Multimaster AMM 300 Plus Select - Herramientas multifunción Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Multimaster AMM 300 Plus Select Fein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Multimaster AMM 300 Plus Select Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Multimaster AMM 300 Plus Select - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Multimaster AMM 300 Plus Select de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO Multimaster AMM 300 Plus Select Fein
Traducción del manual original.
Simbologia, abreviaturas y关键时刻 empleados.
| Símbolo Definición | |
| ES imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instrucciones de ser-vicio y las instruciones generales de seguridad. | |
| No tocar la hoja de sierra. PeligroURTado a utiles oscilantes aflilados. | |
| Se advierte que los utiles disponen de cordes aflilados como, p. ej., los filos de las cuchi-llas. | |
| iSeguir las instruciones indicadas al margen! | |
| Símbolo de prohibcción general.Esta acción está prohibIDA. | |
| Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el accumulator de la herramientaeléctrica. De lo contrario, podría accidentarse alponerse en marcha fortuitamente laherramientaeléctrica. | |
| Al trabajo protegerse los ojos. | |
| Al trabajo utilizing un protector acústico. | |
| Al trabajo protegerse del polvo. | |
| Al trabajo utilizing una protección para las manos. | |
| Área de agarre | |
| Conexión | |
| Desconexión | |
| Información complementaria. | |
| No cargue baterías defectuosas. | |
| No exponga el accumulator al fuego. Proteja el accumulator del calor, p. ej., de una exposión prolongada al sol. | |
| iSeguir las instruciones indicadas al margen! | |
| Atestigua la conformidad de la herramientaeléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. | |
| Atestigua la conformidad de la herramientaeléctrica con las directivas del Reino Unido(Inglaterra, Gales, Escocia). | |
| Este=simbolo confirmma que este producto ha sido certifyificado en USA y Canadá. | |
| AdVERTENCIA | Este=simbolo adverte sobre una situación peligrosa que puedaertonar lesiones gra-ves o mortales. |
| Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables | |
| Accumular por分开ado las herramrientas electricas y demás productos electrétécnicos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. | |
| Tipo de acumulador | |
| Tipo de cargador | |
| N° de oscilaciones minimum | |
| N° de oscilaciones máximo | |
| (**) pueda container cifras o letras | |
| (Ax - Zx) Identificación para fines internos | |
| Símbolo Unidad Internacional Unidad nacional Definisión | |||
| UV V Tensión nominal | |||
| fHz Hz Frecuencia | |||
| nS | /min, min-1, rpm, r/min | /min N° de oscillogones en vacío | |
| K | ° ° | Ángulo de oscillogones | |
| kg | kg | kg | Peso según EPTA-Procedure 01 |
| LpA | dB | dB Nivel de presión | sonora |
| LwA | dB | dB Nivel de potencia | acústica |
| LpCpeak | dB | dB Valor máximo. de niveno | sonoro |
| K... | Inseguidad | ||
| a | m/s2 | m/s2 | Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | Unidades Basics y unidades derivadas del sistemas internacional de unidades SI. | |
Para su seguridad.

ADVERTENCIA
Lea integramente estas adver- tencias de peligro e instruccio
nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguidad siguientes, elo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No实用性 herringa nie cricn habe leido con detenimiento y haber entendido integramente estas instrucciones de service, asi como
las "Instrucciones generales de seguridad" (n° de documento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la documento citada para posteriores consultas y entregaeslas al usuario en caso de prestar o vendir la herramienta electrica.
Observe también las responsivas prescricciones contra accidentes de trabajo vigentes en su País.
Utilización reglamentaria de la herr模板 electrica:
osciladores portátiles para lijarPEGas superficies, esquinas y cantos, para serrar chapas delgadas, piezas de madera y plástico, para rascar, pulir, raspar,URTAR y dividir con utiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos sin aportacion de agua.
Instrucciones de seguidad especials.
Sujete el aparato por las empañaduras aisladas al realizar trabajo en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensiOnpuede hacer que las partes metalicas del aparato le provoquen una descarga electrica.
Utiliceunas mordazas uotrosdispositivos adecuados paraasegurarysoportarconveniente la pieza sobreuna base estable.Si Ud.solamente sujeta la pieza de trabajo conla mano,o presionandola contra su cuerpo,esta seencuentra enuna posicfoninestableycoulde hacerleperderelcontrol.
No use accesos que no hayan sido especially desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta electrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta electrica no es garantia de que su funcionalement sea seguro.
Agarre la herramienta electrica de forma segura, sin exponer su cuerpo a un contacto con elutil, especially si al trabajo, elutil queda orientado hacer el area de la empunadura. Elcontacto con los filos o cantos agudos pueda acrearar una lesion.
Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, quantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de losPEGUEOS fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutilo pieza. Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo or Respiratoria deber se apta para filtrar las particulas produidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido peut provocar sordera.
No oriente la herramienta electrica contra Ud.本身就是 contrasoonas, ni contra animales. Podria accidentarse con los utiles aflados o muy calientes.
Esta prohibido fjir rotulos o senaes a la herrimenta electrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emcee etiquetas autoadhesivas.
Limpie periodically las revillas de refrigeracion de la herramienta electricaemployando herramentas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa.En caso de acumarse polvo de metal en excesso,algo peut provocar al usualo una descarga electrica.
Después de trabajo materiales que contengan yeso: Limpie las revillas de refrigeración de la herramienta electrónica y del elemento de connexion con aire comprimido seco y exento de aceite. De lo contrario, se pueda临港ar a depositar el polvo de yeso en la carcasa de la herramienta electrónica y en el elemento de connexion y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto puede afectar al funcionaimiento del mecanismo comutador.
Utilización y trato de acumuladores (conjunto accumulator).
Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, explosión, lesiones de la piel o de otro tipo, al Manipular acumuladores, aténgase a las siguientesindicaciones:
Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fracciónarse. Evite golpear los acumuladores. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que se emanen vapeores nocivos o se fugue liquido. Los vapeoresmightenerritar las vias respiratorias. El liquido del acumuladorcoulde irritar la piel o producir quemadas.
Si el liquido que se ha fugado del accumulator ha contaminado las piezas adyacentes, controle dichas piezas y limpielas o sustituyalias, si procede.
No exponga el acumulador ni al calor ni al fuego. No
exponga el acumulador directamente al sol.
Unicamente saque el accumulator del embalaje original en el momento que desee utiliser.
Desmonte el accumulator antes de Manipular en la herr模板lectrica.La puesta en marcha fortuita de la herr模板lectrica pueda causar un accidente.
Solamente desmonte el accumulator estando desconectada la herramienta electrica.
Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños.
Mantenga limpio el accumulator y protejalo de la humedad y del agua. Si los contactos del accumulator y de la herramenta electrica estan sucios limpielos con un paño seco y limpio.
Solamente use los acumuladores originales FEIN previstos para su herramienta electrica. Si se utilizes o recar-gan acumuladores Incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitationes o de另一边marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión.
Aténgase a las instruciones de seguridad Mentionadas en las instruciones de uso del cargador del accumulator.
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajo con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que pueda ser peligioso. El contacto o inspiracion de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amIENTO O los materiales que lo contenga, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, particas de silice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones可以更好 provocar en las personas reactivaciones alergicas y/o inflmedades respiratorias, cancer, danos congenitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiracion de material en polvo depende de la fecuencia de exposicion al myself. Utilice un systema de aspiracion apropiado para el polvo producido en combinacion con un equipo de proteccion personal y cuide que esté bien ventilado el=puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contenga amIENTO SEAN PROCESADOS por especialistas.
El polvo de madera y el de alecciones ligeras, como como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente puedeningerlagarautoinflammaseo provocaruna explosión. Evite el salto de chispas en direccion al deposito de polvo asi como el sobrecalentamento de la herr模板ia electrica y de la pieza a lijar,vacia con suficiente anteelación el deposito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescrições vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instruciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 62841 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adequado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibracionesuede serdifferente si la herramienta electrica se utilizes en otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mantenimiento de la mesma fuese deficiente. Illo peutesuponer un aumento drastico de la emision de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente. Elo peutesuponeruna disminuaciondrastica de la emision de vibraciones durante el tiempo total de trava-. bajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por典型案例: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Emisión de vibraciones
| Vibraciones | a |
| Clasificación de los útiles FEIN según clase de vibraciones | Aceleración ponderada* |
| VC0 | <2,5 m/s2 |
| VC1 | <5 m/s2 |
| VC2 | <7 m/s2 |
| VC3 | <10 m/s2 |
| VC4 | <15 m/s2 |
| VC5 | >15 m/s2 |
| Ka1,5 m/s | 2 |
| *Estos valores estábasados en un ciclo de trabajo compuesto por unFuncioncimiento envacío y aplena carga de igual dura-ción.Lalcase de vibraciones que le ha sido asignada alutiluede Ud.determinarla según la hoja adjunta 34130443060. | |
Indicaciones para el manejo.
No aplique accesorios que no hayan sido especially previstos o recomendados por FEIN para esta herram-. miente electrica. Lautilizacion de accesorios que no sean originales FEIN provocan un sobrecalentamento y deterioro de la herramienta electrica.
iPuede que el amortiguidor de vibraciones sea solicitado demasiado si los accesos son muy pesados!
Debido a su gran peso, al utiliser el Plato lijador redondo (n° 63806195210, 0115 mm) o el kit de lim
pieza de juntas de azulejos (n° 63719011220) puede que se Solicite excessivamente el sistema de amortigua- ción. Illo se pone de manifiesto al presentarseunas vibraciones molestas, muy fuertes en laquina. Solución: Ajustar la etapa electrònica 2 para reducir las revoluciones de laquina.
Ya que ello pueda hacer que se requiera más tiempo para executar un trabajo, laquina solo es apropiada en parte para su uso conodos accesos arriba citados.
Solamente aproxime la herramienta electrica conectada contra la pieza de trabajo.
La posicion de montaje delutilpuede irse variando en pasos de 30^ para poder sujetarlo en la posiconde trabajo mas propicia.
Cambio deutil [ver páginas 5/6].
No conecte la herramienta electrica estando abierta la palanca de sujecion. Podria magullarse la mano y los dedos.
No acontece la palanca de sujecion con laquina en marcha. Peligro de lesion.
No toque en la proximidad de las mordazas de fija- ción. Podrfa magullarse los dedos.
No deje的功能ar la herramienta electrica con las mordazas de fijacion abiertas sin tener montado elutil! Podria darla herramienta electrica.
Si quiere montar elutilyveque ya estan abieras las mordazas de fijacion, abata hacia adelante y despues hacer atras la palanca de fijacion. Conelo se cierran las mordazas de fijacion. Elutilcouldemontarse.
Trato del accumulator.
Guarde, utilise y cargue el accumulator bajo del rango de operacion de 5^ - 45^ (41°F - 113°F), y carruelo exclusivamente con cargadores FEIN. Al comenzar a carrar el accumulator su temperatura deben estar bajo el margen especificado para su operation.
| Indicador LED | Significado Acción | |
| 1-4 LED verdes | Nivel porcen-tual dearga | Operación |
| Luz roja permanente | Accumulador casivacío | Cargar acumulador |
| Luz roja intermi-nte | El acumulador no está lista para funciona | Procare que la tempe-ratura del acumulador se encontrarledgearto del margen de oper-a-ción, y cárguelo a con-tinuación |
El percentaje del estado de energia real del accumulator solamente se indica estando detenido el motor de la herramienta electrica.
Antes de que el accumulator统计数据 a descargarse excessively, el Sistema electrónico desconecta el motor de forma automatica.
Indicaciones para el lijado.
Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija montada en la herramienta electrica contra una superficie plana y conecte corto tiempo la herramienta electrica. Con elso se consigue una buena adherencia y se previene un desgaste prematuro.
La hora de lija puede(desprenderse y montarse girada en 120^ si solo se ha desgastado una de las+puntas de la sama.
Trabajo apoyando la placla lijadora en toda su superficie y no solo con el borde o la punta.
Al lijar con placas lijadoras triangulares pequeñas selección una Frequencia de oscilación elevada (ajuste una etapa entre 4-6), si utilizes el Plato lijador o la placía lijadora triangular grande selección una Frequencia de oscilación mediana (ajuste como max. la etapa 4).
Lije con continuo movimiento y solamente con leve presión. Una presión excessiva no augmente el arranque de material sino el desgaste de la hoja de lija.
Indicaciones para el serrado.
Selección una Frequencia de oscilación elevada. La hojas de sierra circulares peuvent aflojarse y volver a apltarse una vez desplazadas para lograr un desgaste uniforme.
Indicaciones para el rascado.
Selección una Frequencia de oscilación entre mediana y elevada.
Reparación y servicios técnico.


En caso de trabajo metales bajounas condi- ciones extremasuedelegar a depositarse a polvo conductor de corriente en el interior amIENTAelectrica.Sople con fecuencia desde de comprimido seco y exento de aceite por las refrigeracion para limpiar el interior de la nataelectrica.
Al trabajo materiales que contengan yeso se pueda llē-gar a depositar su polvo en la carcasa de la herramienta electrica y en el elemento de connexion y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto peut afectar al funcionalement del mecanismo conmutador. Sople con fecuencia con aire comprimido seco y exento de aceite el elemento de conmutacion, asi como el interior de la herramienta electrica por las rejillas de refrigeracion.
Antes de guardar la herramienta electrica retire elutil, cierre la palanca de sujecion, y presione entonces el elemento de sujecion.
Los productos que hayanentrado encontacto con amIENTONo sedeferan reparar.Deseche los productos contaminados con amIENTode accurado a las prescri-pciones vigentes en su pais sobre la eliminacion de residuos que contengan amIENTo.
La lista de piezas de recambio actual para esta herramunta electrica la encontrar en internet bajo www.fein.com.
Solamente use recambios originales.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. quello las piezas seguidentes:
Utiles
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el País de Acquisition. Adicionalmente, FEIN OFRECE una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de series suministrado con su herramienta electrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o≧mostrado en estas instrucciones de service.
Declaración de conformidad.
La Declaración CE solo es valida para páízes de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado de la UE.
La Declaración UKCA solo es valida en el mercado bránico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado bránico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializzato en el mercado bránico.
La Empresa FEIN declares bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disponeciones pertinentes detalladas en la ultima pagea de estas instrucciones de service.
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramrientas electricas y accesorios inservibles deben encontrarse a los+puntos de recogida correspondentes para que pueda ser@sometidos a un reciclaje ecologico.
Unicamente entrega acumuladores que estén descargados a un punto de recogida regularizo.
Si los acumuladores no estuviesen totalmente descargas aislesuscontactos con cinta adhesiva parapreventun possible cortocircuito.
Ferramentas de aplicacao
Garantia legal e garantia.
Ynodciic yia to xuipo.
Na eIeEeEv aetpio ecu npao apiOo TaavTswv.
Zuvtnpnnon kai Service.

YIIO ECAIPETIKA duOmeEIC OUVθηKec
EPYAioiac mTOpei, OTAV KATEpyaTe
μeTALAA, va OXNmuATIOTEi ayWvIMn OKovn
TEPIKO Tou nLEKTPIKOU EPVAeIoU. Na
TE OUXVTo EOWTEPIKo Tou nLEKTPIKOU
u PE φUONμA ξnpou TETIEOμevou aepa
δia MEOW TWV σXIOw aepiOou.
KaTaNv ENEepyaia uikwv Tou TEpiexouy u,
mTOpei va ENIkaOIEI KOKV NTO EOWTEpko Tou
nLEKTPKOEPyaleiou KAI OTN DIATAgN METAYWynC
kAI OE OUVduaogo ME TNY UYPaiou Tou aepa va
OKNpUVEAuto mTOpei va Exei apvntiKeCs
ENTIWooic OTO mXavIOmuETaywyng. DuOATE
OUXA TO EOWTePIKO Tou nLEKTPKOEPyaleiou
Meoa aTo ta avoiymata Egaepioou, KaWc Kai Tn
diataqN eTaywYng Me OTeyvo kai aataaaymuEvo aTIO
Elaia NTIIeOevo aepa.
Tia va qualaTe/aanto0nkeuOeTe to nAekptiko
epyaleio apaipoeTo to tno0teNueo epyaaleio,
kleiote To oXlo ouoigns kai akoloutheta, kai mov
tote, patote meoa To oToixei OTEpewong.
Poiovta Tnou npav oe enaipn e aiaVto, dev
ETIPTETAI va doouv yia etiokeu. AITOPITTETe
Ta Poiovta Tnou exouv moUVthe i e aiaVTO
oupwva e TIC IOxouoec diataeic OTN Xwa oac
yia Tnv anoppi anoBAAHTWv Tnou TEpiexouv
aiaVto.
Tov tpexovta kataloyo avtalaaktkwv yi' auto to nlektpiko epyaaleio 0a pite otnv nlektpovikn oelia www.fein.com.
Na xpoiouoieite movo yvioa avtaalaktuka.
Av xpeiaotci, mnpoeite va avtikataoioeTe o i idoi Ta napakatw eapntnPATA:
Egapntmuata
Eyyúnon.
H eyyunon yia to npoiov loxuei oumpwva TIG voikec diataeic nC xwpac otnv oTioia kukaoopei. EKToc autou n FEIN oac napexi kai mia etni pLeov eyyunon, avaloya TnV ekaoTOTc kataokeuaotn TnF IN.
Tn oukeuaia Tou nAektpikou oac epyaleiou
Itopei va Tepiexetai movo eva hpcoc twv
Eapntmuatw Tou Tepiypapovtai n antekoviciovta
OautcTGOnyies Xpno
Anawon oumuoppwongc.
H dnIomega oupopomega C E IOXUEI MOVO YIA TIG XwpeC TNG EupwnaiKng EvwoN KAI TNS OmaDc EZE (EupwnaiKn Zwyn ELEUthetaWv Suvaalaywv) KAI movo yia npoiovra nou npoopioovra iya tny aYopa TNS EE n TNS EZEz. Meta Tn diaTeOn Tou npoiovtoC OTNV ayopa TNC EE, To onma UKCA nauei va Ioxu. H dnIomega UKCA IOXUEI MOVO yia TNY BPETAVIK ny apa (Ayylaia, Ouaia kai Zkwtia) KAI mOvo yia npoiovta nou npoopioovra iya t N BPETAVIK ny apa. Meta Tn diaTeON Tou npoiovTOG OTNV BPETAVIK ny apa, to onma CE nauei va IOXUEI.
y y 100000000000000000000000000000000000000000000000000
1
| a | الترجمة | |
| *الترجمة الحرفية | الترجمة الحرفية | |
| 2¢/¢2,5> | VC 0 | |
| 2¢/¢5> | VC 1 | |
| 2¢/¢7> | VC 2 | |
| 2¢/¢10> | VC 3 | |
| 2¢/¢15> | VC 4 | |
| 2¢/¢15< | VC 5 | |
| 2¢/¢1,5 | Ka | |
| الترجمة الحرفية الحرفية بعس و الحرفية بعس و الحرفية بعس | الترجمة الحرفية | |
| .الترجمة .الترجمة .الترجمة .الترجمة | 3 41 30 443 06 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \) . \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \} \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \] \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \> \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \" \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \)) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \)\) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) \) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - = |
J 1
a 15 25 35 45 55 65 75 85 95 105 115 125
a 1

63806195210,0115
(63719011220
(63719011220
(63719011220
(63719011220
2 2
J 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.