SuperCross-Laser Compact - измерительное оборудование Laserliner - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SuperCross-Laser Compact Laserliner в формате PDF.
Вопросы пользователей о SuperCross-Laser Compact Laserliner
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего измерительное оборудование в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SuperCross-Laser Compact - Laserliner и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SuperCross-Laser Compact бренда Laserliner.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SuperCross-Laser Compact Laserliner
ve A2 noktalarÚ arasÚnda yatay bir referans çizginiz vardÚr. Düĵey çizginin kontrolü: CihazÚ bir duvara yaklaŭÚk 5 m mesafede kurunuz. Duvara 2,5 m uzunluŒunda bir ipi bulunan çekül baŒlayÚnÚz. Çekül boŭta sarkabilme- lidir. CihazÚ çalÚŭtÚrÚp düŭey lazer çizgisini çekül ipine doŒrultunuz. Lazer çizgisi ile çekül ipi arasÚ ndaki sapma ± 1.5 mm‘den fazla olmadÚŒÚ tak- dirde, hassasiyet tolerans dahilinde olur. Yatay çizginin kontrolü: CihazÚ bir duvara yaklaŭÚk 5 m mesafede kurup lazer artÚsÚnÚ çalÚŭtÚrÚnÚz. Duvarda B noktasÚnÚ iŭaretleyiniz. Lazer artÚsÚnÚ yakl. 2,5 saŒa kaydÚrÚp, C noktasÚnÚ iŭaretleyiniz. C noktasÚndaki yatay çizginin B noktasÚyla ± 2 mm’lik bir aralÚkta aynÚ hizada bulunup bulunmadÚŒÚn kontrol ediniz. AynÚ iŭlemi bu sefer sola kaydÚrarak tekrar ediniz. TR54 Компактный лазер с 2 перекрестными лучами – Хорошо видные лазерные линии отлично подходят для точной установки керамической плитки, стоек, окон, дверей и т.д. – Прост в обращении благодаря маятниковой системе с демпфированием. – Отклонение от уровня ( Out-Of-Level): оптические сигналы показывают, когда прибор оказывается за пределами области нивелирования. – Дополнительный режим наклона позволяет создавать уклоны. Особые характеристики изделия Автоматическое нивелирование прибора с помощью маятниковой системы с магнитным демпфированием. Прибор приводится в исходное положение и выполняет автоматическое нивелирование. БЛОКИРОВКА для транспортировки: Для защиты прибора во время транспортировки маятник фиксируется в одном положении. Внимание: не смотрите прямо на лазер. Храните лазер подальше от детей. Никогда не направляйте лазерный луч на людей. Это качественный измерительный лазерный прибор со 100% заводской настройкой в рамках допустимых погрешностей. Мы также должны обратить ваше внимание на следующее: регулярно проверяйте калибровку прибора перед использованием, после перевозки и длительного хранения. Также необходимо отметить, что абсолютная калибровка возможна только в специализированной мастерской. Самостоятельная калибровка лишь приблизительна, и ее точность будет зависеть от вашей внимательности. Общая техника безопасности Лазерное излучение! Избегайте попадания луча в глаза! Класс лазера 2 < 1
- 635 нм EN 60825-1:2007-10 Количество и размещение лазерных
1H = 1 горизонтальный лазерный луч 1V = 1 вертикальный лазерный луч S = функция наклона
1H 1V Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте.
Установка батареи Открыть отделение для батарей (5) и установить батареи. Для перевозки или хранения, когда прибор не используется, необходимо сложить ножки (4), выключить лазеры (кнопка 1) и закрепить фиксаторы для транспортировки (3). Затем уложить прибор в транспортную сумку, чтобы защитить его от повреждений.
1 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 2 Окно выхода лазерного
3 устройство защиты при транспортировке 4 Откидные ножки 5 Отделение для батарей устройство защиты при транспортировке Открыть Зафиксировать RU56 Для горизонтального и вертикального нивелирования необходимо активировать функцию отклонения от уровня (Out-Of-Level). Для этого освободить фиксатор для транспортировки. Функция отклонения от уровня подает сигнал, когда прибор выходит за пределы области автоматического нивелирования, составляющей 4°. В этом случае загорается клавиша ВКЛ./ВЫКЛ., и лазеры отключаются. В таком случае нужно установить прибор на более ровной поверхности.
5 мм / 10 м 20 м 635 нм 2 / < 1 мВт 1 x 1,5 В щелочной элемент (тип AA, LR6) / 5 час. 0°C ... +50°C -10°C ... + 70°C 35 x 153 x 36 мм 0,13 кг Самонивелирование
Рабочий диапазон (зависит от яркости освещения в комнате) Длина волны лазера Длина волны лазера Источник питания / срок работы элементов питания Рабочая температура Температура хранения Размеры (Ш x В x Г) Вес (с батареей) Технические характеристики
Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Режим наклона: Закрепить фиксатор для транспортировки и включить лазеры (кнопка 1). Теперь можно получать наклонные поверхности. 2. ВАЖНО! В этом режиме невозможно горизонтальное или вертикальное нивелирование, так как лазерные линии больше не центрируются автоматически. Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений 02.2010. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
Горизонтальное и вертикальное нивелирование Открыть фиксатор для транспортировки и включить лазеры (кнопка 1). Появляется перекрестие лазерных лучей. Теперь можно выполнять нивелирование по горизонтали или вертикали. Регулярно проверяйте калибровку перед использованием, после перевозки или длительного хранения.
Если A2 и A3 расходятся более чем на 5 мм на каждые 10 м, требуется настройка. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером или сервисным отделом UMAREX-LASERLINER.
Проверка калибровки:
3. Поставьте прибор как можно ближе к стене на высоте точки A1.
Отрегулируйте прибор.
4. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A3. Разница между
точками A2 и A3 является допустимым отклонением.
Подготовка к проверке калибровки: Вы можете проверить калибровку лазера. Для этого поместите прибор ровно посередине между 2 стенами, расстояние между которыми должно быть не менее 5 м. Включите прибор, освободив для этого фиксатор для транспортировки (лазерный крест включен). Информацию об этом см. в разделе „Горизонтальное и вертикальное нивелирование“.
1. Нанесите на стене точку A1.
2. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A2. Теперь у вас есть
горизонтальная линия между точками A1 и A2. Проверка вертикальной линии: Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от стены. С помощью шнура закрепите на стене отвес длиной 2,5м. С помощью кнопок V1 и V2 отрегулируйте лазер, совместив его луч с линией отвеса. Отклонение между лазером и шнуром отвеса по вертикали не должно превышать ± 1,5 мм. Проверка горизонтальной линии: Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от стены и включите перекрёстный лазер. Сделайте отметку В на стене. Поворачивайте прибор, пока лазерный крест не сдвинется на 2,5 м вправо. Сделайте отметку С. Расстояние между горизонтальными линиями, проведенными через эти две точки, не должно превышать ± 2 мм. Повторите замеры, поворачивая прибор влево. RU58
Для горизонтального и вертикального нивелирования необходимо активировать функцию отклонения от уровня (Out-Of-Level). Для этого освободить фиксатор для транспортировки. Функция отклонения от уровня подает сигнал, когда прибор выходит за пределы области автоматического нивелирования, составляющей 4°. В этом случае загорается клавиша ВКЛ./ВЫКЛ., и лазеры отключаются. В таком случае нужно установить прибор на более ровной поверхности.
5 мм / 10 м 20 м 635 нм 2 / < 1 мВт 1 x 1,5V алкална батерия (тип AA, LR6) / 5 час. 0°C ... +50°C -10°C ... + 70°C 35 x 153 x 36 мм 0,13 кг Диапазон на само-нивелиране
ПростаяИнструкция