Távolítsa el a zsákot.

26• Az ülés alatt a következő információkat

találja a Viaggio 2/3 Surefix gyereküléssel kapcsolatban: terméknév, gyártási dátum és sorozatszám. 27• A szabványokat, melynek a Viaggio 2/3 Surefix gyerekülés megfelel, a háttámla hátsó részének alsó részén találja.

A párnázat karbantartása

Kefélje át a textilrészeket a portalanításhoz. • Mosáskor szigorúan tartsa be a huzatra varrt címkén feltüntetett utasításokat. • Ne használjon klórtartalmú fehérítőt. • Ne vasalja. • Ne vegytisztíttassa. • A foltok eltávolításához ne használjon oldószereket. • Ne tegye szárítógépbe.

A zsák huzatának cseréje

AZ ÜLÉS ÚJRAHUZATOZÁSA: • A merev rögzítőket kapcsolja hozzá az ülés anyagához, meggyőződve arról, hogy a kampók előre állnak. • Rögzítse a kisméretű kampókat az üléshez a három külsőbbiktől kezdve, dugja be a központi övet a nyílásba, majd rögzítse a két belső kampót.

• A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és karbantartó műveleteket csak felnőttek végezhetik. • Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és amennyiben az szükséges. • Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. • A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához. • Ne tisztítsák a polisztirolból készült ütésfelfogó elemet oldószerekkel vagy egyéb hasonló termékkel. • Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől, esőtől vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas napsütésnek való kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat. • Száraz helyen tárolják a terméket.

A megfelelőségi címke értelmezése

kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat.

• Ez a bekezdés elmagyarázza, hogyan értelmezze a megfelelőségi címkét (narancssárga címke). • A címke kettős, mert ez a gyerekülés az autóba szerelés két típusának is megfelel: • SUREFIX rögzítőrendszer (a FÉLUNIVERZÁLIS jelölés azt jelzi, hogy a gyerekülés kompatibilis az ISOFIX rendszerrel). • Statikus vagy automata hárompontos biztonsági övvel rendelkező rögzítési rendszerek (az UNIVERZÁLIS elnevezés azt jelzi, hogy a gyerekülés kompatibilis az ilyen típusú biztonsági övvel feszerelt járművekkel). • A címke teteje a gyártó cég márkajelét és a termék nevét tünteti fel. • A körbe foglalt E betű az európai megfelelőséget jelzi, a szám pedig azt az országot, ahol a megfelelőséget tanúsították (1: Németország, 2: Franciaország, 3: Olaszország, 4: Hollandia, 11: Nagy-Britannia, 24: Ír Köztársaság). • Megfelelőség száma: ha 04-gyel kezdődik, ez a 44. számú előírás 4. módosítását jelzi (amely jelenleg hatályos). • Referencia-szabvány: ENSZ-EGB 44/04. • Termék sorozatszáma: a megfelelőség kiállításakor minden egyes gyerekülés egyedi azonosítást kap a saját száma révén.

Peg-Pérego vevőszolgálat

Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a Peg Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát, amennyiben a rendelkezésükre áll. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetes weboldal www.pegperego.com A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi tulajdonjog a PEG PEREGO S.p.A. tulajdonát képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik.

Hvala, ker ste izb izdelek Peg-Pérego.

A Peg-Perego SpA az ISO 9001 szabványnak megfelelően TÜV Italia Srl által hitelesített minőségirányítási rendszerrel rendelkezik. A Peg-Pérego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél műszaki vagy

• Homologiran v skladu z evrop standardom UN/ECE R44/04 za o težke od 15 do 36 kg (približno od 3-1 • Priklop otroškega varnostnega sed

kedelmi jellegű okokból kifolyólag ikor végrehajthat módosításokat.

g-Pérego vevőszolgálat

modell részei véletlenül elvesznek megsérülnek, akkor csak eredeti Peg go cserealkatrészeket használjanak! esetleges javítások, cserék, a ékekkel kapcsolatos információk mint az eredeti alkatrészek és zékok értékesítése ügyében ék fel a kapcsolatot a Peg Pérego szolgálatával, meghatározva a ék sorozatszámát, amennyiben a elkezésükre áll.

0039/039/60.88.213 0039/039/33.09.992 ail assistenza@pegperego.it rnetes weboldal w.pegperego.com

kezelési útmutató tartalmával solatos minden szellemi tulajdonjog a PEREGO S.p.A. tulajdonát képezi, és az nyes jogszabályok hatálya alá tartozik.