MS76A - Decapadora abrasiva portátil MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS76A MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MS76A MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Decapadora abrasiva portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS76A - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS76A de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO MS76A MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este Manual del Usuario se ha traducido mediante traducción automática. Nos hemos esforzado al máximo para garantizar la precisión de la traducción, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no pretenden sustituir a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está en inglés. Cualquier diferencia entre la versión traducida y el original en inglés no es legalmente vinculante. Si tiene alguna duda sobre la precisión de la traducción, consulte la versión en inglés, que es la referencia oficial. Puede solicitar versiones en otros idiomas a info@expondo.com.
1. Datos técnicos
Tabla 1: Datos técnicos del producto
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Chorreadora de arena portátil |
| Modelo | MSW-MS76A |
| Presión de trabajo [bar] | Máximo 8.6 |
| Consumo de aire [l/min] | Máximo 1000 |
| Longitud de línea para arenado | 2.5 |
| Granulosidad del material abrasivo [mm] | 0,2/0,7 |
| Tamaño de las ruedas [mm] | 150 × 34 |
| Capacidad del tanque [l] | 76 |
| Tamaño de las boquillas [mm] | 2.42.73.23.6 |
| Dimensiones [ancho x profundidad x alto; mm] | 750x370x850 |
| Peso [kg] | 20 |
2. Descripción general
El manual de usuario está diseñado para facilitar el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de vanguardia. Además, se fabrica cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para prolongar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, úselo de acuerdo con este manual de usuario y realice tareas de mantenimiento regularmente. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios para mejorar la calidad. El dispositivo está diseñado para minimizar los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta los avances tecnológicos y las posibilidades de reducción de ruido.
2.1. Leyenda
| Icono | Descripción | |
![]() | El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes. | |
![]() | Lea las instrucciones antes de usar. | |
![]() | El producto debe ser reciclado. | |
![]() | ¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDE! Aplicable a la situación dada.(señal de advertencia general) | |
![]() | Use protección auditiva. La exposición a ruidos fuertes puede causar pérdida de audición. | |
![]() | Use gafas protectoras. | |
![]() | Utilice una mascarilla contra el polvo (protección de las vías respiratorias). | |
![]() | Use guantes protectores. | |

¡TENGA EN CUENTA! LOS DIBUJOS DE ESTE MANUAL SON SÓLO PARA FINES ILUSTRATIVOS Y EN ALGUNOS DETALLES PUEDEN DIFERIR DEL PRODUCTO REAL.
3. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. NO SEGUIRLAS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a:
Chorreadora de arena portátil
3.1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente anticiparse, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajar con el dispositivo.
b) Si descubre daños o un funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e infórmelo a un supervisor sin demora.
c) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
d) Solo el centro de servicio del fabricante puede reparar el producto. ¡No intente repararlo usted mismo!
e) Se prohíbe el acceso de niños y personas no autorizadas a la estación de trabajo. Una distracción podría provocar la pérdida de control del dispositivo.
f) En aquellos lugares en los que exista un riesgo especial de sufrir daños se deben utilizar mangueras reforzadas.
g) La conexión y desconexión de la línea de presión debe realizarse con la válvula de aire cerrada.
h) Al arrancar el dispositivo, aumente gradualmente el suministro de aire para garantizar su correcto funcionamiento. Si observa algún funcionamiento anormal, desconéctelo inmediatamente del aire comprimido y contacte con el servicio técnico del fabricante.
i) No dirija la corriente de aire hacia usted mismo, otras personas o animales.
j) No está permitido cortar el suministro de aire comprimido aplastando o doblando las líneas de presión.
k) No utilice el dispositivo sin la boquilla montada.
I) Está prohibido que personas ajenas permanezcan en el lugar de trabajo.

¡RECUERDE! AL UTILIZAR EL DISPOSITIVO, PROTEJA A LOS NIÑOS Y A OTRAS PERSONAS.
3.2. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para operar el dispositivo.
b) Al trabajar con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración al usarlo puede provocar lesiones graves.
c) Utilice el equipo de protección individual (EPI) necesario para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 «Leyenda». El uso de EPI correcto y homologado reduce el riesgo de lesiones.
d) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) No sobreestime sus habilidades. Al usar el dispositivo, mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento. Esto le permitirá controlarlo mejor en situaciones inesperadas.
f) No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves inglesas antes de encender el dispositivo. Dejar una herramienta o llave inglesa en la parte giratoria del dispositivo podría causar lesiones.
h) Es necesario asegurar el puesto de trabajo, especialmente si es de pequeñas dimensiones, contra desplazamientos accidentales, por ejemplo bloqueándolo mediante un tornillo de banco.
i) Durante el trabajo con el dispositivo se genera polvo que puede contener sustancias nocivas, es necesario utilizar el dispositivo en una habitación muy bien ventilada y utilizar una máscara protectora con filtro.
3.3. Uso seguro del dispositivo
a) No sobrecargue el dispositivo. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará la tarea para la que fue diseñado de forma más eficaz y segura.
b) Asegúrese de que la línea de presión esté desconectada antes de intentar realizar ajustes, reemplazar accesorios o realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Esta medida preventiva reduce el riesgo de accidentes.
c) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de niños y personas que no estén familiarizadas con el dispositivo ni hayan leído el manual de usuario. El dispositivo puede representar un peligro en manos de usuarios inexpertos.
d) Mantenga el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe si hay daños generales, especialmente si los componentes móviles presentan piezas o elementos agrietados, o si existen otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si detecta algún daño, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
e) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
f) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personal cualificado, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
g) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
h) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud en el trabajo para las operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
i) Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto podría provocar el sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y dañar el dispositivo.
j) No transporte ni cuelgue el dispositivo por la línea de presión.
k) Las actividades de mantenimiento y sustitución de mangueras, boquillas, etc. deberán realizarse única y exclusivamente cuando el suministro de aire comprimido esté cortado y el depósito vacío de presión.
I) Se debe utilizar aire para alimentar la unidad. Está prohibido utilizar otros gases.
m) Es necesario transportar el dispositivo en posición vertical.
n) El material para arenado, especialmente diseñado para arenadoras, solo se puede utilizar en este dispositivo. Está prohibido el uso de arena común.
o) Siempre que el dispositivo se transporte o no se utilice, es necesario reducir la presión en el tanque de arena. El manómetro debe indicar 0.

¡ATENCIÓN! A PESAR DEL DISEÑO SEGURO DEL DISPOSITIVO Y SUS CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN, Y A PESAR DEL USO DE ELEMENTOS ADICIONALES QUE PROTEGEN AL OPERADOR, EXISTE UN LIGERO RIESGO DE ACCIDENTE O LESIÓN AL UTILIZARLO. MANTÉNGASE ALERTA Y UTILICE EL SENTIDO COMÚN AL UTILIZARLO.
4. Pautas de uso
Este dispositivo limpia diversos tipos de superficies de óxido, impurezas, etc. mediante un chorro de aire comprimido con partículas de material abrasivo destinado al arenado.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
4.1. Descripción del dispositivo

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 WARNING| Número | Descripción |
| 1 | Conector a la línea de suministro de aire |
| 2 | ¿Dónde se vierte la arena? |
| 3 | Agarre de transporte |
| 4 | Válvula de seguridad |
| 5 | Tanque |
| 6 | Ruedas |
| 7 | Manguera de chorro de arena |
| 8 | Conector a manguera de chorro de arena |
| 9 | Apoyo |
| 10 | Embudo |
| 11 | Protector de cabeza |
La descripción detallada del producto es la siguiente:

| Número | Descripción |
| 1 | Tanque |
| 2 | Rueda |
| 3 | Cierre |
| 4 | Apoyo |
| 5 | Eje de rueda |
| 6 | Agarre de transporte |
| 7 | Mango de agarre |
| 8 | Tornillo |
| 9 | Tuerca |
| 10 | Arandela |
| 11 | Válvula de seguridad |
| 12 | Empaquetadora |
| 13 | Cierre para vertido de arena |
| 14 | Tubo |
| 15 | Adaptador de tres vías |
| 16 | Manómetro |
| 17 | Pezón de dos lados |
| 18 | Deshumidificador de aire |
| 19 | Válvula de aire principal 3/8" |
| 20 | Conector macho-hembra |
| 21 | Pezón de dos lados |
| 22 | Manguera de aire |
| 23 | Tubo de salida de arena |
| 24 | Banda de sujeción |
| 25 | Línea de arenado |
| 26 | Pezón |
| 27 | Empaquetadora |
| 28 | Boquilla de cerámica |
| 29 | Empuñadura para sujeción del mango |
| 30 | Arandela |
| 31 | Acoplador |
| 32 | Boquilla de fijación de tuerca |
4.2. Preparación para el uso
Coloque el tanque de la arenadora horizontalmente, monte las asas de transporte, el soporte y las ruedas como se muestra en la figura siguiente. Las piezas se describen en el punto anterior.

Conecte la línea de chorro de arena fijándola al tubo de salida de arena mediante una banda de sujeción.
Montaje de la boquilla:
Monte la boquilla seleccionada según la figura siguiente.

text_image
19 C 27 28 31 32Antes de conectar la línea de aire comprimido, asegúrese de que la válvula de aire principal esté cerrada. Conecte la línea de suministro de aire comprimido al acoplador macho-hembra (20). Asegúrese de que esté correctamente montado y de que no se suelte bajo la presión del aire comprimido. Para eliminar la humedad que puede causar problemas en el funcionamiento del dispositivo, el aire se seca con un deshumidificador.
La sección mínima de la línea de suministro de aire es de ½". Usar una línea con una sección menor provocará un mal funcionamiento del dispositivo. Para boquillas con una sección mayor, se recomienda usar un cable con una sección mayor.
4.2.1. Vaciado del deshumidificador de agua
1) Cierre la válvula de aire principal, también se recomienda vaciar el tanque de presión.
2) Presione el bloqueo rojo del deshumidificador y mientras lo mantiene presionado, gire la parte inferior del deshumidificador hacia la derecha.
3) Sacar y vaciar el tanque.
4) Monte el tanque deshumidificador procediendo de manera similar al proceso de desmontaje.
Para garantizar un funcionamiento óptimo y correcto del dispositivo, es necesario seleccionar adecuadamente la eficiencia del compresor en relación al consumo de aire de los dispositivos receptores.
El dispositivo debe utilizarse a una distancia segura del compresor, para evitar que entre en él polvo con materiales abrasivos.
4.3. Uso del dispositivo
Nota: ¡Utilice el dispositivo sólo y exclusivamente en posición vertical!
4.3.1. Encender el dispositivo
- Conecte la línea de suministro de aire comprimido. Ajuste la presión de trabajo deseada en el compresor, sin superar el valor máximo del dispositivo.
• Vierta la arena en el tanque. - Coloque la válvula de aire principal de 3/8" (19) en la posición abierta: se utiliza para regular el flujo de aire del compresor al dispositivo.
- Abra suavemente la válvula de mariposa de 3/8" (19a) - se utiliza para ajustar el flujo de aire que extrae la arena desde el tubo de salida de arena hacia la boquilla.
-
Nota: Utilice el dispositivo única y exclusivamente en posición vertical.
-
Abra con cuidado la válvula del tanque (19b), una válvula que regula la cantidad de arena que sale del tanque hacia la tubería de salida de arena.
- Coloque la válvula de la línea de chorro de arena (19c) en la posición abierta: una válvula que regula el flujo de aire con arena a través de la boquilla.
- Abra la válvula de mariposa de 3/8" (19a) hasta que aparezca arena en el aire que sale de la boquilla.
- Establezca la configuración preferida.
- Se recomienda comprobar el funcionamiento del dispositivo en una superficie pequeña para verificar la reacción del material al chorro de arena.
4.3.2. Bajando la presión del aire en el tanque
Póngase equipo de protección personal, es decir, protección respiratoria superior, gafas de seguridad y guantes.
- Verifique que la válvula de aire principal esté en la posición cerrada.
- Coloque la válvula de la línea de arenado en la posición abierta, espere hasta que aparezca el valor "0" en el manómetro.
4.3.3. Echar arena en el tanque
- Asegúrese de que la arena para chorro de arena no esté húmeda y no provoque bloqueos en la válvula del tanque, la tubería de salida de arena, la línea de chorro de arena, la válvula de la línea de chorro de arena y la boquilla y otros componentes del dispositivo.
- Póngase equipo de protección personal, es decir, protección respiratoria superior, gafas de seguridad y guantes.
• Bajar la presión de aire en el tanque. - Desenrosque el tapón del punto de vertido de arena. Coloque el embudo con el filtro en el orificio y vierta la cantidad adecuada de arena. Nota: No utilice el embudo sin filtro. Podrían formarse grumos más grandes en la arena que podrían provocar fallos en el dispositivo. NOTA: No supere aproximadamente 34 de la capacidad total del tanque. En caso de humedad ambiental alta, no se recomienda llenar el tanque al máximo; es necesario verter pequeñas cantidades de arena y llenarlo gradualmente.
• Retire el embudo. Cierre el tapón. - Cierre la válvula de la línea de chorro de arena, abra la válvula de aire y verifique que el punto de vertido de arena esté bien apretado y que no haya fugas de aire.
Los materiales para chorro de arena suelen absorber mucha agua, por lo que dejar arena sin usar en el tanque puede provocar que la arena se empape y, en consecuencia, el bloqueo de las salidas del dispositivo, boquillas, etc.
En la máquina se debe utilizar material abrasivo con granulometría: 0,2 ÷ 0,7 mm.
Se permite el uso de los siguientes materiales abrasivos:
- Abrasivo de cuarzo / arena
- Aloxita
- Perdigones de hierro fundido
- Perdigones de acero fundido
- Microesferas de vidrio
- carburo de silicio
Para obtener el mejor rendimiento, se recomienda utilizar el dispositivo con una presión de funcionamiento entre 4,5 y 7,5 Bar.
En caso de sobrepasar la presión máxima de trabajo deberá actuar la válvula de seguridad.
4.4. Limpieza y mantenimiento
4.4.1. Instrucciones generales
a) Antes de comenzar a limpiar el dispositivo es necesario desconectarlo de la fuente de suministro de aire comprimido y luego reducir la presión en el tanque de arena liberando el aire del mismo.
b) Después de finalizar cada trabajo con el dispositivo, es necesario limpiarlo a fondo.
c) Revise sistemáticamente el estado de las boquillas, válvulas y mangueras. El material abrasivo causa desgaste en las paredes de las mangueras.
d) Vacíe sistemáticamente el deshumidificador del agua filtrada del aire.
e) Utilice limpiadores sin sustancias corrosivas para limpiar cada superficie.
f) Seque bien todas las piezas después de limpiarlas antes de volver a utilizar el dispositivo.
g) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
4.4.2. Eliminación de dispositivos usados
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo en un punto de reciclaje de aparatos eléctricos. Compruebe el símbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plásticos utilizados en su fabricación pueden reciclarse según sus marcas. Al reciclar, contribuye significativamente a la protección del medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre sus instalaciones de reciclaje locales.








