Laserliner SuperCross-Laser Compact - Equipos de medición

SuperCross-Laser Compact - Equipos de medición Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SuperCross-Laser Compact Laserliner en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Laserliner SuperCross-Laser Compact - page 22

Preguntas de los usuarios sobre SuperCross-Laser Compact Laserliner

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SuperCross-Laser Compact - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SuperCross-Laser Compact de la marca Laserliner.

MANUAL DE USUARIO SuperCross-Laser Compact Laserliner

disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. Vérification de la ligne verticale: Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de lon- gueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1.5 mm. Vérification de la ligne horizontale: Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 2 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche. FR22 Láser de líneas cruzadas compacto, con dos líneas de láser – Las líneas láser bien visibles estan ideales para nivelar azulejos y baldosas, celosías de montantes verticales, ventanas, puertas etc. – Manejo sencillo mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. – Out-Of-Level: Con señales ópticas el aparato indica cuando se encuentra fuera de la zona de nivelación. – El modo de inclinación adicional permite colocar declives caídas. Características especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente. BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte. Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas. El aparato es un instrumento de medición por láser de calidad y está ajustado en fábrica al 100% de la tolerancia indicada. Por motivos inherentes a la responsabilidad civil del producto, debemos señalarle lo siguiente: compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados. Además, deseamos señalarle que la calibración absoluta sólo es posi- ble en un taller especializado. La calibración realizada por el usuario sólo es una aproximación y la precisión de la misma dependerá del cuidado con se realice. Indicaciones generales de seguridad Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2007-10 Número y disposición de los láseres 1H = 1 línea de láser horizontal 1V = 1 línea de láser vertical S = función de inclinación

1H 1V Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.

Instalación de la pila Abrir el compartimento (5) y colocar las pilas. Para el transporte o cuando el aparato no sea necesario: plegar las patas (4), apagar los láseres (tecla 1) y bloquear el seguro de transporte (3). Finalmente, colocar el aparato en la funda para protegerlo contra el deterioro.

1 Tecla ON/OFF 2 Ventana de salida láser 3 Seguro de transporte 4 Patas desplegables 5 Caja para pilas Seguro de transporte Abrir Bloquear ES24

Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.

Modo de inclinación Bloquear el seguro de transporte y encender los láseres (tecla 1). Ahora pueden colocarse planos inclinados. IMPORTANTE: En este modo no se puede nivelar horizontal o verticalmente, ya que las líneas láser no se orientan más automáticamente. ± 4°

5 mm / 10 m 20 m 635 nm 2 / < 1 mW 1 pila alcalina de 1,5V (tipo AA, LR6) / 5 horas 0°C ... +50°C -10°C ... + 70°C 35 x 153 x 36 mm 0,13 kg Margen de auto-nivelado Precisión Alcance (depende de la claridad del cuarto) Longitud de onda del láser Clase láser / Potencia de salida del láser Alimentación / Autonomía de trabajo Temperatura de trabajo Temperatura de almacenaje Dimensiones (An x Al x F) Peso (pila incluida) Sujeto a modificaciones técnicas 02.2010. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info

Nivelar horizontal y verticalmente Abrir el seguro de transporte y encender los láseres (tecla 1). Aparece la cruz del láser. Ahora ya se puede realizar la nivelación horizontal o vertical con las líneas de láser. Para la nivelación horizontal y vertical tiene que estar activada la función Out-Of-Level. Para ello abra el seguro de transporte. La función Out-Of-Level señala si el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 4°. En ese caso se enciende la tecla de ON/OFF y los láseres se apagan. Coloque ahora el aparato en una superficie plana.

Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados.

2,5 m< 2 mm = OK Si A2 y A3 se encuentran a más de 5 mm / 10 m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.

Comprobar la calibración

3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura

del punto A1 marcado.

4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre

A2 y A3 es la tolerancia.

Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Véase al respecto el capítulo „Nivelación horizontal y vertical“.

1. Marque el punto A1 en la pared.

2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Laserliner

Modelo : SuperCross-Laser Compact

Categoría : Equipos de medición