VIAGGIO CONVERTIBLE - Siège auto convertible PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIAGGIO CONVERTIBLE PEG PEREGO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Siège auto convertible au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIAGGIO CONVERTIBLE - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIAGGIO CONVERTIBLE de la marque PEG PEREGO.
NÁVOD NA OBSLUHU VIAGGIO CONVERTIBLE PEG PEREGO
• Homologizovaná v súlade s európskou normou UN/ECE R44/04 pre deti s hmotnosťou medzi 15 a 36 kg (približne 3 – 12 rokov). • Kompatibilná s väčšinou autosedačiek, i keď nie so všetkými. • Detskú autosedačku je možné správne nainštalovať v prípade, že návod na prevádzku a údržbu vozidla uvádza kompatibilitu s upevňovacími systémami typu "universal". • Táto detská autosedačka je zaradená do kategórie "universal" a v porovnaní s predchádzajúcimi modelmi, ktoré nemali homologizačný štítok, spĺňa prísnejšie homologizačné kritériá. • Túto destkú autosedačku je možné používať iba vo schválených vozidlách vybavených bezpečnostnými pásmi s tromi statickými bodmi upevnenia alebo navíjačom homologizovanými v súlade s normou UN/ ECE R°16 alebo s rovnocenným predpisom. • Používanie bezpečnostných pásov s dvomi bodmi upevnenia alebo s bodom upevnenia v oblasti brucha je zakázané. 78
Autosedačka, Viaggio Surefix, model "Semi-univer vybavený bezpečnostn pásmi a systémom upevne Surefix
• Homologizovaná v súlade s európ normou UN/ECE R44/04 pre d hmotnosťou medzi 15 a 36 kg (prib 3 – 12 rokov). • Háčiky Surefix zabezpečia v bezpečnosť a stabilitu vo vo nenahrádzajú však fun bezpečnostných pásov vozidla. • Používanie bezpečnostných p s dvomi bodmi upevnenia ale bodom upevnenia v oblasti bruc zakázané.
• Pred použitím si pozorne prečí pokyny a uložte ich na bezp miesto na účely budúceho použit prípade, že pokyny ohľadne inšta nebudú prísne dodržané, m dôjsť k vystaveniu detí vážn nebezpečenstvu. • Montáž a inštaláciu modelu Viaggi Surefix musia vykonať dospelé o Pri montáži a inštalácii autosed nesmie dieťa sedieť v nej. • Počas jazdy nedržte dieťa v n ani mu nedovoľte sedieť na sedad vozidla. Pri náhlom zabrzdení by mohlo spadnúť dopredu, a to a nízkych rýchlostiach. • Nevkladajte prsty do mechanizmo • Zvláštnu pozornosť venujte bato alebo iným predmetom, ktoré by m dieťa sediace v autosedačke p
kujeme, že ste si vybrali obok spoločnosti Pegego.
osedačka, Viaggio 2/3 efix, model "Universal" bavený bezpečnostnými mi
omologizovaná v súlade s pskou normou UN/ECE R44/04 pre s hmotnosťou medzi 15 a 36 kg ližne 3 – 12 rokov). mpatibilná s väčšinou autosedačiek, nie so všetkými. etskú autosedačku je možné vne nainštalovať v prípade, že d na prevádzku a údržbu vozidla za kompatibilitu s upevňovacími mami typu "universal". o detská autosedačka je zaradená ategórie "universal" a v porovnaní edchádzajúcimi modelmi, ktoré ali homologizačný štítok, spĺňa ejšie homologizačné kritériá. o destkú autosedačku je možné ívať iba vo schválených vozidlách vených bezpečnostnými pásmi mi statickými bodmi upevnenia o navíjačom homologizovanými v de s normou UN/ ECE R°16 alebo s ocenným predpisom. užívanie bezpečnostných pásov omi bodmi upevnenia alebo s om upevnenia v oblasti brucha je zané.
Autosedačka, Viaggio 2/3 Surefix, model "Semi-universal" vybavený bezpečnostnými pásmi a systémom upevnenia Surefix
• Homologizovaná v súlade s európskou normou UN/ECE R44/04 pre deti s hmotnosťou medzi 15 a 36 kg (približne 3 – 12 rokov). • Háčiky Surefix zabezpečia väčšiu bezpečnosť a stabilitu vo vozidle, nenahrádzajú však funkciu bezpečnostných pásov vozidla. • Používanie bezpečnostných pásov s dvomi bodmi upevnenia alebo s bodom upevnenia v oblasti brucha je zakázané.
• Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny a uložte ich na bezpečné miesto na účely budúceho použitia. V prípade, že pokyny ohľadne inštalácie nebudú prísne dodržané, môže dôjsť k vystaveniu detí vážnemu nebezpečenstvu. • Montáž a inštaláciu modelu Viaggio 2/3 Surefix musia vykonať dospelé osoby. Pri montáži a inštalácii autosedačky nesmie dieťa sedieť v nej. • Počas jazdy nedržte dieťa v náručí ani mu nedovoľte sedieť na sedadlách vozidla. Pri náhlom zabrzdení by dieťa mohlo spadnúť dopredu, a to aj pri nízkych rýchlostiach. • Nevkladajte prsty do mechanizmov. • Zvláštnu pozornosť venujte batožine alebo iným predmetom, ktoré by mohli dieťa sediace v autosedačke počas
nehody poraniť. • Používajte iba odporúčané metódy inštalácie, pretože ináč môže dôjsť k uvoľneniu autosedačky. • Overte, či je pás s tromi bodmi upevnenia použitý na pripevnenie detskej autosedačky k vozidlu primerane napnutý a či nie je skrútený. • Ak v autosedačke sedí dieťa, nenechávajte vozidlo bez dozoru: na dieťa dávajte pozor, aj keď spí. • Dieťa nikdy nenechávajte samotné vo vozidle, a to ani na krátku chvíľu. Teplota vo vozidle sa môže rýchlo zmeniť a pre dieťa v ňom sa môže stať nebezpečnou. • Nevyberajte dieťa zo sedačky, ak je automobil v pohybe. • Skontrolujte, či detská autosedačka nie je zablokovaná pohyblivou časťou pásu alebo dverami. • Nastavte výšku a napnutie pásov a overte pritom, že priliehajú k telu dieťaťa bez toho, že by bolo dieťa vystavené nadmernému tlaku. Skontrolujte, či nedošlo k skrúteniu bezpečnostného pásu a či ho dieťa nedokáže uvoľniť. • V prípade vystavenia priamemu slnečnému žiareniu nenechávajte autosedačku vo vozidle, nakoľko niektoré časti by sa mohli prehriať a spôsobiť poranenia jemnej pokožky vášho dieťaťa. Pred uložením vášho dieťaťa do sedačky skontrolujte, či nie je príliš horúca. • Detskú autosedačku nepoužívajte bez podšívky. Túto podšívku nie je možné nahradiť inou, pokiaľ príslušnú náhradnú podšívku neschválil výrobca, nakoľko ide o neoddeliteľnú súčasť sedačky dôležitú z hľadiska bezpečnosti.
• Bielu časť z polystyrénu pod sedačkou, na chrbtovej opierke a opierke hlavy neodstraňujte ani nevymieňajte, je dôležitá z bezpečnostného hľadiska. • V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo predajcu tejto detskej autosedačky. • Pri tejto položke sa prideľújú výrobné čísla vzostupne. • Neodstraňujte nalepené a všité štítky. Ich odstránenie môže spôsobiť, že výrobok nebude vyhovovať normám. • Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je pokazená alebo chýbajú niektoré jej diely, alebo ak bola vystavená silným nárazom v dôsledku nehôd, pretože mohlo dôjsť k nebezpečnému konštrukčnému poškodeniu, ktoré síce nie je viditeľné, ale môže byť veľmi nebezpečné. • Pokiaľ používate výrobok z druhej ruky, ubezpečte sa, že sa jedná o nový model, je k nemu návod a všetky jeho diely riadne fungujú. Staršie produkty nemusia byť v súlade s bezpečnostnými norami v dôsledku prirodzeného zastarávania materiálov a novelizácie predpisov. Pokiaľ máte pochybnosti, obráťte sa na stredisko zákazníckych služieb výrobcu. • Nepoužívajte náhrady výrobku. • Informácie o opravách, výmene komponentov a samotnom výrobku vám poskytnú v popredajnom servise. Ďalšie informácie nájdete na poslednej strane tohto manuálu. Ak bola detská autosedačka pripevnená na svoje miesto pomocou upevnení typu Isofix, neoddeľujte ju od týchto upevnení.
Pokiaľ je autosedačka pripevnená na svoje miesto iba bezpečnostnými pásmi, dá sa v prípade nepoužívania vybrať a odložiť do batožinového priestoru. • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo schválené výrobcom alebo kompetentnými úradmi.
• "Viaggio 2/3 Surefix": táto autosedačka skupiny 2/3 sa musí inštalovať v smere jazdy. • Model “Viaggio 2/3 Surefix” neinštalujte proti smeru jazdy ani priečne vzhľadom k smeru jazdy. • Vždy sa odporúča upevňovať detskú sedačku na zadné sedadlá a na stranu spolujazdca. • V prípade pripevnenia detskej sedačky na predné sedadlo sa odporúča umiestniť ju čo najďalej od palubnej dosky. • Ak máte s inštaláciou modelu Viaggio 2/3 Surefix problémy, skúste podvihnúť opierku hlavy bez toho, že by ste ju vybrali.
2• Skontrolujte obsah balenia a ak niektoré položky chýbajú, kontaktujte zákaznícke centrum. _ Detská autosedačka zahrnuje: 1 opierku hlavy (a), 1 opierku chrbta (b), 1 sedačku (c). Opierka chrbta a opierka hlavy sú zmontované z továrne. Pre správnu montáž výrobku prosím starostlivo dodržiavajte pokyny. 80
Montáž výrobku použitím
3. Červené zarážky v otvorenej po otočte a chrbtovú opierku zasuňt krytu za sedačkou, ako je uveden obrázku. 4. Výrobok nechajte na plocho, zatv červené zarážky, dokiaľ nezaču kliknutie. 5• Zdvíhajte opierku chrbta de sedačky, až kým sa neozve cvak (obr_a). Opierka chrbta sa m pohybovať medzi dvomi západk ako je znázornené na obrázku b. Po dokončení operácie produkt v stojí.
6• Opierku hlavy je možné nastav v šiestich polohách. Zdvihnite ruk na zadnej strane opierky chrb umiestnite ju do požadovanej výšk DÔLEŽITÉ: ako bude vaše d rásť, bude potrebné uprav výšku tak, aby zodpovedala pos dieťaťa. DÔLEŽITÉ: po dokončení operácie skúste opierkou h pohnúť, aby ste overili, že je sprá pripevnená na svojom mieste. 7• Model Viaggio 2/3 Su je upevnený pomocou d postranných a odnímateľných drž na nápoj. 8• Model Viaggio 2/3 Surefi polohovateľným systém, ktorý zar maximálne pohodlie. Polohu sed zmeníte tak, že potiahnete rukov prednej časti a súčasne zdvihnete sed
aľ je autosedačka pripevnená na miesto iba bezpečnostnými mi, dá sa v prípade nepoužívania ať a odložiť do batožinového toru. epoužívajte príslušenstvo, ktoré olo schválené výrobcom alebo petentnými úradmi.
Viaggio 2/3 Surefix": táto sedačka skupiny 2/3 sa musí alovať v smere jazdy. odel “Viaggio 2/3 Surefix” štalujte proti smeru jazdy ani čne vzhľadom k smeru jazdy. ždy sa odporúča upevňovať kú sedačku na zadné sedadlá a ranu spolujazdca. prípade pripevnenia detskej čky na predné sedadlo sa orúča umiestniť ju čo najďalej alubnej dosky. k máte s inštaláciou modelu gio 2/3 Surefix problémy, te podvihnúť opierku hlavy bez , že by ste ju vybrali.
kontrolujte obsah balenia a ak oré položky chýbajú, kontaktujte znícke centrum. etská autosedačka zahrnuje: 1 ku hlavy (a), 1 opierku chrbta (b), dačku (c). rka chrbta a opierka hlavy sú ntované z továrne. Pre správnu táž výrobku prosím starostlivo žiavajte pokyny.
Montáž výrobku použitím
9•Opierku chrbta na sedadle vozidla sklopte podľa možností vtedy, keď dieťa spí, a následne sklopte opierku chrtba detskej sedačky v rovnakom uhle. Opierka chrbta modelu Viaggio 2/3 Surefix sa prispôsobí sklonu opierky chrbta sedadla vozidla, čím zaručí väčšie pohodlie vášho dieťaťa.
3. Červené zarážky v otvorenej polohe otočte a chrbtovú opierku zasuňte do krytu za sedačkou, ako je uvedené na obrázku. 4. Výrobok nechajte na plocho, zatvorte červené zarážky, dokiaľ nezačujete kliknutie. 5• Zdvíhajte opierku chrbta detskej sedačky, až kým sa neozve cvaknutie (obr_a). Opierka chrbta sa môže pohybovať medzi dvomi západkami, ako je znázornené na obrázku b. Po dokončení operácie produkt voľne stojí.
Upevnenie detskej autosedačky pomocou bezpečnostných pásov a upevnení typu Surefix Pre automobily vybavené hákmi Isofix
6• Opierku hlavy je možné nastavovať v šiestich polohách. Zdvihnite rukoväť na zadnej strane opierky chrbta a umiestnite ju do požadovanej výšky. DÔLEŽITÉ: ako bude vaše dieťa rásť, bude potrebné upravovať výšku tak, aby zodpovedala postave dieťaťa. DÔLEŽITÉ: po dokončení tejto operácie skúste opierkou hlavy pohnúť, aby ste overili, že je správne pripevnená na svojom mieste. 7• Model Viaggio 2/3 Surefix je upevnený pomocou dvoch postranných a odnímateľných držiakov na nápoj. 8• Model Viaggio 2/3 Surefix je polohovateľným systém, ktorý zaručuje maximálne pohodlie. Polohu sedačky zmeníte tak, že potiahnete rukoväť v prednej časti a súčasne zdvihnete sedačku. 81
Túto metódu je možné použiť iba pri automobiloch vybavených hákmi Isofix. Ďalšie informácie o dostupnosti týchto hákov a o ich umiestnení nájdete v pokyne návodu k vozidlu. Háčiky Surefix zabezpečia väčšiu bezpečnosť a stabilitu vo vozidle, nenahrádzajú však funkciu bezpečnostných pásov vozidla. 10• Háky Surefix napnete tak, že stlačíte tlačidlo na prednej strane vnútorného priestoru sedačky (podľa obrázku) a napnete ich manuálne. 11• Upevňujte konektory Surefix k hákom Isofix na sedadle vozidla, až kým sa neozve cvaknutie. Napínajte pás a súčasne tlačte detskú autosedačku smerom k operadlu sedadla vozidla. DÔLEŽITÉ: po dokončení tejto operácie skúste sedačkou pohnúť, aby ste overili, či sú upevnenia Isofix správne zaháknuté do upevnení Isofix. 12• Konektory Surefix detskej autosedačky oddelíte od hákov Isofix
Ako vybrať podšívku z vaku
stlačením tlačidla na prednej strane vnútorného priestoru sedačky a uvoľnením pásov konektorov, čím umožníte ich manuálne oddelenie stlačením bezpečnostnej páčky umiestnenej na hákoch podľa obrázku.
Pri vyberaní podšívky z modelu Viaggio 2/3 Surefix NEODDEĽUJTE tri prvky opierku hlavy, opierku chrbta, sedačku naopak, udržte ich pohromade. ODSTRÁNENIE PODŠÍVKY ZO SEDAČKY: 18• Odpojte háčiky vaku sedačky a postupujte podľa obrázku. Odstráňte stredný pás. 19• Odstráňte pevné pútka (podľa obrázku).
Upevnenie detskej autosedačky pomocou bezpečnostných pásov Pre vozidlá, ktoré NIE SÚ vybavené upevneniami typu Isofix
13• Uložte model Viaggio 2/3 Surefix
na sedadlo vozidla v smere jazdy (podľa obrázku) a uložte dieťa do sedačky.
ODSTRÁNENIE PODŠÍVKY Z OPIERKY CHRBTA: 20• Zadný kryt odstránite tak, že ho potiahnete smerom von (podľa obrázku). 21• Ostráňte elastické prúžky. 22• Vyberte vak.
Ako zabezpečiť vaše dieťa v modeli Viaggio 2/3 Surefix
14• Vaše dieťa zabezpečte pomocou bezpečnostných pásov vozidla (podľa obrázku). 15• Zasuňte bezpečnostný pás vozidla do zámku a uistite sa, že zacvakol na svoje miesto. Dve časti pásu dajte do polohy zodpovedajúcej obrázku. 16• Upevnenie dokončíte tak, že vsuniete bezpečnostný pás priečne do horného otvoru nad ramenom dieťaťa. DÔLEŽITÉ: ak je pás voľný, napnite ho. Zabezpečte, aby bol pás stále napnutý a aby nebol skrútený. 17• Bezpečnostné pásy sú v správnej polohe vtedy, keď sú plecia dieťaťa pod bodom, v ktorom sa bezpečnostné pásy podľa obrázku križujú. DÔLEŽITÉ: bezpečnostné pásy by nemali byť ani príliš vysoko nad ani príliš nízko pod plecami dieťaťa.
ODSTRÁNENIE PODŠÍVKY Z OPIERKY HLAVY: 23• Kryt zo zadnej časti opierky hlavy odstránite jeho potiahnutím smerom von a uvoľnením dvoch elastických prúžkov (podľa obrázku). 24• Vyberte vak.
Prach odstránite vykefovaním textilných častí. • Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na štítku prišitom na kryte. • Nepoužívať chlórové bielidlo. • Nežehliť. • Nečistiť za sucha.
• Škvrny nedostraňovať rozpúšťadl • Nesušiť v bubnovej sušičke.
Ako nastaviť sklon vaku
NASTAVENIE SKLONU SEDAČKY • Zasuňte pevné pútka do tex časti sedačky a overte, či h nevyčnievajú. • Upevnite háčiky k sedačke ta začnete tromi viac vyčnievajú zasuniete stredný pás do otvo upevníte dva menej vyčnieva háčiky. • Zatlačte postranné automa tlačidlá. Pokračujte realizáciou krokov uvede na obrázkoch 18 až 24 v opačnom po
prenosná taška, ktorá udrží autosedačku v čistote a ochráni ju
26• Pod sedačkou nájdete nasledu informácie o modeli Viaggio Surefix: názov výrobku, dátum vý a výrobné číslo. 27• Homologizačný štítok mo Viaggio 2/3 Surefix sa nachád spodnej časti na zadnej strane op chrbta.
• Tento výrobok si vyžaduje minim údržbu. Všetky operácie spojen čistením a údržbou musia vykon len dospelé osoby. • Doporučujeme udržiavať v či
o vybrať podšívku z ku
yberaní podšívky z modelu Viaggio Surefix NEODDEĽUJTE tri prvky ku hlavy, opierku chrbta, sedačku ak, udržte ich pohromade. TRÁNENIE PODŠÍVKY ZO AČKY: Odpojte háčiky vaku sedačky a upujte podľa obrázku. Odstráňte ný pás. Odstráňte pevné pútka (podľa zku).
TRÁNENIE PODŠÍVKY Z OPIERKY BTA: Zadný kryt odstránite tak, že potiahnete smerom von (podľa zku). Ostráňte elastické prúžky. Vyberte vak.
TRÁNENIE PODŠÍVKY Z OPIERKY VY: Kryt zo zadnej časti opierky hlavy ánite jeho potiahnutím smerom a uvoľnením dvoch elastických kov (podľa obrázku). Vyberte vak.
h odstránite vykefovaním ných častí. umývaní starostlivo dodržujte ny uvedené na štítku prišitom na . používať chlórové bielidlo. ehliť. istiť za sucha.
stave všetky pohyblivé časti výrobku. • Pravidelne čistite vlhkou handričkou umelohmotné časti výrobku; nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné prostriedky. • Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach. • Nečistite časť tlmiacu nárazy z polystyrénu pomocou rozpúšťadiel alebo iných podobných prostriedkov. • Chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dažďom a snehom; nepretržité a dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov. • Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
• Škvrny nedostraňovať rozpúšťadlami. • Nesušiť v bubnovej sušičke.
Ako nastaviť sklon vaku
NASTAVENIE SKLONU SEDAČKY: • Zasuňte pevné pútka do textilnej časti sedačky a overte, či háčiky nevyčnievajú. • Upevnite háčiky k sedačke tak, že začnete tromi viac vyčnievajúcimi, zasuniete stredný pás do otvoru a upevníte dva menej vyčnievajúce háčiky. • Zatlačte postranné automatické tlačidlá. Pokračujte realizáciou krokov uvedených na obrázkoch 18 až 24 v opačnom poradí.
Ako sa má čítať schvaľovací štítok
25• Travel Bag Car Seat: praktická prenosná taška, ktorá udrží autosedačku v čistote a ochráni ju.
26• Pod sedačkou nájdete nasledujúce informácie o modeli Viaggio 2/3 Surefix: názov výrobku, dátum výroby a výrobné číslo. 27• Homologizačný štítok modelu Viaggio 2/3 Surefix sa nachádza v spodnej časti na zadnej strane opierky chrbta.
• Tento výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky operácie spojené s čistením a údržbou musia vykonávať len dospelé osoby. • Doporučujeme udržiavať v čistom
• V tomto odseku je vysvetlené, ako sa má vykladať schvaľovací štítok (oranžový štítok). • Štítok je dvojmo, pretože táto autosedačka je schválená pre dva druhy inštalácie vo vozidlách: • Systémy upevnenia SUREFIX (označenie SEMI-UNIVERSAL znamená, že detská autosedačka je kompatibiliná so systémom ISOFIX). • Systémy pripevnenia využívajúce statické alebo samonavíjacie trojbodové bezpečnostné pásy (výraz UNIVERSAL označuje kompatibilitu autosedačky s vozidlami vybavenými týmto typom pásov). • Na hornej strane štítku je zobrazená obchodná značka spoločnosti výrobcu a názov výrobku. • Písmeno E v krúžku označuje európsky schvaľovací znak a číslo označuje
krajinu, ktorá schvaľovací dokument vystavila (1: Nemecko, 2: Francúzsko, 3: Taliansko, 4: Holandsko, 11: Veľká Británia, 24: Írska republika). • Schvaľovacie číslo: ak začína číslom 04, označuje to štvrtý dodatok (aktuálne platný) Nariadenia R44. • Referenčná norma: UN/ECE R44/04. • Výrobné číslo: pri vystavení schvaľovacieho dokumentu je každá autosedačka personalizovaná vlastným číslom.
Peg-Perego SpA používa systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s normou ISO 9001. Spoločnosť Peg Pérego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky.
Asistenčná služba spoločnosti Peg-Pérego
Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa poškodili, používajte výhradne originálne náhradné diely Peg Pérego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslušenstva sa obráťte na servisnú sieť Peg Pérego, pričom uveďte, ak by ste ho mali k dispozícii, sériové číslo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com
Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti PEG PEREGO SpA sú chránené platnými zákonmi.
ka pravá duševného vlastníctva hujúce sa na obsah tejto príručky ajetkom spoločnosti PEG PEREGO sú chránené platnými zákonmi.
Notice Facile