AFG 100 - Purificador de aire Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFG 100 Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFG 100 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFG 100 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO AFG 100 Kärcher
- dB(A) 37 - 65 Peso kg 13 Altezza mm 1120 Diametro piastra di base mm 320 Temperatura ambiente °C 10 - 30 Umidità d'aria relativa % 20 - 80 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserEspañol 39 Índice de contenidos Avisos generales Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de ins- trucciones y el capítulo Instrucciones de seguridad. Actúe conforme a estos do- cumentos. Conserve estos documentos para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Volumen de suministro 1 purificador de aire Kärcher AFG 100 1 cartucho de filtro de 3 etapas 2 filtros previos 1 plataforma de montaje 1 tornillo de fijación 1 llave Allen 1 manual de instrucciones Uso previsto El equipo solo se debe poner en funcionamiento en las siguientes condiciones: Funcionamiento exclusivamente en espacios de vi- vienda, oficina y consulta sin humedad de conden- sación. Funcionamiento exclusivamente para la limpieza de aire. Está prohibido cubrir el equipo durante el funciona- miento. Aquellas personas, incluidos niños a partir de los 8 años, que no sean capaces de manejar el equipo de for- ma segura debido a su capacidades físicas, sensoriales o mentales o su inexperiencia o desconocimiento, no deben hacer uso del equipo sin la supervisión o instruc- ción de una persona responsable. Evitar que los niños jueguen con el equipo. Los niños no deben realizar la limpieza y el manteni- miento de usuario del equipo sin supervisión. Uso erróneo previsible Cualquier uso distinto al uso establecido como previsto se considera erróneo. Alfred Kärcher SE & Co. KG no se responsabiliza por las consecuencias de un uso erróneo. Se anula cualquier prestación de garantía por daños o desperfectos que hayan sido causados por no tener en cuenta el manual de instrucciones. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Eliminación de residuos No deseche equipos, baterías o acumuladores de energía a través de la basura doméstica. El embalaje, el equipo y los accesorios están fabri- cados de material reciclable y deben desecharse correspondientemente. El material de embalaje de este producto es recicla- ble y se puede reutilizar. Elimine todos los residuos de acuerdo con las dis- posiciones locales. Los equipos eléctricos viejos no se deben desechar en la basura doméstica. Deseche los equipos usado de manera respetuosa con el medioambiente. Los equipos usados contienen materiales valiosos con capacidad de reciclaje que han de ser reciclados. Los cartuchos de filtro agotados se pueden entregar en la dirección de retorno que aparece en el emba- laje del nuevo cartucho. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presen- tando la factura de compra. Avisos legales Todos los datos sirven solo para describir el producto. De estas indicaciones no se deben derivar afirmaciones acerca de unas determinadas características o el ca- rácter idóneo para una determinada finalidad de uso. Las indicaciones tampoco liberan al usuario de la obli- gación de realizar sus propias valoraciones y pruebas. Servicio de posventa Nuestra sucursal KÄRCHER le puede ayudar en caso de preguntas o averías. Instrucciones generales de seguridad PELIGRO Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. Nunca toque los co- nectores de red y enchufes con las manos húmedas. Riesgo de asfixia. Mantenga los emba- lajes fuera del alcance de los ni- Avisos generales p. 39
- Descripción del equipo p. 41
- Primera puesta en marcha p. 42
- Puesta en funcionamiento p. 42
- Cuidado y mantenimiento p. 44
- Ayuda en caso de avería p. 45
- Accesorios y recambios p. 47
- Datos técnicos p. 47
- Declaración de conformidad UE Español ños. Queda prohibido su uso en entornos explosivos. 몇 ADVERTENCIA Las perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- das o que carezcan de expe- riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo y han com- prendido los peligros existentes. l Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona res- ponsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peli- gros existentes. Los niños no pueden jugar con el equipo. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jue- guen con el aparato. Los ni- ños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. Compruebe la presencia de daños en el ca- ble de red con enchufe antes de cada uso. No ponga en funcio- namiento un equipo con cables de conexión de red dañados. Encargue inmediatamente la sustitución de un cable de cone- xión dañado al servicio de aten- ción al cliente autorizado/ electricista formado. Apague el dispositivo de inmediato y desenchufe el cable de alimen- tación antes de realizar todo tra- bajo de servicio y mantenimiento. 몇 PRECAUCIÓN Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red. Solo el servicio de postventa autorizado puede realizar los trabajos de reparación, el montaje de los re- cambios y otros trabajos en los componentes eléctricos. La entrada y la salida de aire no de- ben obstruirse. Apague el equipo después de cada uso y desenchufe el conector de red. p. 4740
No coloque el equipo cerca de una fuente de calor. El equipo no sustituye una ventilación adecuada. El equipo debe asentarse sobre una base lisa y estable. Utilice únicamente accesorios y recambios autori- zados por el fabricante. Los ac- cesorios y recambios originales garantizan un servicio seguro y sin fallos del equipo. No utili- ce el equipo en entornos húme- dos o en habitaciones con una elevada temperatura ambiente, p. ej. en el baño o la cocina. Niveles de peligro PELIGRO Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora- les graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-Español 41 siones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le- siones corporales leves. CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Transporte En la medida de lo posible, solo transporte o devuelva el equipo en su embalaje original. Si el embalaje original no está disponible, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. Descripción del equipo Ver figuras en la página de gráficos 1 Cartucho de filtro de 3 etapas2 Filtro previo3 Plataforma de montaje4 Tecla del temporizador5 Tecla del ventilador6 Tecla de brillo7 Tecla de color8 Unidad de manejo9 Corona de iluminación10 Led de servicio11 Tecla On/Off12 Tecla de calidad del aire/tecla de servicio13 Tecla "+"14 Tecla "-"15 Pantalla Descripción del producto Tanto en viviendas, como en el puesto de trabajo, salas de reuniones o salas de espera, el aire en nuestras ha- bitaciones está contaminado de polvo y, especialmente, polvo fino perjudicial para la salud. Al mismo tiempo, existe una gran carga por contaminantes biológicos y químicos. El origen de esta contaminación pueden ser deficiencias constructivas, materiales, pinturas, barni- ces y las denominadas sustancias orgánicas volátiles. Queremos sentirnos bien y mantener nuestra capaci- dad de rendimiento. Deseamos un aire puro, sin polvo fino perjudicial ni contaminación por compuestos orgá- nicos volátiles (VOC) ni olores desagradables, quere- mos menos contagios por menos bacterias y virus, me- nos molestias por malos olores y menos alérgenos en las habitaciones de los niños. KÄRCHER AFG 100 libera el aire de sus habitaciones de forma fiable del polvo fino, los alérgenos, las bacte- rias, los olores y los VOC. Iluminación y selección de color Para crear un ambiente agradable, puede ajustar el co- lor y el brillo del anillo de ledes según sus preferencias. Puede elegir entre 10 colores y un modo de cambio de color automático. El usuario puede adaptar los colores de forma individual. El modo de cambio de color auto- mático muestra todos los colores uno detrás de otro con transiciones suaves. Hay disponibles 10 niveles de brillo. Cartucho de filtro de 3 etapas (PP) El cartucho de filtro de 3 etapas se compone de un filtro de catalizador, un filtro de carbón activo y un filtro EPA. El material de filtro es polipropileno (PP). El filtro EPA E11 permite filtrar polvo fino, alérgenos, polen y partícu- las de polvo hasta 0,3 µm. Electrodo de plasma La tecnología patentada de plasma cataliza el aire para eliminar los compuestos de carbono orgánicos, gaseo- sos más pequeños como por ejemplo, moléculas de olores, virus, bacterias o esporas de forma respetuosa con el medioambiente. En el filtro de 3 etapas tienen lu- gar más reacciones de eliminación. En este contexto, el plasma tiene un efecto regenerador sobre el filtro de 3 etapas, lo que permite unos tiempos de uso muy prolon- gados del filtro de 3 etapas. Sensor VOC El sensor VOC es un sensor especial, que mide auto- máticamente el nivel de contaminación del aire. Ventilador El ventilador cuenta con 5 niveles de regulación o pue- de usarse en el modo automático "AU". El modo auto- mático adapta el nivel de ventilación al nivel de conta- minación detectado por el sensor. Temporizador Puede seleccionar 1-99 horas. El equipo se desconecta tras el tiempo deseado ajustado. Perfecto para purificar el aire tras abandonar la vivienda o la oficina. Filtro previo El filtro previo de la clase de filtrado F7 retira toda con- taminación, polvo fino y polen mayor que 3 µm del aire y protege a los siguientes filtros. De esta forma se ga- rantiza un buen nivel de funcionalidad a largo plazo. El material de filtro es polipropileno. Indicador de servicio y sustitución de filtro El led de servicio del elemento de mando se ilumina si se requiere realizar una tarea de servicio. El led de ser- vicio parpadea si se requiere una sustitución del filtro previo. Explicación de términos Los VOC (Volatile Organic Compounds: compuestos orgánicos volátiles) son evaporaciones dañinas de ob- jetos que nos rodean en espacios interiores, la oficina o la vivienda. Algunos ejemplos de fuentes de VOC son, por ejemplo, los aerosoles, productos de limpieza, productos de des- infección, muebles, alfombras, accesorios de entreteni- miento como lacas y pegamentos, material de construc-42 Español ción, pinturas, disolventes, esmalte de uñas, pesticidas e incluso ambientadores. Primera puesta en marcha Antes del primer uso Antes de abandonar la fábrica, el equipo ha sido inspeccionado y embalado cuidadosamente. Si detecta un embalaje dañado o abierto, inspeccio- ne el equipo inmediatamente en busca de daños. Nunca ponga en funcionamiento un equipo dañado. En caso de una posible reclamación, diríjase inme- diatamente al proveedor. Antes de la primera puesta en marcha, tenga en cuenta los datos técnicos y las indicaciones de se- guridad. Montaje
1. Retire el purificador de aire, la plataforma de monta-
je, el tornillo de fijación y la llave Allen del embalaje.
2. Pase el tornillo de fijación desde abajo por la plata-
forma de montaje. Nota El orificio de montaje para el tornillo está inclinado.
3. Mediante la llave Allen, atornille la plataforma de
montaje al tubo vertical y asegúrese de apretar bien el tornillo.
4. Coloque el equipo montado sobre la plataforma de
5. Retire el cartucho de filtro de 3 etapas del equipo y
retire la lámina de protección.
6. Retire todos los dispositivos de seguridad para el
transporte que hay encima y debajo del cartucho de filtro de 3 etapas.
7. Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas de conformi-
dad con las instrucciones. Véase: Inserción del cartucho de filtro de 3 eta- pas Inserción del cartucho de filtro de 3 etapas
1. Retire la unidad de manejo hacia arriba.
2. Pliegue la unidad de manejo a un lado.
3. Retire el dispositivo de seguridad para el transporte
del cartucho de filtro de 3 etapas.
4. Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas.
Nota Los tres distanciadores deben insertarse en las hendiduras del equipo. El cartucho de filtro de 3 etapas solo se puede inser- tar en una posición.
5. Introduzca la unidad de manejo desde arriba en el
equipo. Nota La unidad de manejo solo encaja completamente en una posición. Si la unidad de manejo no está completamente en- cajada, el equipo no se puede conectar. Colocación del equipo
1. Coloque el equipo sobre una superficie estable y ni-
velada. Nota No coloque el equipo sobre superficies calientes ni en las inmediaciones de la calefacción. Evite la entrada de líquidos o materiales ajenos (p. ej. objetos metálicos) en el equipo.
2. Asegúrese de que la entrada de aire (abajo) y la sa-
lida de aire (arriba) están despejadas.
3. Conecte el equipo en la caja de enchufe mediante
el cable de red suministrado.
4. Ahora su Kärcher AFG 100 está listo para el funcio-
namiento. Nota Recomendamos que la primera vez deje funcionar el equipo durante toda la noche para realizar una limpieza esencial de su habitación. Puesta en funcionamiento Conexión/Desconexión del equipo
1. Enchufar el conector de red en la caja de enchufe.
2. Accione la tecla On/Off para conectar el equipo.
Nota El equipo arranca con el último ajuste configurado. Si está ajustado el nivel de ventilación "0" basta un accionamiento breve de la tecla On/Off para desco- nectar el equipo. Conexión/Desconexión del ventilador Nota En el modo automático, un sensor evalúa la calidad del aire tras la conexión del equipo. Este proceso dura por lo menos 2 minutos. Una vez evaluada la calidad del aire, el programa auto- mático del ventilador regula el equipo de forma automá- tica. Ajuste del ventilador
1. Para ajustar el ventilador, accione la tecla del venti-
lador. La tecla del ventilador se ilumina. Nota El programa automático del ventilador no comienza su regulación hasta como mínimo 2 minutos tras su cone- xión. El programa automático del ventilador alcanza su regu- lación óptima como muy tarde 15 minutos tras su cone- xión. Indicación Niveles del ventilador Conexión del ventilador Con el ventilador desconectado, ac- cione la tecla del ventilador dos veces seguidas. El ventilador se ajusta al último nivel seleccionado. Desconexión del ventilador Accione la tecla del ventilador dos ve- ces seguidas. Pantalla Significado 0 Nivel del ventilador 0 1-5 Nivel del ventilador 1-5 AU Modo automático Nivel del ventila- dor Modo de funcio- namiento Ejemplo de aplicación 1-2 Funcionamiento continuo silencio- so por la noche Dormitorio 3 Funcionamiento continuo durante el día Espacios más pequeños, aprox. 25 m² 4 Funcionamiento continuo durante el día Espacios más grandes hasta aprox. 60 m²Español 43 Ajuste de los niveles del ventilador Ajuste del color
1. Para ajustar el color de la iluminación, accione la te-
cla de color. La tecla de color se ilumina. Indicación Asignación de los niveles de color (ajuste de fábrica) Nota Los colores se pueden ajustar si el nivel de brillo está configurado a "0". Selección de niveles de color Puede ajustar hasta diez colores y nueve intervalos de cambio de color. Modificación de nivel de color Puede asignar colores manualmente a los niveles de color 1-10. 1 Accione la tecla de color y manténgala pulsada has- ta que parpadee. 2 Modifique el color del nivel de color tras accionar la tecla "+" o "-". 3 Vuelva a pulsar la tecla de color para guardar el co- lor en el número correspondiente. Conexión/Desconexión de la iluminación Ajuste del brillo de la corona de iluminación
1. Para ajustar el brillo de la corona de iluminación, ac-
cione la tecla del brillo. La tecla del brillo se ilumina. Indicación Ajuste de los niveles de brillo Puede ajustar hasta diez niveles de brillo para la corona de iluminación. Conexión del temporizador
1. Para conectar el temporizador, accione la tecla del
temporizador. La tecla del temporizador se ilumina. 5 Marcha rápida Purificación rápida del aire o para aire muy con- taminado. AU Modo automático El modo automático adapta la velocidad de ventilación al nivel de contaminación del aire detectado por el sensor. Selección del nivel del venti- lador Accione la tecla "+" para aumentar el nivel del ventilador. Si mantiene pulsa- da la tecla "+" el nivel del ventilador aumenta de forma automática. Accione la tecla "-" para reducir el ni- vel del ventilador. Si mantiene pulsada la tecla "-" el nivel del ventilador se re- duce de forma automática. Selección del modo automáti-
Mantenga pulsada la tecla "+" hasta que en la pantalla se indique "AU" para el modo automático. Pantalla Significado 0-10 El color 0-10 está ajustado. A1-A9 Cambio de color en X minutos pasando por todos los colores. Ejemplo: A3 = Cambio de color en 3 mi- nutos pasando por todos los colores. Nivel de co- lor Color 0 Blanco no modificable 1 Rojo modificable 2 Verde modificable 3 Azul modificable 4 Rojo-amarillo modificable 5 Amarillo modificable 6 Amarillo-verde modificable 7 Cian modificable 8 Azul cian modificable 9 Magenta modificable 10 Rojo magenta modificable Nivel del ventila- dor Modo de funcio- namiento Ejemplo de aplicación Selección de ni- vel de color 1-
Accione la tecla "+" para seleccionar el color. Si mantiene pulsada la tecla "+" el color cambia de forma automáti- ca. Accione la tecla "-" para seleccionar el color. Si mantiene pulsada la tecla "-" el color cambia de forma automática. Selección de ni- vel de color 0. Accione la tecla de color dos veces seguidas para seleccionar el nivel de color "0". Conexión de la iluminación Con la iluminación de la corona des- conectada, accione la tecla del brillo dos veces seguidas. La iluminación se ajusta al último nivel seleccionado. Desconexión de la ilumina- ción Accione la tecla del brillo dos veces seguidas. Pantalla Significado 0 La iluminación está desconectada. 1-10 El nivel de brillo 1-10 está ajustado. Ajuste de los ni- veles de brillo Accione la tecla "+" para aumentar el nivel del brillo. Si mantiene pulsada la tecla "+" el nivel del brillo cambia de forma automática. Accione la tecla "-" para reducir el ni- vel del brillo. Si mantiene pulsada la tecla "-" el nivel del brillo cambia de forma automática.44 Español Ajuste del temporizador Puede ajustar el temporizador a 1-99 horas. Indicación El temporizador sirve para que el equipo siga funcio- nando durante el tiempo ajustado. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el equipo se desconecta automáti- camente. Si selecciona el temporizador, se indica el tiempo res- tante en horas. La indicación no cambia hasta que no haya transcurrido una hora entera, es decir, si la indica- ción muestra "3", el tiempo restante de funcionamiento oscila entre 3,00 y 2,01 horas. Hasta que no se alcance el valor de 2,00 horas, la indicación no cambia a "2". Restablecimiento del temporizador Medición de la calidad del aire con sensor VOC
1. Para medir la calidad del aire con el sensor VOC,
accione la tecla de calidad del aire. La calidad del aire se indica aprox. durante 10 se- gundos a través del anillo de ledes. La tecla del tem- porizador se ilumina. La pantalla muestra "--". Durante la fase de calentamiento del sensor de ca- lidad del aire, el anillo de ledes se ilumina de color rojo. Indicación Indicación de avisos de fallo
1. Si se ilumina el led de servicio, accione la tecla de
servicio dos veces seguidas. El código de error se indica en la pantalla. Véase: Código de error y descripción de errores Indicación de servicio de cambio del filtro Mediante el código de error E1 la pantalla avisa con la antelación debida de que debe solicitar un nuevo cartucho de filtro de 3 etapas para sustituir el actual. Restablecimiento de la indicación de servicio "Cambio del filtro previo" Si se requiere un cambio del filtro previo, el led de servicio parpadea de forma regular. Se indica el có- digo de error F7. Si desea restablecer la indicación del próximo cambio de filtro previo, accione la tecla "-" mientras se muestra el aviso de fallo. Conexión/Desconexión de iluminación y pantalla Desconexión de iluminación y pantalla Accione brevemente la tecla On/Off para desconectar la iluminación y la pantalla. La iluminación y la pantalla se desconectan. Conexión de iluminación y pantalla Accione brevemente la tecla On/Off para volver a co- nectar la iluminación y la pantalla. La iluminación y la pantalla se conectan. Accione cualquier tecla para volver a conectar la ilumi- nación y la pantalla. La iluminación y la pantalla se conectan. De forma simultánea se activa el funcionamiento de la tecla. Función económica Si el equipo no ejecuta ninguna función, es decir, tanto el ventilador como la iluminación están desconectados, el equipo se apaga de forma automática tras 10 minu- tos. Nota Cada accionamiento de tecla retrasa 10 minutos el tiempo de desconexión. Si el ventilador o la iluminación están conectados, no hay desconexión. Cuidado y mantenimiento Limpieza PELIGRO Peligro de muerte por choque eléctrico. Durante las tareas de limpieza se pueden sufrir lesiones graves que pueden provocar incluso la muerte. Una choque eléctrico puede causar lesiones graves que pueden provocar incluso la muerte. Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni- miento siempre debe desenchufar el conector de red de la clavija. Nunca sumerja el equipo o el cable de red en agua ni los limpie en mojado. Purificador de aire Únicamente limpie el revestimiento exterior y la plata- forma del purificador de aire con un paño blando y no emplee detergentes domésticos ácidos o abrasivos co- munes. Filtro previo Limpie los filtros previos en función de la necesidad y el nivel de contaminación. Para limpiar los filtros previos puede retirarlos y sacu- dirlos o aspirarlos cuidadosamente. Ajuste del tiem- po restante de funcionamien- to. Accione la tecla "+" para aumentar el tiempo restante de funcionamiento. Si mantiene pulsada la tecla "+" el tiem- po restante de funcionamiento au- menta de forma automática. Accione la tecla "-" para reducir el tiempo restante de funcionamiento. Si mantiene pulsada la tecla "-" el tiempo restante de funcionamiento se reduce de forma automática. Pantalla Significado 0 El temporizador se ha restablecido. 1-99 El tiempo restante de funcionamiento 1- 99 horas está ajustado. Restableci- miento del tem- porizador Accione la tecla del temporizador dos veces seguidas para restablecer el temporizador a "0". Pantalla Significado Rojo Calidad del aire mala Amarillo Calidad del aire media Verde Calidad del aire buenaEspañol 45 Intervalos de mantenimiento CUIDADO Daños en el equipo. El uso de recambios no combatibles puede provocar daños en el equipo. Use exclusivamente recambios originales de Kärcher. Cuando quede aprox. un 10 % de horas de servicio del cartucho de filtro de 3 etapas se emite un aviso. Véase: Indicación de servicio de cambio del filtro Si el led de servicio parpadea, indica la necesidad de un cambio de filtro previo. Cambio del cartucho de filtro de 3 etapas Véase Figura 1 1 Retire la unidad de manejo hacia arriba. 2 Pliegue la unidad de manejo a un lado. 3 Retire el cartucho de filtro de 3 etapas mediante la empuñadura prevista para tal fin. Introducción del cartucho de filtro de 3 etapas 1 Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas. Los tres distanciadores deben insertarse en las hendiduras del equipo. El cartucho de filtro de 3 etapas solo se puede in- sertar en una posición. 2 Introduzca la unidad de manejo desde arriba en el equipo. La unidad de manejo solo encaja completamente en una posición. Si la unidad de manejo no está completamente encajada, el equipo no se puede conectar. Sustitución del filtro previo Véase Figura 2 Hay dos filtros previos distribuidos alrededor de la pla- taforma del equipo. Retirada del filtro previo 1 Presione ambos clips del filtro previo hacia la plata- forma del equipo. 2 Retire los filtros previos hacia abajo. Introducción del filtro previo 1 Introduzca los filtros previos en el equipo desde abajo. 2 Presione los filtros previos hacia el equipo hasta que encajen. El equipo no se puede volver a conectar hasta que los filtros previos no estén completamente encajados. Ayuda en caso de avería Solución de averías Componen-
Intervalo de mantenimiento Filtro previo Sustituir cada 3-6 meses. Cartucho de filtro de 3 etapas Con un grado de contaminación medio, sustituir cada 3 años. El "Led de servicio" indica cuándo hay que sustituir el cartucho de filtro. Descripción de errores Solución de errores El equipo no se puede encender Compruebe la tensión de red. Compruebe si la unidad de manejo se ha insertado y encajado correcta- mente en el equipo. Compruebe que el cartucho de filtro de 3 etapas está montado. Compruebe que los filtros previos están montados. Entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. El led de servicio se ilumina Espere a que aparezca el mensaje de error. Indicación de avisos de fallo Siga las instrucciones de la solución de errores. Código de error y descripción de errores46 Español Código de error y descripción de errores Nota En determinadas condiciones de funcionamiento, el filtro previo puede emitir olores. Desconecte el equipo y sustituya el filtro previo si lo estima necesario. Código de error Descripción de errores Solución de errores E1 Tiempo de servicio restante <220 horas. Encargue un cartucho de filtro de 3 etapas nuevo. Sustituya el cartucho de filtro de 3 etapas como muy tarde cuando haya transcurrido su vida útil. E2 Sensor de calidad del aire defec- tuoso. El equipo cuenta con una capaci- dad de funcionamiento restringida. Ya no puede hacer uso del equipo en el modo automático. Entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. E4 Alimentación de tensión o electró- nica de control de la unidad de plasma defectuosas. El equipo cuenta con una capaci- dad de funcionamiento restringida. No se realiza ninguna limpieza por plasma. Si este error surge de manera poco frecuente y en inter- valos no regulares: desconecte el equipo y vuelva a co- nectarlo al cabo de unos segundos. Si este error surge de forma continua: entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. E5 Vida útil del cartucho de filtro de 3 etapas finalizada. El electrodo de plasma se desco- necta. No se realiza ninguna lim- pieza por plasma. Sustituya el filtro como muy tarde en este punto. E6 La calibración del sensor de cali- dad del aire es errónea. Entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. F2 Ventilador bloqueado/defectuoso. El electrodo de plasma se desco- necta. No se realiza ninguna lim- pieza por plasma y el ventilador está desconectado. Entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. F3 No se reconoce el cartucho de filtro de 3 etapas. El electrodo de plasma se desco- necta. No se realiza ninguna lim- pieza por plasma y el ventilador está desconectado. Compruebe que el cartucho de filtro de 3 etapas está co- rrectamente colocado. Compruebe que la unidad de manejo está correctamente colocada. Si el equipo no arranca, entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. F4 Error de comunicación interno. El equipo se desconecta. Conecte el equipo. Si el equipo no arranca, entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. F5 La tensión de plasma es insuficien- te. No se realiza ninguna limpieza por plasma. Desconecte el equipo y vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos. Este error puede surgir si el equipo se usa con una ten- sión de red con oscilaciones fuertes. Si el equipo no arranca, entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. F6 La tensión de plasma es excesiva. No se realiza ninguna limpieza por plasma. Desconecte el equipo y vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos. Si el equipo no arranca, entregue el equipo al servicio de asistencia técnica. F7 Los filtros previos han filtrado el vo- lumen de aire máximo recomenda- do y han alcanzado el final de su vida útil. Sustituya o limpie el filtro previo. Restablezca el cálculo del volumen de aire mediante el accionamiento de la tecla "-" durante la indicación del có- digo de error F7.Español 47 Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Referencias de pedido y recambios Datos técnicos Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas. Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la ejecución comerciali- zada, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas CE correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta conformidad pierde su validez. Producto: Purificador de aire Tipo: 1.024-xxx Directivas CE aplicables 2014/35/UE 2014/30/UE 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335-2-65 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000–3-3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 Normas nacionales aplicadas
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la dirección. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1/10/2018 Número de artículo EAN Denominación de artículo 1.024-800.0 4054278301914 AFG 100 White 1.024-801.0 4054278301921 AFG 100 Anthrazit 6.640-869.0 4054278316710 Filtro previo de sustitución AFG 100 6.640-870.0 4054278316727 Filtro de 3 etapas de sustitución AFG 100 AFG 100 Tensión de red V 110-240 Frecuencia de red Hz 1~ 50/60 Potencia W <60 Stand-by W <0,5 Intensidad acústica L
ManualFacil