EWS1150RS RYOBI

EWS1150RS - RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWS1150RS RYOBI au format PDF.

Page 42
Käyttöohje-avustaja
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : EWS1150RS

Catégorie : Määrittelemätön

Téléchargez la notice de votre Määrittelemätön au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWS1150RS - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWS1150RS de la marque RYOBI.

KÄYTTÖOHJE EWS1150RS RYOBI

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR Suomi KUVAUS

 Pidä työkalusta kiinni vain eristetyistä luistamattomista osista työskennellessäsi pinnalla, joka saattaa kätkeä sähköjohtoja tai milloin vaadittu työ edellyttää mahdollisesti sähköjohdon asettamista työkalun liikeradalle. Jännitteisten johtojen koskettaminen voi kuljettaa virran metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.

1. Akselin lukintanappi 2. Kaltevuuden säätönappi 3. Reunaohjaimen lukintaruuvi 4. Pohja 5. Reunaohjain 6. Alempi teränsuojus 7. Terä 8. Alemman teränsuojuksen käyttövipu 9. Ylempi teränsuojus 10. Ulkolaippa 11. Terän ruuvi 12. Säätöavain 13. Prikka 14. Sisälaippa 15. Leikkuusyvyyden säätöhaka 16. Leikkuusyvyys 17. Syvyyosoitin 18. Syvyysasteikko 19. Kaltevuusasteikko 20. Kaltevuuosoitin 21. Liipaisimen lukinnan vapautin 22. Katkaisin 23. Jännitteen merkkivalo 24. Vacuum-sovitin 25. 0˚ särmän lovi 26. 45˚ särmän lovi

 Kun teet halkaisua, käytä aina rinnakkaista leikkuuohjainta tai suoraa reunalistaa. Leikkuutulos paranee ja terä ei pääse taipumaan.  Käytä aina akselille sopivia teräkokoja ja -muotoja. Akselille sopimattomat terät eivät pyöri oikealla tavalla ja voivat aiheuttaa työkalun hallinnan menettämisen. Käytä ainoastaan tämän käyttöoppaan mukaisia teriä, jotka noudattavat EN 847-1 -standardia.  Älä koskaan käytä viallisia tai sopimattomia terän ruuveja ja laippoja. Terän laipat ja ruuvit on suunniteltu kyseessä olevalle sahamallille optimaalisen turvallisuuden ja tehokkuuden takaamiseksi. KAIKKIA SAHOJA KOSKEVAT LISÄTURVALLISUUSOHJEET Takaiskujen aiheuttajat ja ehkäisy:  Pomppaus on äkillinen reaktio, kun liikkeessä oleva hiomalaikka, kenkä, harja tai jokin muu lisävaruste tarttuu kiinni tai vääntyy, mikä aiheuttaa lisälaitteen äkillisen jumiutumisen.  Kun terä nipistyy puuhun, se tarttuu kiinni ja käynnissä oleva moottori sinkoaa sahan terän pyörimissuunnasta vastapäiseen suuntaan eli käyttäjää kohti.  Jos terä vääntyy tai on huonosti linjattu, terän takahampaisto voi uppoutua puun pintaan, jonka seurauksena terä irtaantuu äkkiä työstettävästä kappaleesta käyttäjää kohti. Sen voi välttää eräillä varotoimenpiteillä:Takaisku aiheutuu siis työkalun huonosta käytöstä ja/tai vääristä sahausmenetelmistä tai -olosuhteista.

ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Älä koskaan käytä hiomalaikkaa.

KAIKKIA SAHOJA KOSKEVAT TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet poissa leikkuualueelta. Pidä kädet kaukana terästä. Käsi, joka ei ole työkalun peruskahvalla on pidettävä lisäkahvalla tai asetettava moottorin suojukselle. Näin kädet eivät pääse leikkuualueelle, terän kulkureitille.

 Pidä sahasta tukevasti kaksin käsin ja käsivarret niin, että voit hallita mahdollisen takaiskun. Asetu sahan jommallekummalle puolelle, älä koskaan asetu terää vastapäätä. Takaisku sinkoaa sahan äkkipikaisesti taaksepäin.

 Älä vie käsiä työkappaleen alle. Teränsuojus ei voi tällöin suojata käsiä, koska se ei peitä terää.

 Jos terä juuttuu tai joudut jostain syystä keskeyttämään sahauksen, vapauta liipaisin ja pidä sahaa työkappaleella kunnes terä lakkaa kokonaan pyörimästä. Älä koskaan yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai vetää sitä taaksepäin terän pyöriessä:tämä voi aiheuttaa takaiskun. Jos terä juuttuu, etsi syy ja noudata tarvittavia toimia, ettei näin pääse tapahtumaan uudelleen.

 Sovita sahaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaisesti. Terän hampaisto ei saa tulla kokonaan työkappaleen yli leikkauksen aikana.  Älä KOSKAAN pidä työkappaletta käsin tai reisien välissä. Kiinnitä se tukevalle kannattimelle. Työkappale on ehdottomasti kiinnitettävä oikein loukkaantumisvaaran ehkäisemiseksi ja ettei terä pääsisi taipumaan, jolloin vaarana on työkalun hallinnan menettäminen.

 Ennen kuin käynnistät sahan työn jatkamiseksi, linjaa terä oikein leikkuuviivalle ja tarkasta, ettei 37

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR Suomi hampaisto kosketa työkappaleeseen. Jos terä on tarttunut työkappaleeseen, takaisku voi tapahtua kun saha käynnistetään.

hetken aikaa moottorin sammutuksen jälkeen.

 Kannata pitkiä kappaleita, ettei terä pääse tarttumaan, jolloin vältät takaiskuvaaran. Pitkillä työkappaleilla on taipumusta keinua oman painovoiman johdosta. Voit asettaa kannattimia työkappaleen molemmille puolille, lähelle leikkuuviivaa ja kappaleen päätyä.  Älä käytä tylsyneitä tai viallisia teriä. Tylsät tai huonosti asennetut terät tekevät ohuen jäljen, aiheuttaen liiallista kitkaa, jonka seurauksena on suurempi vääntymis- ja takaiskuvaara.

230 V - 240 V Virrankulutus

1150 W Tyhjäkäyntinopeus

 Tarkasta ennen sahauksen aloitusta, että sahaussyvyyden ja kaltevuuden säätönapit ovat oikein lukittuina. Jos terän asentosäädöt muuttuvat sahauksen aikana, on vaarana terän tarttuminen ja takaiskun ilmaantuminen.

 Ole erityisen varovainen, kun teet upotusleikkausta seiniin tai muihin ”sokeisiin” pintoihin. Terä voi osua piilossa oleviin esteisiin, mikä aiheuttaa takaiskun.

 Tarkasta aina ennen käyttöä, että alempi teränsuojus peittää terän oikein. Älä käytä sahaa, jos alempaa teränsuojusta ei voida käyttää vapaasti ja jos se ei käänny heti terälle. Älä koskaan lukitse tai kiinnitä alempaa teränsuojusta ”auki” asentoon. Jos saha putoaa epähuomiossa, alempi teränsuojus voi taipua. Nosta alempaa teränsuojusta vivulla ja varmista, että sitä voidaan käyttää vaivattomasti ja ettei se kosketa terään eikä muihin osiin missään sahauskulmassa ja -syvyydessä.

Muista irrottaa laite virtalähteestä, ennen kuin kiinnität tai irrotat sahanterän. Varmista, että sahanterän hampaat osoittavat laitteen etuosaa kohden.

 Varmista, että alemman teränsuojuksen jousi on hyväkuntoinen ja toimii oikein. Jos teränsuojus tai jousi ei toimi oikein, korjauta tai vaihda ne ennen sahan käyttöä. Vialliset osat, kerääntynyt pihka tai sahajauho voi jarruttaa alemman teränsuojuksen liikettä.

Pu u n sa haus. Älä kä y tä si tä ta r ko ite t tu.

 Sahanterä  Leikkuuohjain  Säätöavain

KOKOAMINEN KÄYTTÖTARKOITUS

 Teränsuojusta ei tule käyttää käsin muutoin, kuin erikoisissa sahauksissa, kuten upotustai yhdistelmäleikkauksissa. Nosta alempaa teränsuojusta sen käyttövivusta.Vapauta sitten alempi teränsuojus heti, kun terä uppoutuu työkappaleeseen. Alempi teränsuojus asettuu automaattisesti paikalleen kaikissa muissa sahaustavoissa.

OPERATION ASENTAMINEN Katso kuvaa 2-4. 1. Paika karanlukituspainiketta ja pidä se pohjassa. 2. Kierrä kuusiopulttia avaimella, kunnes kara lukittuu. 3. Löysennä kuusiopulttia kääntämällä avainta vastapäivään. 4. Irroita terän ruuvi ja ulkopuolinen laippa. 5. Nosta alempi teränsuojus kokonaan ylös sen käyttövivulla, joka sijaitsee ylemmän teränsuojuksen alla.

 Varmista, että alempi teränsuojus peittää terän hyvin aina ennen, kuin asetat sahan työpöydälle tai maahan. Jos terä ei peity hyvin, se voi pyöriä inertiavoimalla ja leikata kaiken kulkureitillä olevan. Ole tietoinen siitä, että terä jatkaa pyörimistä vielä 38

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR Suomi 6. 7. 8. 9.

Kiinnitä sahanterä karan sisäteräprikkaa vasten. Asenna terän ulompi prikka ja kuusiopultti. Kiristä kuusiopultti kääntämällä avainta myötäpäivään. Kun terän ruuvi on kiristetty, vapauta akselin lukintanappi. HUOM: Kun terä on asennettu, varmista, että akselin lukko on vapauttaa pyörivät terän vapaasti.

Käytä leikatessasi vakaata ja tasaista painetta, jotta leikkauksesta tulee yhdenmukainen; älä pakota. KansiLeikkuunopeus on sovitettava työkappaleen mukaiseksi. Leikkaa hitaasti, jos työkappale on kova. Tarkista sahanterä säännöllisesti ja vaihda tai teroita se, jos se tylsyy, jotta moottori ei ylikuormitu.

IRROITTAMINEN 1. Paika karanlukituspainiketta ja pidä se pohjassa. 2. Kierrä kuusiopulttia avaimella, kunnes kara lukittuu. 3. Löysennä kuusiopulttia kääntämällä avainta vastapäivään. 4. Irroita terän ruuvi ja ulkopuolinen laippa. 5. Vedä alasuoja mahdollisimman kauas taakse yläsuojan alle. 6. Irrota sahanterä.

Katso kuvaa 15-16. Kun sahaat terän ollessa pystysuorasti, käytä pohjassa olevan ohjausloven kohtaa “ A ” ja sahaa piirtämääsi ohjauslinjaa pitkin. Kun sahaat 45° kulmassa, käytä kohtaa “ B ”. Tämä ohjauslovi antaa summittaisen leikkuulinjan. Tee koeleikkaus hukkapalaan todellisen leikkuulinjan määrittelemiseksi.

SAHAUS VAROITUS LEIKKAUKSEN SYVYYDEN SÄÄTÄMINEN Kun käytät leikkuuohjainta, sen on kosketettava kevyesti työkappaleen reunaan. Älä pakota.

Katso kuvaa 5-9. 1. Avaa syvyyssäätönuppi. 2. Liu’uta pohjaa leikkuusyvyyden säätöhakasella toivottuun syvyyteen asti ja kiristä nappi hyvin. HUOM: Leikkuusyvyys voidaan määritellä syvyysasteikolla tai mittaamalla pohjan yli tuleva terän väli.

JÄNNITTEEN MERKKIVALO Tämä laite on varustettu jännitteen merkkivalolla, joka syttyy heti, kun laite kytketään verkkoon. Tämä varoittaa käyttäjää siitä, että laitteessa virta ja että se käynnistyy heti, kun kytkintä painetaan.

KULMAN SÄÄTÄMINEN Katso kuvaa 10-11. 1. Aseta leikkuukulma välille 0–45°. 2. Löysää työkalun etupäässä olevaa kaltevuuden säätönappia ja asennoi pohja toivottuun kulmaan kaltevuusasteikon avulla. 3. Kiinnitä viisteensäätönuppi.

HUOLTO Varmista käytön jälkeen, että työkalu on hyvässä kunnossa. On suositeltavaa, että työkalu viedään vähintään kerran vuodessa valtuutettuun Ryobi-huoltokeskukseen voitelua ja puhdistusta varten. Älä tee säätöjä moottorin käydessä. Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen irrotettavien tai vaihdettavien osien vaihtoa sekä yksikön voitelua ja huoltoa. Pidä kädensijat kuivina ja puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta.

KATKAISIN Katso kuvaa 12. Työkalu käynnistetään painamalla liipaisinta ja sammutetaan liipaisin vapauttamalla. Epähuoimiossa tapahtuvien käynnistysten välttämiseksi liipaisin toimii vain mikäli varmuuslukko on alas painettuna. Varmuuslukko voidaan painaa alas peukalolla, jolloin liipaisinta voidaan käyttää muilla sormilla. Suojapainiketta ei tarvitse painaa sen jälkeen, kun liipaisin on painettu pohjaan.

Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdatettava ainoastaan valmistajalla tai valtuutetussa huollossa, jotta vältytään vaaroilta. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.

OPERATION VAROITUS VAARA Lisäturvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobihuoltokeskuksen tehtäväksi.

Älä kosketa leikkuualuetta laitetta käyttäessäsi. Pidä liitäntäjohto kaukana leikkuualueesta ja sijoita se niin, ettei se pääse tarttumaan työkappaleeseen sahauksen aikana.

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR Suomi Ympäristönsuojelu 

Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin, vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava.

Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa GOST-R-vastaavuus CE-vastaavuus Luokka II, kaksoiseristetty Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Käytä suojalaseja Käytä kuulosuojaimia

Älä leikkaa metallia

Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.

FI TAKUUEHDOT Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien. Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja. Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobikeskushuoltamoon. Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin oikeuksiin. VALTUUTETTU HUOLTO Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta ryobitools.eu.

FI Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku.

ADVARSEL Vibrasjonsnivået som oppgis på dette informasjonsarket er målt i henhold til en standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det erklærte vibrasjonsnivået representerer hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig vedlikehold, vil vibrasjonsnivået kunne være annerledes. Det kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene.

RU OSTRZEŻENIE Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi. Deklarowana wartość drgań może służyć do wstępnej oceny narażenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drgań dotyczy podstawowych zastosowań urządzenia. Jednak w przypadku użycia urządzenia do innych zastosowań, z innymi przystawkami lub w przypadku niewłaściwego stanu technicznego urządzenia poziom drgań może odbiegać od deklarowanego. Może być to przyczyną zwiększenia stopnia narażenia operatora na drgania w całym okresie wykonywania pracy. Podczas oceny narażenia na drgania należy również uwzględnić czas wyłączenia urządzenia oraz czas, w którym urządzenie jest włączone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te mogą znacznie zmniejszyć stopień narażenia operatora na drgania w całym okresie wykonywania pracy. Należy określić dodatkowe środki ochrony operatora przed skutkami drgań, przykładowo: dbać o stan techniczny urządzenia i przystawek, dbać o zachowanie ciepłoty dłoni, odpowiednio zorganizować harmonogram wykonywania prac.

VAROITUS Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta. Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa.

FI TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten mukainen. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN55014-2:1997+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN60745-1:2009, EN60745-2-5:2007+A11:2009 Melutaso [K=3dB(A)] : Lp=95dB(A) Lw=106dB(A) Tärinätaso [K=1.5m/s²]: ah=4.57m/s²