Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck - Herramientas multifunción Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck Fein en formato PDF.
| Tipo de producto | Herramienta multifunción oscilante |
| Marca | Fein |
| Modelo | Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck |
| Alimentación | Red (cable) |
| Tensión nominal | 230 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Potencia absorbida (P1) | 700 W |
| Peso (según EPTA-Procedimiento 01) | Aprox. 2,0 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Cambio de herramienta | Palanca de sujeción rápida |
| Variador de velocidad | Sí, 6 posiciones |
| Ángulo de oscilación | No especificado |
| Aplicaciones principales | Corte de pegamento de poliuretano (desmontaje de vidrios), corte de chapas, lijado, raspado |
| Equipo de protección recomendado | Gafas, protección auditiva, mascarilla antipolvo, guantes |
| Conformidad | CE, UKCA |
| Mantenimiento | Soplar aire comprimido seco en las rejillas de ventilación |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles en www.fein.com |
| Garantía | Garantía legal + garantía del fabricante Fein |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica; llevar a un centro de reciclaje |
Preguntas frecuentes - Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck Fein
Preguntas de los usuarios sobre Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO Multimaster MM 700 1.7 Q Bus & Truck Fein
Traducción del manual original.
Simbologia, abreviaturas y关键时刻 empleados.
| Símbolo Definición | |
| Es imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instruciones de servicios y las instruciones generales de seguridad. | |
| No tocar la hoja de sierra. PeligroURTADO a utiles oscilantes aflilados. | |
| Se advierte que los utiles disponen de bordes aflilados como, p. ej., los filos de las cucillas. | |
| iSeguir las instruciones indicadas al margen! | |
| Símbolo de prohibcción general.Estaersion está prohibida. | |
| Antes de realizar el paso de trabajo descririto, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, poderia accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta electrónica. | |
| Al trabajo protegerse los ojos. | |
| Al trabajo utilizing un protector acústico. | |
| Al trabajo protegerse del polvo. | |
| Al trabajo utilizing una protección para las manos. | |
| Área de agarre | |
| I | Conexión |
| Desconexión | |
| iSeguir las instruciones indicadas al margen! | |
| CE | Atestigua la conformidad de la herramienta electrónica con las directivas de la Comunidad Europea. |
| UKCA | Atestigua la conformidad de la herramienta electrónica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). |
| ADVERTENCIA | Este=símbolo advertie sobre una situación peligrosa que puedaistar productoresleiones graves o mortales. |
| Accumul por separado las herramientos electricas y demás productos electrotécnicos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecologico. | |
| Producto dotado con un aislamento doble o reforzado | |
| N°de oscilacionesminimum | |
| N°de oscilaciones máimo | |
| (**)puede CONTENER cífras o letras | |
| (Ax-Zx) Identificaciónpara fines internos | |
| Símbolo Unidad Internacional Unidad nacional Definisión | ||
| P1 | W W Potencia absorbida | |
| P2 | W W Potencia útil | |
| UV V Tensión nominal | ||
| fHz Hz Frecuencia | ||
| nS | /min, min-1, rpm, r/min | /min N° de oscilaciones en vacio |
| K | ° | ° Ángulo de oscilación |
| LpA | kg | kg PesoSEO EPTA-Procedure 01 |
| dB dB | Nivel de presión sorora | |
| LwA | dB dB | Nivel de potencia acústica |
| LpCpeak | dB dB | Valor máximo de nivenl sonoro |
| K... | Inseguidad | |
| a | m/s2 | m/s2Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2Unidades Basics y unidades derivadas del sistemas internacional de unidades SIl. | |
Para su seguridad.

ADVERTENCIA
Lea integramente estas adver-. tencias de peligro e instruccio
nes. En caso de no atenerse a las advertencias de
seguidad seguidentes, ello peut occasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No实用性 this herramienta eletrica sin haber leido con detenimiento y haber entendido integralmente estas instrucciones de servicios, asi comoinstrucciones generales de seguridad" (n^ de docuio 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la docuacion citada para posteriores consultas y gueselas al usuario en caso de prestar o vendar la miento eletrica.
Observe también las responsivas prescricciones contra accidentes de trabajo vigentes en su País.
Utilización reglamentaria de la herr模板 electrónica:
Oscilador portátil para uso con útiles y accesorios homologados por FEIN sin aportación de agua en lugarres cubiertos.
- paraURTAR franjades adhesivo de poliuretano en el acristalado de turismos, camiones y autobuses
- para serrado de chapas de carrocería y para desprender materiales de protección de los bajos
- para lijado de piezas de carrocería
Esta herramienta electrica no es apropiada para serrar madera ni materiales afines. Para thiso utilise, p. ej., la FEIN MM 700 MAX.
Esta herramienta electrica es apta además para ser realizada con equipos electrógenos de alterna vez que dispongan de suficiente potencia y cumplan los requisitos según norma ISO 8528 para la clase de的操作 G2. Deberá prestarse especial atencion a no sobrepasar el coeficiente de distorsión máximo del 10% establisho en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del grupo utilizado por Ud.
Instrucciones de seguidad especials.
Sujete el aparato por las areas de agarre aisladas al realizar trabajo en los que elutilcoulda tocar conduc- tores electricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tension possible hacer que las partes metables del aparato le provoquen una descarga electrica.
Utiliceunas mordazas uotrosdispositivos adecuados para asegurar y soportar conveniente la pieza sobreuna base estable.Si Ud.solamente sujeta la pieza de trabajo con la mano, o presionandola contra su cuerpo, esta se encuentra en una posicfon inestable y pueda hacerleperderelcontrol.
No use accesos que no hayan sido especialmente disparllados u homologados por el fabricante de la herramienta electrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta electrica no es garantia de que su funcionalement sea seguro.
Agarre la herramienta electrica de forma segura, sin exponer su cuerpo a un contacto con elutil, especially si al trabajo, elutil queda orientado hacer el area de la empunadura. Elcontacto con los filos o cantos agudos能把 acrearar una lesion.
Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de losPEGUEiros fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutilo pieza.
Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria deben ser apta para filtrar las particulas producidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido peut provocar sordera.
No oriente la herramienta eletrica contra Ud. bajo, contra otheras personas, ni contra animales. Podria accidentarse con los utiles afilados o muy calientes.
Esta prohibido fazer rótos o senhas à la herramienta electrica con tornillos o remaches. Unaislamento dañado no le protege de una electrocución.
Limpie periodically las revillas de refrigeracion de la herramera elctrica emploando Herramentas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carca. En caso de acumarse polvo de metal en excesso, loe possible provocar al usualo una descarga elctrica.
Antes de la puesta en marchainspection si está danados el cable de red y el enchufe.
Recomendacion: Siempre opere la herramienta electrica a工程技术 de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo maxima de 30mA .
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajo con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que pueda ser peligioso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amIENTO los materiales que lo contenga, pinturas con plomo, metales, ciertos típos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones你能 provocar en las personas reactivaciones alergicas y/o inflmedades respiratorias, cancer, daños congenitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la Frequencia de exposión al本身就是. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que este bien ventilado el=peso de trabajo. Se recomienda que los materiales que contenga amIENTO sean procesados por especialistas.
El polvo de materia y el de aleaciones ligeras, como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueda hacer legal a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en direction al deposito de polvo asi como el sobrecalentamento de la herramipta electrica y de la pieza a lijar, vacie con suficiente antelación el deposito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescrições vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instructaciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 62841 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adequado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibracionesuede serdifferente si la herramienta electrica se utilizes en otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mantenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peutesuponer un aumento drastico de la emision de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente. Elo peutesuponeruna disminuaciondrastica de la emisionde vibracionesduranteel tiempototalde travafo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para protegeral usuario de los efectos por vibraciones,como porejemplo:Mantenimiento de la herramienta electrica yde los utiles, conservar calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.
Emisión de vibraciones
| Vibraciones | a |
| Clasificación de los útiles FEIN según clase de vibraciones | Acerelación ponderada* |
| VC0 | <2,5 m/s2 |
| VC1 | <5 m/s2 |
| VC2 | <7 m/s2 |
| VC3 | <10 m/s2 |
| VC4 | <15 m/s2 |
| VC5 | <30 m/s2 |
| Ka | 1,5 m/s2 |
| *Estos valores están basados en un ciclo de trabajo compuesto por un funcionaiento en vacío y aplenacarga de igual duración. Lacke de vibraciones que le ha sido asignada alutiluede Ud. determinarla según la hoja adjunta 3 41 30 451 06 0. | |
Indicaciones para el manejo.
Cambio deutil.
No aplique accesorios que no hayan sido especially previstos o recomendados por FEIN para esta herram-. miente electrica. Lautilizacion de accesorios que no.
sea originales FEIN provocan un sobrecalentamento y
deterioro de la herramienta electrica.
Monte la cubierta 3 21 74 011 00 0 antes de cam-biar unutildefilos cortantespara nolesionar sus brazos/manos.
MM 700-1.7Q [ ]
Presionefirmamentehastaeltopeel elemento de sujecion.Seguidamente cierrela palanca de sujec tion.
No conecte la herramienta electrica estando abierta la palanca de sujecion. Podria magullarse la mano y los dedos.
No sobrecargue la herramienta eletrica. Al forzarla, las vibraciones en la carcasa de la herramienta aumento y la herramienta eletrica puede sobrecalentarse fuertamente. Podria lesionarse.
Indicaciones de manejo adiconiales.
MM 700-1.7Q (^**)
No acontece la palanca de sujecion con laquina en marcha. Peligro de lesion.
MM 700-1.7 (^) / MM 700 - 1.7Q (^) :
Solamente aproxime la herramienta electrica conectada contra la pieza de trabajo.
Afile con la piedra de afilar tanto las cucillas usadas como las新品as antes de cada uso.
Sintoma de un excessivo desgaste de las cucillas es el.aumento considerable de la fuerza de avance necessitiesa, en combinacion con una reducida progresion en el trabajo.
La posicion de montaje del uso peut irse variando en pasos de 30^ para poder sujetarlo en la posicion de trabajo más propicia.
Guie las cucillas rectas, dobladas y acodadas perpendicularly a la brida de la luna (ver pagina 14-15, Cuchillas A - D).
En las cucillas en forma de U prestar atencion a guiar el brazo de la cucilla paralelamente a la luna del vehiculo (ver pagina 15, Cuchillas E-F).
La cucilla para raspar sirve para(desprender los restos de adhesivo de la brida de la luna o de la propia luna.
Antes de volver aPEGAR la luna del vehiculo rebaje la franca de adhesivo existente cortandola a una alta aprox.de 2mm ver pagina 15,Cuchillas G).
Indicaciones para el lijado.
Presione brevamente y con firmeza la hoja de lija montada en la herramienta electrica contra una superficie plana y conecte corto tiempo la herramienta electrica.
Conello se consiguesuna buena adherencia y se previene un desgaste prematuro.
La hora de lija puede(desprenderse y montarse girada en 120^ si solo se ha desgastado una de las+puntas de la sama.
Trabajo apoyando la plac lijadora en toda su superficie y no solo en la punta.
Al lijar con placas lijadoras triangulares pequeñas selección una Frequencia de oscilación elevada (ajuste una etapa entre 4-6), si utilizes el Plato lijador o la placía lijadora triangular grande selección una Frequencia de oscilación mediana (ajuste como max. la etapa 4).
Lije con continuo movimiento y solamente con leve presión. Una presión excessiva no augmente el arranque de material sino el desgaste de la hoja de lija.
Indicaciones para serrar chapa de carrocería.
Selección una Frequencia de oscilación elevada. La hojas de sierra circularesSEO y solver a apretarse una vez desplazadas para lograr un desgaste uniforme.
Indicaciones para el rascado.
Selección una Frequencia de oscilación entre mediana y elevada.
Reparación y servicios专业技术.


En caso de trabajo metales bajounas condi- ciones extremas puedeninger a depositarse polvo conductor de corriente en el interior
de la herramienta electrica. Illo peute mearmar la eficacia del aislamento de proteccion de la herramienta electrica. Limpie con fecuencia el interior de la herramienta electrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeracion, y connecte la herramienta electrica a trovés de un interruptor diferencial (Fl).
Al trabajo materiales que contengan yeso se pueda llgar a depositar su polvo en la carcasa de la herramienta electrica y en el elemento de connexion y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto能把 afectar al funcionaimiento del mecanismo conmutador. Sople con fecuencia con aire comprimido seco y exento de aceite el elemento de conmutacion, asi como el interior de la herramienta electrica por las rejillas de refrigeracion.
Los produits que hayanentrado encontacto con amIENTONo sedeferan reparar.Deseche los produits contaminados con amIENTo de acuerdo a las prescri-pciones vigentes en su pais sobre la eliminacion de residuos que contengan amIENTO.
En caso de que se dané el cable de red de la herramienta electrica, este deben ser reemplazado por el fabricante o por surepresentante.
La lista de piezas de recambio actual para esta herramanta electrica la encontrar en internet bajo www.fein.com.
Solamente use recambios originales.
Si fuese preciso, pueda sustituir Ud. mismo las piezas seguidentes:
Util, elemento de sujecion (MM 700-1.7Q (^**)
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el País de Acquisition. Adicionalmente, FEIN OFRECE una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de series suministrado con su herramipta electrica puede que no corresponda en su totalidad al material descririto o≧mostrado en estas instrucciones de service.
Declaración de conformidad.
La Declaración CE solo es valida para páíses de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializzato en el mercado de la UE.
La Declaración UKCA solo es valida en el mercado bránico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado bránico. Elmarca CE pierde su validez si el producto es comercializzato en el mercado bránico.
La Empresa FEIN declares bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las dispositionsesiones pertinentes detalladas en la ultima pagea de estas instrucciones de service.
Expediente的技术e en:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
73529 Schwabisch Gmund-Bargau, Germany
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramrientas electricas y accesorios inservibles deben encontrarse a los+puntos de recogida correspondientes para que poderan ser sometidos a un reciclaje ecologico.
Schimbarea accesorilor.
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
2
| a | العربية |
| * محيى الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية | العربية |
| 2م/р2,5> | VC0 |
| 2م/р5> | VC1 |
| 2m/р7> | VC2 |
| 2m/р10> | VC3 |
| 2m/р15> | VC4 |
| 2m/р30> | VC5 |
| 2m/р1,5 | Ka |
| 34130451060341304510603413045106034130451060341304510603413045106034130451060341304510603413045106034130451060 | العربية |
1
.
a 25 10000000000000000000000000000000000000000000000000
J 32174011000 1bllp#zol J/111111111111111111111111111111111111111
1
a 1
1
1
1
1
:MM 700-1.7Q (^**)
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Jiaiie 1000y y i aaiy ayiy ayiy yalldy dnnn 1000y jiaiie Jiaiis Jiaiiie 1000y y i y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
101 1234567890
101 101 101 101
101 101 101 101
Jolge joo 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
.40111111111111111