AF 30 - Purificador de aire Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF 30 Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | AF 30 |
| Dimensiones (L x An x Al) | 260 x 260 x 480 mm |
| Peso | 5,8 kg |
| Alimentación eléctrica | 24 V CC (adaptador de corriente incluido) |
| Potencia nominal | 36 W |
| Consumo en espera | < 0,5 W |
| Superficie útil máxima | 30 m² |
| Caudal de aire máximo | 320 m³/h |
| Niveles de ventilación | 5 (manual + automático) |
| Filtro: eficacia (0,3 μm) | 99,95 % |
| Vida útil del filtro | Hasta 3000 horas (según uso) |
| Funciones principales | Modo automático, modo ECO, modo espera, temporizador (máx. 12 h), bloqueo del panel de control, visualización PM2.5 con código de colores |
| Sensor de calidad del aire | Partículas finas PM2.5 |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; reemplazar el filtro (desembalar antes del primer uso) |
| Seguridad | Bloqueo del panel de control (protección infantil), apagado automático con temporizador, desconectar antes del mantenimiento |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente AF 30, filtros (en el aparato) |
| Garantía | Según condiciones del país, contactar al distribuidor |
Preguntas frecuentes - AF 30 Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre AF 30 Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF 30 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF 30 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO AF 30 Kärcher
Indices de contentsidos
| Avisos generales | 27 |
| Instruetiones de seguridad | 27 |
| Uso previsto | 28 |
| Protección del medioambiente | 28 |
| Accesorios y recambios | 28 |
| Volumen de suministro | 28 |
| Garantía | 28 |
| Descripción del equipo | 28 |
| PrimeraPTHasta en marcha | 28 |
| Manejo | 29 |
| Transporte yalmacenamento | 30 |
| Cuidado y mantenimiento | 30 |
| Ayuda en caso de fallos | 31 |
| Datas先进技术 | 32 |
Avisos generales


Antes deponer en marcha por primera vez el equipo, lea este manual original y el capitulo Instrucciones de seguidad. Actue conforme a这些东西 documen
tos.
Conserve el manual original para su uso posterior o para propietarios ulceriores.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
△PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
△ADVERTENCIA
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO. Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tension indica en la placac decharacteristicasdebecoincidirconla tensionde la fuente de corriente. . Nunca toque los connectores de red y enchufes conlas manos humedes. Riesgo de asfixia.Mantenga losembalajesfuera del alcance de los niños. . Queda prohibido su uso en entornos explosivos.
ADVERTENCIA. Las personas con capazidades fisicas, sensoriales o psiquicas limitadas o que carezan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solouenpuedeutilizarel equipo bajo supervisiono sihan recibido formacion sobre el uso seguro del equipo y han compendio lospeligos existentes.Los niños mayores de 8 anospuedeutilizarel equipo sianhrecibido formacion sobre suuso por parte de una persona responsablede suseguidado siestán bajo supervi sion de unadultoycompenrenderlospeligos existentes. Los niños no pueedenjugarconel equipo.Se debe supervisor a los niñospara asegurarde que no jueguen con el aparato.Los niños solopuedenrealizar la limpieza yelmantenimiento bajo supervision. Compruebe la presencia de daños en el cable de red con enchufe antes de cada uso.No ponga en functionamento un equipo con cables de conexión de red dañados.Encargue inmediamente la sustitución de un cable de conexión dañado al servicedo atencion al cliente autorizzato/electricista formado.Apaguelsepositivo de inmediato y desenchufe el cable de alimentacion antes de realizar todo trabajo de serviceymantenimiento.
PRECAUCION. Extraiga el conductor de red del enchufe sin tirar del cable de red. Solo el servicios de postventa autorizo可以更好izar los problemas de reparacion, el montaje de los recambios y otros problemas en los componentes electricos. La entrada y la calidad de aire no deben obstruire. Apague el equiposoon de cada uso y desenchufe el conductor de red.
- No coloque el equipo cerca de una fuente de calor.
- El equipo no sustituya una ventilacion adecuada. - El equipo debe asentarse sobre una base lisa y estable.
- Utilice unicoamente accesos y recambios autorizados por el fabricante. Los accesos y recambios originales garantizaran un service seguro y sin fallos del equipo. No utilise el equipo en entornos humedes o en habitaciones con una elevada temperatura ambiente, p. ej. en el bajo.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente como purificador de aire siguiendo las descricciones e instrucciones de seguridad especialidas en este manual de instructaciones.
- El equipo está destinado al uso como purificador de aire.
- El equipo está destinado al uso privado e industrial.
- El equipo está destinado al uso exclusivo en interiores.
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electronicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterias, accumulatorados o aceite, que supponen un riesgo potencial para la salute de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un service adequado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contentsas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Volumen deuministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们 compañero distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfalsoenuequipoode forma gratuite Dentro delplazo de garantia任何时候que la causa se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase encontactocon su distribuidor o con el servicedo postventa autorizado masproximo presentando la factura de compra. (Dirección enelreverso)
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de graficos.
Figura A
①Teclas de mando
2 Pantalla
3Tecla de mando Encender/apagar equipo
(4) Tecla de mando Nivel del ventilador
⑤ Tecla de mando/indicación en pantalla Activar/desactivar modo automático
⑥Tecla de mando Activar/desactivar modo ECO
7 Tecla de mando/indicacion en pantalla Activar/des-activar modo de reposo
8 Tecla de mando/indicacion en pantalla Bloquear functions
9 Tecla de mando/indicacion en pantalla Temporizadora
10Tecla de mando Reajustar bajo
1Indicación en pantalla Temperatura en ^ C
12Indicación en pantalla Estado de arranque/descnexión temporizado
13Indicación en pantalla Nivel del ventilador
14Indicación en pantalla Calidad del aire indices PM 2.5 (númos/colores)
15Indicación en pantalla Humedad relativa
Indicación en pantalla Vidautil del filtró
17 Sensor de calidad del aire
18 Fuente de alimentacion AF 30
19 Conexión fuente de alimentación AF 30
20Ruedas AF50 (4 uds.)
21Tapas de los filtros
② Filtros
23Adaptador de alimentacion AF30
Nota
Lasuciones solo se puedenshipsimilarmente. Las aplicaciones en pantalla.
Primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha, los filtros finos que ya se encontrartran en el equipo se deben desembalar.
- Abrir las dos tapas de los filtros por la abertura y retirarlas con ambas manos.
Figura B Figura C
- Sacar los filtros embalados de la carcasa por las lengüetas.
Figura D
-
Desembalar los filtros. Figura E
-
Insertar los filtros desembalados.
Figura F -
Sostener las tapas de los filtros con ambas manos. Figura G
-
Depositar el equipo sobre una superficie plana.
Asegurar de mantener una separacion de 0,30 m a cada lado.
Figura H
- Asegurar de que los orificios de entrada y calidad de aire no estén bloqueados.
Nota
No coloque el equipo sobre superficies calientes ni en las inmediaciones de la calefaction.
Evite la entrada de liquidos o materiales ajenos (p. ej. ), en el equipo.
- AF 30: Conectar al equipo el conector de la fuente de alimentacion.
Enchufar el conductor de red de la fuente de alimentacion a una toma de corriente.
AF 50: Enchufar el conductor de red del equipo a una toma de corriente.
Figura I
El equipo está lista para el funcionaimiento
Nota
Recomendamos que la primera vez deje funciona el equipo durante toda la noche para realizar una limpieza esencial de su habitacion.
Nota
Para consultar la tabla con los SYMBOLOS en pantalla relativos a las horas de vidautilde los filtros,vease el
Manejo
Conexión/desconexión del equipo
- Para conectar el equipo: Pulsar la tecla de encendi-do/apagado del equipo.
Figura I
El equipo arranca automatically.
Nota
Una vez encendido, lasindicaciones y las teclas del panel de control se iluminan brevemente. El sensor de calidad del aire integrado mide automatistically la calidad del aire en la habitacion.
- Si se desea, mediante las teclas de mando se pue- den ajustar, por exemple, las siguientes functions:
Nivel del ventilador
- Modo automatico
Modo ECO
- Modo de reposo
- Bloquear panel de control
- Temporizador
- Reajustar filtró
- Para desconectar el equipo: Pulsar la tecla de arranque/desconexión del equipo.
Lasindicaciones y las teclas del panel de control se apagan.El equipo se desconecta.
Ajuste del nivel del ventilador
Dependiendo de la calidad del aire, el nivel del ventilador pueda ajustarsemanualmente al nivel 1,2,3,4o5. Si la calidad del aire es mala, por exemple para filtrar humo, el ventiladorDebe funciona a la maxima velocidad (nivel 5) durante 15-20 minutes.
Nota
Para limpiar el aire correctamente,mantener las ventanas y las puertas cerradas cuando el purificador de aire este encendido,
Simbolo tecla de mando para nivel del ventilador:

- Pulsar la tecla de mando para el nivel del ventilador varias vezes hasta alcantar el nivel deseado.
El nivel del ventilador seleccionado se muestra en el panel de control.
Nota
Al seleccionar el nivel del ventilador manualmente, el nivel seleccionado se muestra en el display durante 3 segundos antes de que los values del indice PM 2.5 muevan a aparecer.
Ajuste del modo automático
En el modo automatico, el purificador de aire establiece el nivel del ventilador adecuado (nivel 1, 2, 3, 4 o 5) en func tion de la calidad del aire.
Si la calidad del aire es mala, por exemple, el nivel del ventilador se ajusta automatistically a un nivel más alto.
Simbolo tecla de mando e indication en pantalla para modo automatico:

- Pulsar la tecla de mando Modo automático. El modo automático se activa o desactiva.
Ajuste de la funciona economica/ECO
Activación/desactivación del mode de ahorro de energia
Simbolo tecla de mando e indicación en pantalla para el modo ECO/ahorro de energia

El equipo está en modo de trabajo:
- Puls ar la tecla de mando Modo ECO.
El equipoalla mode de ahorro de energia y el display se apaga.
El equipo está en modo de ahora de energia:
- Pulsar la tecla de mando Modo ECO.
El equipoalla mode de trabajo,el display se ilumina.
Ajuste del modo de reposo
En el modo de reposo, el ventilador funciona a la velocidad más baja y, por tanto, es muy silencioso.
- Pulsar la tecla de mando Modo de reposo. El modo de reposo se activa o desactiva.
Simbolo tecla de mando e indicacion en pantalla para el modo de reposo:

Nota
Tras pulsar la tecla de mando Modo de reposo, todos los simbolos de la pantalla (excepto el modo de reposo) se apagan.
Después de 10 segundos, la tecla de mando Modo de reposo también se apaga.
Para salir del modo de reposo, pulsarrialquier tecla de mando (excepto la tecla de encendido/apagado).
Bloqueo/desbloqueo del panel de control
Para evaporar que, por exemple, niños o animales domesticos modificieren accidentallymente los ajustes, el panel de control pueda bloquearse.
Simbolo tecla de mando e indication en pantalla para bloqueo del panel de control:

- Bloquear: Pulsar la tecla durante 3 s.
- Desbloquear: Pulsar la tecla de bloqueo durante 3 s.
Ajuste del temporizador
El temporizador pueda ajustarse al tiempo de marcha deseado (máx. 12 h). Una vez transcurrido el tiempo establecido, el equipo se apaga automatistically. La velocidad del ventilador seuedechangiar en cualquier momento.
Simbolo tecla de mando e indication en pantalla para temporizador:

- Activar: Pulsar la tecla de mando Temporizador varias vezes hasta alcantar el tiempo de marcha deseado. El display muestra el tiempo de marcha ajustado.
- Desactivar: Pulsar la tecla de mando Temporizador hasta que el display mueste «0». Si se ajusta a «0», la funciona de temporizador se Cancela.
Reajuste de los filtros antes de sustituirlos
Una vez transcurrida la vida uyil de los filtros, hay que cambiarlos. Para mas informacion, vexe el capitulo Sustitudon de filtres
Simbolo tecla de mando para reajuste del filtro:

Indicación Calidad del aire PM 2.5
El display muestra la concentracion de polvo bajo (PM 2.5) con una cifra y la unidad de medida g / m^3 . Yasn se agrega un indice de colocores que proporciona informacion sobre la calidad del aire:
| PM 2.5 Calidad del aire Color | ||
| 0-60 Buena Azul | ||
| 61-120 Regular Amarillo | ||
| >120 | Desfavorable | Rojo |
Transporte y almacenimiento
△PRECAUCION
Incomplimiento del peso
Peligro de danos y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte yalmacenacimiento.
Guarde el equipo solo en interiores secos.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
△PELIGRO
Peligro de muerte por choses electrico
Los liquidos peuvent conducir electricidad y, por tanto, causar lesiones graves o mortales.
Desconecte siempre la alimentacion de la toma de corriente antes de realizar problemas de limpieza y mantenimiento.
Nosumerjunauncaelequipo ni la fuente de alimentacion en el agua.
No limpie nunca el equipo ni la fuente de alimentacion en humedo.
- Desconectar el equipo.
- Desenchufar la fuente de alimentacion.
- Limpiar el equipo con un paño suave y seco. No utilizear productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Sustitución de filtros
Los filtros debenambiarseuponés de2500-3000horas de functionamento como maximo. Si el equipo emite muchos ruidos, emana un olor desagradable (filtros) o uno de los filtros estávisiblemente sucio,debe Cambiar-se incluo antes.Si la vidautil del filtros es inferior a 150 horas,el"simbolo parpadea en el display(frecuencia de 2 parpadeos/segundo)para recordarle queDebe cambiar el filtrto.
Dependiendo de la vida útill, se muestra el siguientes número de SYMBOLOS:
| Indicación de la vida útil del filtro (h) | |
| 2501-3000 | - - - - - - |
| 2001-2500 | - - - - - - |
| 1501-2000 | - - - - - - |
| 1001-1500 | - - - - - - |
| 501-1000 | - - - - - - |
| 1-500 | - - - - - - |
- Apagar el equipo y desconectar el adaptor de red o el conector de red de la toma de corriente y del equipo.
Figura J
- Abrir las dos tapas de los filtros por la abertura y retirarlas con ambas manos.
Figura B
Figura C
- Sacar los filtros de la carcasa por las lengüetas. Figura D
- Desembalar los filtros nuevos.
Figura E
- Insertar los filtros desembalados.
Figura F
- Introducir las tapas de los filtros.
Figura G
- Conectar la fuente de alimentacion al equipo y a la toma de corriente.
- Conectar el equipo.
a Para restablecer el filtro (reajuste), pulsar el simbolo durante 3 s.
Figura K
A bajo, las causas de los fallos son simples y poderen solucionarse con ayud delfollowingresumen. En caso de duda o fallos no mentionadosaquí,pongase en contacto con el service de posventa.
Ayuda en caso de fallos
| Fallo Causa Soluciones | ||
| El equipo no se enciende | Sin tensión electrica | Comprobar el enchufe y el fusible de la alimentación de corriente.Insertar el conector de la fuente de alimentación en另一 toma de corriente. |
| Fuente de alimentación defectuosa | Ponerse en contacto con el service de postventa para*sustituir la fuente de alimentación. | |
| Equipo defectuoso • Ponerse en contacto con el service de postventa. | ||
| El display parpadea y el equipo no se pone en marcha | La tapa del filtro no está bien colocada | Insertar la tapa correctamente, compro-bando que los filtros estén bien colocados. |
| El flujo de aire se reduce | Filtro/s obstruido/s | Cambi ar el/los filtros/s, véase el capítulo Sustitución de filtros. |
| Filtro/s no desembalado/s | Desembalar el/los filtros/s, véase el capítulo Primera puesta en marcha. | |
| Nivel del ventilador demasiado bajo | Subir el nivel del ventilador, véase el capí-tulo Ajuste del nivel del ventilador. | |
| La salute de aire estáBloqueada | Eliminar los cuerpos extraños. | |
| La eliminación de los olores no es eficaz | Mala calidad del aire ambiente | Abrir lasVentanas para mejorar la ventil-a-ción. |
| Filtro/s desgastado/s o utilizes/a/s dema-siado tiempo | Sustituir el/los filtros/s. | |
| Nivel del ventilador demasiado bajo | Subir el nivel del ventilador, véase el capí-tulo Ajuste del nivel del ventilador. | |
| Mala calidad del aire | Nivel del ventilador demasiado bajo | Subir el nivel del ventilador, véase el capí-tulo Ajuste del nivel del ventilador. |
| Corrientes de aire | Cerrar lasVentanas y las puertas@m间隙sin el equipo estéfuncionando. | |
| AF 30: Dimensiones de la habitación clara-ramente superiores a 30 m2 | Tener en cuenta las dimensiones maxi-mas. | |
| AF 50: Dimensiones de la habitación clara-ramente superiores a 50 m2 | Tener en conta las dimensiones maxi-mas. | |
| Ranuras para aire del equipo bloquea-das | Mantener las separaciones requeridas res-pecto al equipo.No colocar nada sobre el equipo. | |
| Filtro/s no desembalado/s | Desembalar el/los filtros/s, véase el capítulo Primera puesta en marcha. | |
| Filtro/s obstruido/s o sucio/s. | Cambior el/los filtros/s, véase el capítulo Sustitución de filtros. |
Datasétécnicos
| AF 30 AF 50 | |||
| Conexión electrica | |||
| Tensión de red V | DC24V | 220-240 | |
| Fase ~ 1 1 | |||
| Frecuencia de red Hz 50-60 | 50-60 | ||
| Potencia nominal W | 36 50 | ||
| Stand-by | W | < 0,5 | < 0,5 |
| Datas de potencia del equipo | |||
| Flujo de aire máximo | m³/h | 320 | 520 |
| SuperficieCTL | m² | * 30 | * 50 |
| Eficiencia del filtros a 0,3 μm | 99,95% | 99,95% | |
| Vida UTIL的最大値 del filtros (en función del entorno) | h 3000 | 3000 | |
| Fases de ventilación | 5 5 | ||
| Peso y dimensiones | |||
| Peso kg | 5,8 | 7,7 | |
| Longitud x anchura x alto- ra | 260x260 x480 | 290x290 x560 | |
| Condiciones ambientales | |||
| Temperatura ambiente | °C | -10 °C +40 °C | -10 °C +40 °C |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69
| Nivel de presión acústica dB(A) 26-51 29-53 |
| * Con techo de 3 m de alta y cambio de aire 3 vezes por horaReservado el derechos de realizar改动aciones技术水平icas. |
Indices
O;niveldoventilador seleccionadoe mostrado nopaineldecommando.
Aviso
Ao seleccionar manually o nivel do ventilador, o nivel seleccionado e mostrado no display durante 3 se
gundos, après de os valores do indices PM 2.5 serem novamente≧mostrados no display.
Ajustar o modo automatico
Apos 10 segundos, o interruptor de commando do modo de hibernação también se apaga.
Ajustar o temporizador
Accesorii siemie de schimb
Utilizathi numai accesorii originale si piese de schimb origina; ele asigura functiOnarea in siguranta si fara avari a aparatului.
Informati despre accessori si piesele de schimb se gase sesc la adresa www.kaercher.com.
Set de livre
jll jil jil jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
S OBC = S COD + S_ BOC
joo11 009 jol
jgljg jgsuul gugll jgej
aallllalb]gagagallgog
p10. .b29 2a2e/lll a0s jao a9jau ayilgS/olj>U U9 Jao9g jge// Jaiu a9gh .glg//jL2o9 j310 aia8i
Jao o u aill jge// gaiu .puiu w / j52 .jgS// JwU Uy .aulia/ agg// Uy uJgZ// .OJzU Uge/ gbg cIae/la// Uy puiu U .aiofagguo jge// Aooj
gbg auU uuaS// Laxla// aeIa// qz// o y zua/
UlllUl no Jg noJ kuy jge// Jauu aaiu duU Uj
Uj rC gj/ ab, b2o jge// PssuW U .olal/Jao/aIc OJ>
aJlU JI UU IuU
1sIg>gU UaS U| jgeU I aU
aolc|d]
JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU JgU
U U U U
Jll Jllal Lgaiu jla>U
![Kärcher AF 30 - aolc|d] - 1](/content/2026/04/593246/images/f968299240d15c521cccdb2e42dd078ba55efd1130bd086be4aa2fe0203f87a4.jpg)
aollwJdLj
- = ( x1,y1) , = ( x2,y2)
16 ≤
1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinion.
