Fein KBE 30 - Perforar

KBE 30 - Perforar Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KBE 30 Fein en formato PDF.

📄 195 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Fein KBE 30 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Fein
Modelo KBE 30
Categoría Taladro de corona
Tipo de fijación Base magnética
Uso principal Perforación de materiales magnetizables (acero) con herramientas de corona
Sistema de refrigeración Líquido (emulsión aceite/agua) o spray refrigerante para trabajos verticales y aéreos
Interruptor diferencial PRCD integrado – probar antes de cada uso
Protección contra sobrecargas No equipado – riesgo de daño al motor en caso de sobrecarga
Equipo de seguridad suministrado Correa de sujeción, recogecopos (montar antes de la primera puesta en servicio)
Protección auditiva recomendada Sí – nivel sonoro elevado
Protección ocular recomendada Sí – gafas de protección
Temperatura ambiente admisible Ver manual (Ta)
Materiales prohibidos Magnesio, FRP, amianto
Mantenimiento – Enjuague del sistema de refrigeración Cada 15 días en funcionamiento continuo; después de una parada de más de 2 semanas
Mantenimiento – Limpieza de las rejillas de ventilación Con aire comprimido seco y sin aceite
Piezas reemplazables por el usuario Herramientas de trabajo, depósito de líquido, bombas, protector de manos, correa de sujeción
Piezas de repuesto Disponibles en www.fein.com
Cable de alimentación Reemplazar solo por el fabricante o su representante
Almacenamiento En su estuche o embalaje original
Garantía Conforme a la normativa nacional + garantía del fabricante FEIN
Conformidad CE

Preguntas frecuentes - KBE 30 Fein

¿Cómo probar el interruptor diferencial PRCD antes de usar?
Conecte el enchufe del PRCD, presione RESET (el indicador rojo se enciende), luego presione TEST (el indicador se apaga). Si el indicador no se apaga, contacte al servicio técnico.
¿Qué líquido refrigerante usar?
Use una emulsión lubricante (mezcla aceite/agua) como refrigerante. Siga las instrucciones del fabricante del refrigerante.
¿Se puede usar este taladro en materiales no magnéticos?
Sí, con dispositivos de fijación FEIN adecuados, como una placa de vacío o un dispositivo de perforación para tubos. Consulte los manuales correspondientes.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que la base magnética esté correctamente fijada y que el PRCD esté encendido (indicador rojo). Si la base magnética está defectuosa, el motor no arranca. Si se interrumpe la corriente, el dispositivo anti rearranque se activa: rearranque el motor.
¿Cómo limpiar el sistema de refrigeración?
En funcionamiento continuo, enjuague el sistema aproximadamente cada 4 semanas con agua y purgue completamente. Si la máquina se detiene por más de dos semanas, enjuague también antes de la puesta en servicio.
¿Qué protecciones usar durante el uso?
Use protección ocular (gafas de protección), protección auditiva y una máscara protectora si es necesario. No toque los bordes afilados de las fresas.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto?
La lista actualizada de piezas de repuesto está disponible en www.fein.com. Use solo piezas originales.
¿Cómo cambiar la fresa de corona?
Antes de cambiar la herramienta, desconecte la máquina. Use un gancho para virutas para quitar las virutas. No toque los bordes de corte y no los dañe.
¿Qué hacer si la herramienta de corte se atasca en la pieza?
Detenga inmediatamente el motor, luego saque con cuidado la herramienta girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
¿Cuál es la garantía de este aparato?
La garantía es conforme a la normativa legal del país de comercialización. Además, FEIN ofrece una garantía del fabricante según su declaración.

Preguntas de los usuarios sobre KBE 30 Fein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KBE 30 - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KBE 30 de la marca Fein.

MANUAL DE USUARIO KBE 30 Fein

Símbolo Definición
Es imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instruciones de servicios y las instruciones generales de seguridad.
iSeguir las instruciones indicadas al margen!
iSeguir las instruciones indicadas al margen!
Antes de realizar el paso de trabajo descripto, sacar el enchufe de la red. En caso contrario,edia accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta electrica.
Al trabajo protegerse los ojos.
Al trabajo utilizing un protector acústico.
No tocar las piezas en rotación de la herramienta electrica.
Se advierte que los utiles disponen de bordes aflilados como, p. ej., los filos de las cucillas.
iPeligro de resbalamento!
iPeligro de magulladura!
iAtencion!, posible caía de objetivos
iSuperficie muy caliente!
iPeligro de vuelco!
iSujetar correa!
iNo tocar!
Simbolo de prohibisión general.Estaonia está prohibida.
CEAtestigua la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.
ADVERTENCIAEste=símbolo advertre sobre una situación peligrosa que puedaistar productos electrotécnicos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecologico.
Acero
La fuerza de sujeción magnética es suficiente
La fuerza de sujeción magnética es insuficiente

es

41

SimboloDefinisión
Paso de liquido cerrado.
Paso de liquido abierto.
IPuesta en marcha del motor. Giro a derechas
OParada del motor
RESETEl interruptor de protección personal (*) PRCD está conectado, el testigo se enciende de color rojo.
TESTEl interruptor de protección personal (*) PRCD está desconectado, el testigo está apagado.
(*) El interruptor de protección personal (PRCD)既可以 existir si así lo exigen las dispositions de previsión laboral naciales o las normativas legales en el País del distribuidor original.
(**) puede CONTENER cfras o letras
(Ax - Zx) Identificación para fines internos
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
P1W W Potencia absorbida
P2W W PotenciaCTL
UV V Tensión nominal
HzHzFrecuencia
n0/min, min-1, rpm,r/minrpmRevolución en vacio
Ø mmmmDiámetro de una pieza redonda
10 Fe 400mmmmDiámetro de taladro máximo. en acero de hasta 400 N/mm2- Acero de corte rápido de alto rendimiento (corona perforadora)
kgkgPeso según EPTA-Procedure 01
Ta°C°CTemperatura ambiente admissible
LpAdB dBNivel de presión sonora
LwAdB dBNivel de potencia acústica
LpCpeakdB dBValor máximo. de niveno sonoro
K...Inseguidad
am/s2m/s2Valor de vibraciones emittidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones)
ahm/s2m/s2Promedio de vibraciones (taladrado con coronas)
m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2Unidades Basics y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI.

Para su seguidad.

ADVERTENCIA

Lea integramente estas adver- tencias de peligro e instruccio

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguidadSIGUIENTES,ello puebe occasionaruna descarga eléctrica, un incendo y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de仇恨 e instructaciones para futuras consultas.

Fein KBE 30 - ADVERTENCIA - 1

No utilise esta herramlienta electrica sin haber ledo con detenimiento y haber entendido integralmente estas instrucciones de service, asi como

las "Instrucciones generales de seguidad" (n° de documento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la documento citada para posteriores consul-tas ycretgeselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta electrica.

Observe también las responsivas prescricciones contra accidentes de trabajo vigentes en su País.

Utilización reglamentaria de la herramienta electrica:

Unidad de taladrado para uso con utiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para taldrar con coronas en materiales con superficies magnetizables.

En entornos expuestos a perturbaciones puede que se vaea reducida la calidad operativa, ya sea por una averia transitoria o por una degradacion temporal del funciona y del comportamento funcional reglamento,因其 subsanacion requererá de la intervencion del operario.

Esta herramipta electrica es apta adelmas para ser realizada con grupos electrogenos de alterna ahora que dispongan de suficiente potencia y cumplan los requisitos seguin forma ISO 8528 para la clase de ejectacion

G2. Debera prestarse especial atencion a no sobrepasar el coeffeiente de distorsion maximal del 10% establishe en dicha norma.En caso de duda consulte los datos del equipo Utilizzato por Ud.

Tenga enIELDena enellos instruetionesde uso y la normativa nacionale sobrela instalacion y el configuracion delgrupocelectrogeno dealternata.

Instrucciones de seguridad.

Si necesita aplicar liquido al taladrar, cuide que el liquido rebosante sea desviado fuera de la zona de trabajo o use un dispositivo apropiado para recoger liquidos. Estas medidas de precaution evitan que se moje el area de trabajo y reducen el riego de electrocución.

Use la herramienta electrica susjetandola por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que elutilde corteocapecar conductores electricos ocultos, oelpropio cable de red de esta.Elcontacto de unutilde corte con cables bajo tensionpeadehacerque las partes metallas del aparato le provoquen una descarga electrica.

Utilice protectores auditivos al taladrar con percusion. El efecto del ruido puede provocar sordera.

Si elutil se atasca,deje de presionarlo,y desconnecte la herramentaelectrica.Investigue porque se ha atacado elutyl y elimine lacausa dearlo.

Si quiere arrancar de nuevo unaunidad de taladrado con elutildentrode la pieza de trabajo verifiequ primero si esste se puele girar libremente. Si elutil está atascado peute que sea forzado si no pueda girar, o peutecovocar que la unidad de taladrado se suelte de la pieza de trabajo.

Al fijar el soporte de taladrar a la pieza con la placac de vacio observe que la superficie sea lisa, limpia y no porosa.No sujele el soporte de taladrar sobre superficies laminadas como,p.ej., azulejos y revestimientos en materiales compuestos. Si la superficie de la pieza de trabajo no es lisa, plana ni está bien adherida可以更好 que la placac de vacio se suele de la pieza de trabajo.

Antes de taladrar y@m间隙sté taladrando asegürese de que el vacio producido sea suficiente. Si el vacio no es suficienteuede que la plaza de vacio se desprésda la pieza de trabajo.

Jamás taladre por encima de lackezo en una pared si laquina solo va sujeta con la placac de vacio. Si el vacio no se mantiene, la placac se despende de la pieza de trabajo.

Al taladrar en paredes o techos prevea que al traspasarlos no peligren personas ni el area de trabajo situados al除外ado. La corona perforadora可以选择 sobresalir del taladro y hacer que el nucleo de perforacion calga en el除外ado.

No use esta herramienta para realizar trabajo por encima de la cabeza con aportacion de liquido. Puede exponserse a una descarga electrica si penetrate liquido en la herramienta electrica.

Deje sustituir de inmediato un manguito de proteccion del cable si esta danado. Un manguito de proteccion del cable defectuosouede provocan sobrecalmente de laquina.

Instrucciones de seguridad especialas.

Utilice un equipo de proteccion. Dependiendo de la aplicacion utilise una proteccion facial o gafas de proteccion. Colquese un protector de oidos. Las gafas de proteccion deben ser aptas para protegerle de los fragmentos que能把辛辣 proyectados en los differentes trabajo. La exposicion prolongada a un alto nivel de ruido peut producir sordera.

No toque los filos cortantes de la corona perforadora. Peligro de accidente.

Para evaporar lesiones controle las coronas perforadoras antes de comenzar el trabajo. Solo utilise coronas perforadoras que no estén dañadas ni deformadas. Las coronas perforadoras dañadas o deformadas peuvent acarrear graves lesiones.

Antes de la primera puesta en marcha: Monte la proteccion contra contacto en laquina.

Fein KBE 30 - Instrucciones de seguridad especialas. - 1

Siempre asegure laquina con la cinta tensora suministrada. Especially de al colocada sobre superficies inclinadas o irregularaes peut que unaquina sin asegurar lluege a volcar.

Al realizar problemas por encima de lackezaonga cuidado con los objetos que pudieran caer, p. ej., nucleos de perforacion o virutas.

No utilise el deposto de refrigerante si tuviese que tener aparato en posicio vertical o por encima de la cabeza al trabajo las piezas. Emplee un spray de refrigeracion en这些东西. La penetracion de liquido en la herramienta electrica可以使 occasionar una descarga electrica.

Evite el contacto con el nucleo de perforacion que el perno de centrado expulsa automatistically al finalizar el trabajo. Al ser golpeado por el nucleo, que ade-mas能把 estar muy caliente, puedaninger a accidentarse.

Unicamente connecte la herramipta electrica a tomas de corriente provistas de un contacto de proteccion reglamentario. Solamente utilise cables de connexion en perfectas conditiones, yunas extensiones provistas de un contacto de proteccion sometidas a una inspeccion periodica. Un cable de proteccion defectuoso peut provocar una descarga electrica.

Fein KBE 30 - Instrucciones de seguridad especialas. - 2

Fein KBE 30 - Instrucciones de seguridad especialas. - 3

Para no lesionarse, siempre mantenga las manos, ropa, etc. alejadas de las virutas en rotacion. Las virutas peuvent lesionarle. Siempre use la proteccion contra contacto.

No intente retirar elutil,momenta esteste estegirando todavia.Podria lesionarse gravamente.

Preste atencion a los conductores eletricos y a las tuberias de agua y gas ocullas. Antes de comenzar a trabajo explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales.

No trabaje materiales que contengan magnesio. Podria provocar un incendio.

No trabajo CFRP (plástico reforzado con fibras de car-bono) ni material que contenga amIENTo. Estos materiales son cancerigenos.

Esta prohibido fjjar romulos o senales a la herramienta electrifica con tornillos o remaches. Un aislamento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.

No sobrecargue la herramienta eletrica ni el maletin de proteccion y no se suba a los. Al sobrecargar o subirse a la herramienta eletrica o al maletin de transporte possible que these vuelquen ya que se desplaza hacía arriba su centro de gravidad.

No use accesos que no hayan sido especialmente desarrolados u homologados por el fabricante de la herramienta electrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta electrica no es garantia de que succionamento sea seguro.

Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de la herramienta electrica emploando herramientos que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carca. En caso de acumularse polvo de metal en excesso,arlo可以选择 provocar un uso una descarga electrica.

Antes de guardarla: Retire el util.

Solo guarde la herramienta eletrica bajo de su maletin o embalaje.

Antes de la puesta en marcha inspeccione si estan danados el cable de red y el enchufe.

Siempre use la herramienta electrica en combinacion con un interruptor de proteccion personal (^) PRCD. Siempre controle el correcto funciona del interructor de proteccion personal (^) PRCD antes de realizar loseworks (ver pagina 44).

Vibraciones en la mano/brazo

El nivel de vibraciones indicado en estas Instrucciones ha sido determinado segun el procedimiento de medicacion fijoado en la norma EN 62841 y pueda servir como base de comparacion conoras herrramentes electricas. Internacional es adequado para estmar provisionalmente la emision de vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones suece serdifferente si la herramienta electrica se utilize enotras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Elo peut

suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado,o bien, este en functionamento, pero sin serutilrado realmente. Elo peut suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trava-. bajo.

Fijeunas medidas de segundadecisionales para proteger al usuario del efectos por vibraciones, como por典型案例: Mantenimiento de la herramienta electrica yde los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Indicaciones para el manejo.

Como refrigerante utilise exclusivamente taladrina (emulsion de acete en agua).

Preste atencion a las instrucciones del fabricante del agente refrigerante.

Preste atencion a que la superficie de asiento de la base magnética sea plana y que estedlimpiay librede oxido y de hielo.Despendra las capas de pintura,masilla y demas materiales. Evite un entreherro entre la base magnética y la superficie de asiento. El entreherro reduce la fuerza de sujection magnetica.

No use este maquina sobre superficies calientes ya que ella podra difermar irreversiblemente la fuerza de sujeccion magnetica.

Trabajo siempre Employmenta la base magnetica, y observe que esta quede sujeta con firmeza.

Si la fijación se realiza sobre materiales no magnéticos es necessarioemployerlos accesoriosoptionalesde sujection FEIN como,p.ej.,la placadevacio o eldispositivo para taladrar tubos.Observe las respectivas instrucciones de uso al respecto.

Tamblen al trabajo piezas de acero, si su grosor es menor de 12mm ,deberate suplementarse la pieza de trabajo con una plaza de acero adicional para garantizaruna fuerza de sujeccion magnetica suficiente.

Si la base magnética estuviese defectuosa, el motor no se pone en marcha.

Unicamente aplique la fuerza de avance minima necessaria. Una fuerza de avance excessiva pode provocar la rotura delutil y hacer que se desprenda la base magneticala.

Si se interrupme la corriente con el motor en marcha, un circuito de proteccion se encarga de evaporar la puesta en marcha automatica del本身就是. Vuelva a conectar el motor.

No detenga el motor de taladrar durante la perforacion. Unicamente SACAR la corona de la perforacion con el motor en marcha.

Si la corona perforadora lEGA a atascarse en el material, detenga el motor de taladrar, y vaya sacando la corona perforadora girandola con calidad en sentido contrarlo a las agujas del reloj.

Al terminar de taladrar retire las virutas y el nucleo resultante de la perforación.

Fein KBE 30 - Indicaciones para el manejo. - 1

No toque las virutas con la mano desprotegida. Siempre realice this auxillandose de un gancho (6 42 98 160 40 0)

iPeligro de quemadura! La superficie del iman,puede alcantar altas temperaturas.No toque elimán con la mano desprotegida.

Al cambiar la broca no danesus filos.

Al perforar materiales compuestos por capas de différente material, vaya retirando el nucleo y las virutas a medía que va traspasoando cada capa.

No utilise launidad de taladrado si estuviese defectuoso el Sistema de aportacion de refrigerante. Verifique antes de cada operacion la hermeticidad y la existencia de posibles fisuras en las mangueras. Evite que penetren liquidos en las piezas electricas.

Las unidades de taladrado no disponen de una proteccion contra sobrecarga. Su uso no reglamentariouede llgarr a diarr el motor.

Interruptor de proteccion personal PRCD (^*) PRCD (ver pagina 8)

El interruptor de proteccion personal PRCD ha sido especialmente pensado para protegerle a Ud., por ello, no lo utilize como interruptor de connexion y desconexion.

No siga uso el interruptor de proteccion personal PRCD si este estuviene dano, p. ej.,当之无愧 al contacto con agua.

El interruptor de proteccion personal se deben usar...,
siempre, ya que protege al usuario de la herramienta.
elcricca de una descarga elcricta.Durante la operation normal el piloto del interruptor de proteccion personal se ilumina de color rojo.

Antes de comenza a lavoro compruebe el funcaoamento correcto del interruptor de proteccion personal:

  1. Conecte el enchufe del interruptor de proteccion personal a la red.

  2. Accione el boton RESET. El piloto del interruptor de proteccion personal se encliende de color rojo.

  3. Saque el enchufe de la toma de corriente. El piloto rojo se apaga.

  4. Repita los pasos 1.y 2.

  5. Presione el boton TEST; el piloto rojo se deberá apagar. Si el piloto rojo no se apaga, no ponga en marcha laquina. Contacte en este caso al servicios técnico.

  6. Ação el botón RESET; si el piloto se pone de color rojo puede connectarseentries la herramlienta electríca.

No utilise el interruptor de proteccion personal para conectar y desconectar la herramienta electrica.

Reparación y servicios técnico.

Fein KBE 30 - Reparación y servicios técnico. - 1

En caso de trabajo metales bajounas condi- ciones extremas能把 llugar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior

de la herramienta electrica. Illo peute mermar la eficacia del aislamento de proteccion de la herramienta electrica. Sople con fecuencia desde afuera alre comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeracion para limiar el interior de la herramienta electrica.

Si son ilegibles renueve las etiquetas y advertencias de peligro de la herramienta electrica.

Enjague el circuito de refrigeracion con agua, limpielo, y vacelo Completely si tiene previsto no utilizar laquina durante más de dos semanas.

Tambien en caso de un uso frecuente esnecessary enjuagar y limiar con agua el circuito de refrigeracion cada 4 semanas, aprox.

Con el uso puedaninger a augmentar el juego en la gula cola de milano. Esto pueda hacer que el motor se desllice hacaba abajo por su propia cuenta en la gula cola de milano. Si el motor desciende bruscamente se puedaninger a danar elutilde corte.Para evitar this,apriete con cuidado los tornillos de sujeccion de la gula cola de milano de mannersqueel motor能把 moverse fácilmente con la mano, pero sin que lluegea a deslizar por su propia cuenta (ver pagina 11).

En caso de que se daie el cable de red de la herramipta electrica,這是 debera ser reemplazado por el fabricante o por surepresentante.

Los productos que hayanentrado encontacto con amIENTO no se dejaran reparar.Deseche los productos contaminados con amIENTO de acuerdo a las prescri-pciones vigentes en su pala sobre la eliminacion de residuos que contengan amIENTO.

La lista de piezas de recambio actual para esta herram-. miente electrica la encontrar en internet bajo www.feln.com.

Solamente use recambios originales.

Uüles, deposito de refrigerante, empuiñadas, protección contra contacto, cinta tensora

Garantía.

La garantía del producto se realiza deacroderalas regulaciones legales vigentes en el pais de配音ación. Adiconlamente,FEIN ofrece una garantía ampliada deacroder conla declaracion de garantia del fabricante FEIN.

El material de series suministrado con su herramienta electrica puede que no corresponda en su totalidad al material descririto o≧mostrado en estas instrucciones de servicios.

Declaración de conformidad.

LaEmpresaFEINdeclaraba bajo su propia responsabilitad que este producto cumple con las dispositions pertinentes detalladas en la ultima pagina de estas instrucciones de service.

Expediente的技术e en:

C. & E. Fein GmbH,

Protección del medio ambiente, eliminación.

Los embalajes, y las herramrientas electricas y accesorios inservibles deben investigarse a los+puntos de recogida correspondientes para que pueda ser sometidos a un reciclaje ecologico.

Inainte de depositare: Indepartati accesoriiul.

Depozita scula electrica numai in valiza sau ambalajul sau.

1.3AraSsidi SsuRsh A 9 k Cnag k o muy s a

y 1000000000000000000000000000000000000000000

1

(1) (2)

a1 = 1,a2 = 2, b1 = 32,b2 = - 12

J 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y

y 15

1 1

12

J 1

y 1

aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

L 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

J 15

aalpksy 11 aasrjssy 10 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

1 1

Jaa Jaa aai 111 g jal lgl aayg ay bga 11

y

y 1

1 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fein

Modelo : KBE 30

Categoría : Perforar