Kärcher AFG 100 - Purificador de aire

AFG 100 - Purificador de aire Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AFG 100 Kärcher en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher AFG 100 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Purificador de aire
Marca Kärcher
Modelo AFG 100
Dimensiones (Al × Ø pie) 1120 × 320 mm
Peso 13 kg
Alimentación 110-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal < 60 W
Consumo en reposo < 0,5 W
Nivel sonoro 37 - 65 dB(A)
Tecnología de filtración Cartucho filtrante de 3 niveles: prefiltro F7, filtro EPA E11, filtro de carbón activo, catalizador de plasma
Sensor Sensor de COV (compuestos orgánicos volátiles)
Ventilador 5 velocidades + modo automático
Temporizador 1 a 99 horas
Iluminación LED 10 colores + cambio automático, 10 niveles de brillo
Superficie recomendada Hasta 60 m²
Temperatura de funcionamiento 10 °C a 30 °C
Humedad de funcionamiento 20 % a 80 % HR
Mantenimiento Limpiar el exterior con un paño suave; prefiltro a limpiar/reemplazar cada 3-6 meses; cartucho filtrante a reemplazar aproximadamente cada 3 años
Seguridad Apagado automático tras 10 min si está inactivo; protección infantil (≥8 años); apagado en caso de fallo
Piezas de repuesto Prefiltro (ref. 6.640-869.0), Cartucho filtrante de 3 niveles (ref. 6.640-870.0)
Garantía Según condiciones vigentes en el país de compra (ver SAT Kärcher)
Servicio postventa Contactar con la filial local de Kärcher
Certificaciones CE (directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE)

Preguntas frecuentes - AFG 100 Kärcher

¿Cómo instalar el pie y el cartucho filtrante del AFG 100?
Saque el purificador de aire, el pie, el tornillo y la llave Allen. Inserte el tornillo en el pie, luego atornille el pie al tubo de soporte con la llave. Coloque el aparato sobre el pie. Retire el cartucho filtrante del aparato, quite la película protectora y los seguros de transporte, luego insértelo alineando las tres pestañas en los huecos. Encaje correctamente la unidad de control.
¿Cómo encender el aparato y arrancar el ventilador?
Enchufe el cable de alimentación, luego pulse la tecla de Encendido/Apagado. El aparato arranca con el último ajuste. Para arrancar el ventilador, pulse dos veces la tecla del ventilador (si está apagado). El ventilador retoma el último nivel. Para apagarlo, pulse dos veces la misma tecla.
¿Cómo ajustar la velocidad del ventilador?
Pulse la tecla del ventilador, luego use las teclas + y - para ajustar el nivel de 1 a 5. El modo automático (AU) adapta la velocidad a la calidad del aire medida por el sensor de COV. Para pasar al modo automático, pulse + hasta que se muestre AU.
¿Cómo usar el modo automático?
Seleccione el nivel AU pulsando la tecla + hasta que aparezca 'AU'. El sensor de COV evalúa el aire durante unos 2 minutos después del arranque, luego el ventilador se ajusta automáticamente. El modo automático optimiza la purificación según la suciedad.
¿Cómo ajustar el color de la iluminación LED?
Pulse la tecla Color. Use + y - para elegir entre 10 colores fijos (0 a 10) o los modos de cambio automático (A1 a A9). Para modificar un color, mantenga pulsada la tecla Color hasta que parpadee, ajuste con +/-, luego pulse de nuevo para confirmar. Atención: los colores solo se pueden modificar si el brillo no está en 0.
¿Cómo programar el temporizador?
Pulse la tecla Temporizador para mostrar el tiempo restante. Use + y - para ajustar de 1 a 99 horas. El tiempo restante se muestra en horas enteras; el aparato se apaga automáticamente al final. Para cancelar, pulse dos veces la tecla Temporizador para reiniciar a 0.
¿Cuándo y cómo reemplazar el prefiltro?
El prefiltro debe reemplazarse cada 3 a 6 meses, o cuando el LED de servicio parpadee (código de error E7). Para retirarlo, presione los clips hacia el pie y sáquelo por la parte inferior. Inserte el nuevo por la parte inferior hasta que encaje. Después del reemplazo, reinicie la pantalla pulsando la tecla - mientras se muestra el código E7.
¿Cuándo y cómo reemplazar el cartucho filtrante de 3 niveles?
El cartucho filtrante debe reemplazarse aproximadamente cada 3 años o cuando el LED de servicio esté encendido (código de error E1 para prealerta, E5 para fin de vida). Para reemplazarlo, saque la unidad de control, abátala, luego retire el cartucho antiguo por el asa. Inserte el nuevo alineando las pestañas, luego vuelva a colocar la unidad de control.
¿Qué hacer en caso de que se muestre un código de error?
Si el LED de servicio está encendido, pulse dos veces la tecla Servicio para mostrar el código de error. Consulte la tabla del manual: p. ej., E1 = reemplazar pronto el cartucho filtrante, F2 = ventilador bloqueado. Siga las instrucciones de eliminación: verifique los filtros, reinicie el aparato, o contacte al SAT si el error persiste.
¿Cuáles son las normas de seguridad esenciales a respetar?
Conecte solo a corriente alterna con la tensión indicada. No cubra las entradas/salidas de aire. Desconecte antes de cualquier limpieza. Prohibido su uso en entornos explosivos o húmedos (baño). Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades reducidas deben ser supervisados. Use solo piezas de repuesto originales Kärcher.

Preguntas de los usuarios sobre AFG 100 Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFG 100 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFG 100 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO AFG 100 Kärcher

Indices de contentsidos

Avisogenerales 39

Descripción del equipo 41

Primera puesta en marcha 42

Puesta en funciona 42

Cuidoymantenimiento. 44

Ayuda en caso de avería 45

Accesorios y recambios 47

Datos techniques 47

Declaracion de conformidad UE. 47

Avisos generales

Kärcher AFG 100 - Avisos generales - 1

Kärcher AFG 100 - Avisos generales - 2

Antes deponer en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y el capitulo Instrucciones de seguidad.Actue conforme a这些东西 do

cumentos.

Conserve these documents para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Volumen de suministro

1 purificador de aire Karcher AFG 100
1 cartucho de filtro de 3 etapas
- 2 filtros previos
1 plataforma de montaje
1 tornillo de fijación
1 Ihave Allen
1 manual de instrucciones

Uso previsto

El equipo solo se debeponer enfuncionamento en lassiguales conditiones:

  • Funcionamento exclusivamente en espacios de vivienda,-oficina y consulta sin humedad de condensation.
  • Funcionamento exclusivamente para la limpieza de aire.
  • Está prohibido cubrir el equipo durante elFunciónmiento.

Aquellas personas, incluidos niños a partir de los 8 años, que no Sean capaces de manejar el equipo de forma segura debido a su capacities fisicas, sensoriales o mentales o su inexperience o desconocimiento, no deben hacer uso del equipo sin la supervisión o instruccion de una persona responsable.

Evitar que los niños jueguen con el equipo.

Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario del equipo sin supervisión.

Uso erroneo previsible

Cualquier usodistinctalousoestablishido comoprevisto se considereroroneo.

Alfred Kärcher SE & Co. KG no se responsabiliza por las consecuencias de un uso erroneo.

Se anula cualquier prestación de garantía por daños o desperfectos que hayan sido causados por no tener en cuenta el manual de instructcciones.

Protección del medioambiente

Kärcher AFG 100 - Protección del medioambiente - 1

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher AFG 100 - Protección del medioambiente - 2

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que supponen un riesgo potencial para la salute de las

personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos

components son necessarios para un service adecuado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.

Avisos sobre sustancias contents (REACH)

Encontrará información actual sobre las sustancias Contents en: www.kaercher.com/REACH

Eliminación de residuos

  • No deseche equipos, baterías o acumuladores de energia a工程技术 de la basura dométrica.
  • El embalaje, el equipo y los accesos están fabricados de material reciclable y deben desecharse correspondIENTemente.
  • El material de embalaje de este producto es reciclable y se pueda reutilizar.
  • Elimine todos los residuos de acuerdo con las dispositions locales.
  • Los equipos electricos viejos no se deben desechar en la basura domestica. Deseche los equipos usado deforma respetuosa con el medioambiente.Los equipos usados contienen materiales valiosos con calidad de reciclaje que han de ser reciclados.
  • Los cartuchos de filtro agotados se puedaentar en la direccion de returno que aparece en el embalaje del nuevo cartucho.

Garantia

En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosrialquierfallo en su equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de posventa autorizo masproximo presentando la factura de compra.

Avisos legales

  • Todos los datos sirven solo para describir el producto.
  • De estas indicaciones no se deben deriving affirmaciones acerca deunas determinadas caracteristicas o el caracter idoneo para una determinada finalidad de uso.
  • Las indicaciones tampoco liberan al usuario de la obligation de realizar sus propias valoraciones y pruebas.

Servicio de posventa

Nuestra suscursal KARCHER le pueda poderizar en caso de preguntas o averías.

Instrucciones generales de seguridad

PELIGRO •Solo conecte el equipo a corriente alterna. La tensión indica en la plac de característica debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. •Nunca toque los connectores de red y enchufes con las manos humedes. •Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni

ños. •Queda prohibido su uso en enternós explosivos.

△ADVERTENCIA •Las personas con capacities físicas, sensoriales o psiquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueda usar el equipo bajo supervisión o si han recubiado formación sobre el uso seguro del equipo y han comprendero los peligos existentes. I Los niños mayores de 8 añosuen你能 usar el equipo si han recubiado formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si está bajo supervisión de unadulto y comprenden los peli-gros existentes. •Los niños no解放思想ear con el equipo. Se debe supervasar a los niños para asegurarde que no jue-guen con el aparato. •Los niños solo解放思想ar la limpieza y elostenimiento bajo supervisión. •Compruebe la presencia de daños en el cable de red con enchufe antes de cada uso. Noonga en funciónamente un equipo con cables de conexión de red dañados. Encargue inmediamente la sustitución de un cable de conexión dañado al service de atencion al cliente autorizzato/ electricista formado. •Apague el dispositivo de inmediato y desenchufe el cable de alimen

tación antes de realizar todo trabajo de servicios y mantenimiento.

PRECAUCION Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red. Solo el servicios de postventa autorizzato pueda realizar los problemas de reparacion, el montaje de los recambios y otros problemas en los componentes electricos. La entrada y la calidad de aire no deben obstruirse. Apague el equipo antes de cada uso y desenchufe el conductor de red. I No Coloque el equipo cerca de una fuente de calor. El equipo no sustituya una ventilacion adequada. El equipo debe asentarse sobre una base lisa y estable. Utilice unicolemente accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizaran un service seguro y sin fallos del equipo. No utilise el equipo en enternos humedes o en habitaciones con una elevada temperatura ambiente, p. ej. en el bano o la cucina.

Niveles de peligro

△PELIGRO

Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

△ADVERTENCIA

Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir le-

siones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCION

Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.

CUIDADO

Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir daños materiales.

Transporte

En la medida de lo posible, solo transporte o devuelva el equipo en su embalaje original. Si el embalaje original no está disponible,pongase en contacto con了我的ervicio de assistencia的技术ica.

Descripción del equipo

Ver figuras en la página de graficos

Kärcher AFG 100 - Descripción del equipo - 1

1 Cartucho de filtro de 3 etapas
② Filtroprevio
3Plataforma de montaje
(4)Tecla del temporizador
⑤ ecla del ventilador
6Tecla de brillo
⑦tecla de color
8Unidad de manejo
9Corona de iluminación
10 Led de serviceo
① Teda On/Off
12 Tecla de calidad del aire/tecla de servicios
⑬Tecla "+"
14Tecla"-"
⑤ Pantalla

Descripción del producto

Tanto en viviendas, como en el puesto de trabajo, salas de reuniones o salas de espera, el aire en{nuezas habitaciones está contaminado de polvo y, especially, polvo fino perjudicial para la salute. Al mismo tiempo, existe una granarga porcontaminantes biologicos y químicos. El origen de esta contaminaciónuede ser deficiencies constructivas, materiales, pinturas, barnices y las denominadas sustancias orgánicas volátilles. Queremos sentiros bien ymantener notrea capacité de rendimiento.Deseamos un aire puro, sin polvo fino perjudicial ni contaminacion por compuestos organicos volátilles (VOC) ni olores desagradables, queremos menos contagios por menos bacterias y virus, me

nos molestias por malos olores y menos alergenos en las habitaciones de los niños.

KÄRCHER AFG 100 libera el aire de sus habitaciones de forma fiable del polvo bajo, los alérgenos, las bacterias, los olores y los VOC.

Illuminación y selección de color

Para create un ambiente agradable, pueda ajustar el color y el brillo del anillo de ledes según sus preferencias. Puede elegir entre 10 colocores y un modo de cambio de color automático. El usuario可以选择 adaptar los colocores de forma individual. El modo de cambio de color automático muestra todos los colocores uno detrás de otro con transuciones suaves. Hay disponible 10 niveles de brillo.

Cartucho de filtrlo de 3 etapas (PP)

El cartucho de filtro de 3 etapas se compone de un filtro de catalizador, un filtro de carbón activo y un filtro EPA. El material de filtro es polipropileno (PP). El filtró EPA E11 permite filtrar polvo fino, alérgenos, polen y particulas de polvo hasta 0,3 m

Electrodo de plasma

La Tecnología patentada de plasma cataliza el aire para eliminar los compuestos de carbono orgánicos, gaseosós más(ICOS) como por exemple, molécules de olores, virus, bacterias o esporas de forma respetuosa con el medioambiente. En el filtro de 3 etapas tienen lugar más reacciones de eliminación. En estecontexto, el plasma tiene un efecto regenerador sobre el filtró de 3 etapas, lo que permite uno tiempos de uso muy prolongados del filtró de 3 etapas.

Sensor VOC

El sensor VOC es un sensor especial, que mide automaticamente el nivel de contaminacion del aire.

Ventilador

El ventilador cuenta con 5 niveles de regulacion o pue de usarse en el modo automatico "AU". El modo automatico adapta el nivel de ventilacion al nivel de contaminacion detectado por el sensor.

Temporalizador

Puede selectionar 1-99 horas. El equipo se desconecta.
tras el tiempoudgeado ajustado.Perfecto para purificar
el aire tras abandonar la vivienda o la oficina.

Filtro previo

El filtro previo de la clase de filtrado F7 retina toda contaminación, polvo fino y polen mayor que 3 m del aire y protege a los siguientes filtros. De esta forma se garantiza un buena nivel de funcionalidad a largo plazo. El material de filtro es polipropileno.

Indicador de servicios y sustitución de filtros

El led de servicios del elemento de mando se ilumina si se requiere realizar unaarea de service. El led de service parpadea si se requiere una sustitución del bajo previo.

Explicación de关键时刻

Los VOC (Volatile Organic Compounds: compuestos orgánicos voláttiles) son evaporaciones dañinas de objetivos que nos rodean en espacios interiores, la-oficina o la vivienda.

Algunos ejemplos de fuentes de VOC son, por exemple, los aerosoles, productos de limpieza, productos de desinfeccion, muebles, alfombras, accesorios de entrenimiento como lacas y pegamentos, material de construc

ción, pinturas, disolventes, esmalte de uñas, pesticidas e incluso ambientadores.

Primera puesta en marcha

Antes del primer uso

  • Antes de abandonar la fabrica, el equipo ha sido inspeccionado y embalado@cuidadosamente.
  • Si detecta un embalaje dañado o abierto, inspeccione el equipo inmediatamente en busca de daños.
  • Nunca ponga en funciona un equipo dañado. En caso de una possible reclamación, dirijase inmediamente al proveedor.
  • Antes de la primera puesta en marcha,onga en cuenta los datos技术和 y lasindicaciones de seguridad.

Montaje

  1. Retire el purificador de aire, la plataforma de montaje, el tornillo de fijación y la llave Allen del embalaje.
  2. Pase el tornillo de lijacion desde abajo por la plataforma de montaje.

Nota

El orificio de montaje para el tornillo está inclinado.

  1. Mediente la llave Allen, atornille la plataforma de montaje al tubo vertical y asegúrese de apretar bien el tornillo.
  2. Coloque el equipo montado sobre la plataforma de montaje.
  3. Retire el cartucho de filtro de 3 etapas del equipo y retire la lámina de protección.
  4. Retire todos los dispositivos de seguridad para el transporte que hay encima y problemas del cartucho de filtro de 3 etapas.
  5. Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas de conformidad con las instrucciones.

  6. Véase: Insercción del cartucho de filtro de 3 etapas

Inserción del cartucho de filtro de 3 etapas

  1. Retire la unidad de manejo hacía arriba.
  2. Pliegue la unidad de manejo a un lado.
  3. Retire el dispositivo de seguridad para el transporte del cartucho de filtro de 3 etapas.
  4. Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas.

Nota

Los tres distanciadores deben insertarse en las hendiduras del equipo.

El cartucho de filtro de 3 etapas solo se pueda insertar en una posicion.

  1. Introduzca launidad de manejo desde arriba en el equipo.

Nota

Launidad de manejo solo encaja Completely en una posicion.

Si launidad de manejo no está Completely encajada, el equipo no se pueda conectar.

Colocacion del equipo

  1. Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada.

Nota

No coloque el equipo sobre superficies calientes ni en las inmediaciones de la calefaction.

Evite la entrada de liquidos o materiales ajenos (p. ej. objetos metálicos) en el equipo.

  1. Asegürese de que la entrada de aire (abajo) y la salida de aire (arriba) está despejadas.
  2. Conecte el equipo en la caja de enchufe mediante el cable de red suministrado.

  3. Ahora su Kärcher AFG 100 está lista para el funciona.

Nota

Recomendamos que la prima vez deje funciona el equipo durante toda la noche para realizar una limpieza esencial de su habitacion.

Puesta en funciona

Conexión/Desconexión del equipo

  1. Enchufar el conector de red en la caja de enchufe.
  2. Accione la tecla On/Off para conectar el equipo.

Nota

El equipo arranca con elultimate ajuste configurado. Si está ajustado el nivel de ventilacion "0" basta un acontecimiento breve de la tecla On/Off para disconnectar el equipo.

Conexión/Desconexión del ventilador

Conexión del ventiladorCon el ventilador desconectado, ac- cione la tecla del ventilador dos veces seguidas. El ventilador se ajusta alultimate;nvel seleccionado.
Desconexión del ventiladorAccione la tecla del ventilador dos ve- ces seguidas.

Nota

En el modo automatico, un sensor evalúa la calidad del aire tras la connexion del equipo. Este proceso dura por lo menos 2 horas.

Una vez evaluada la calidad del aire, el programa automatico del ventilador regula el equipo de forma automatica.

Ajuste del ventilador

  1. Paraaabstarelvilalador,accione la tecl del ventilador.
  2. La tecla del ventilador se ilumina.

Nota

El programa automatico del ventilador no comienza su regulacion hasta como minimum 2 horas tras su connexion.

El programa automatico del ventilador alcanza su regulacion optima como muyarde 15 instantostras su conexion.

Indicación
Niveles del ventilador

Pantalla Significado
0 Nivel del ventilador 0
1-5 Nivel del ventilador 1-5
AU Modelo automático
Nivel delventila-dorModo de funcionamentoEjempio de aplicacion
1-2 Funcionamentocontinuo silencioso por la nocheDormitorio
3 Funcionamentocontinuo duranteel díaEspacios más(PCBs,aprox. 25 m2
4 Funcionamentocontinuo duranteel díaEspacios másgrandeshasta aprox. 60 m2

Ajuste de los niveles del ventilador

Nivel del ventiladorModo de funcionaEemple de aplicación
5 Marcharápida Purificacionrápida del aire o para aire muy contaminado.
AU Modeloautomático El modeo automático adaptá la velocidad de ventilación al;nivel de contaminación del aire detectado por el sensor.
Selección del nivel del ventiadorAccione la tecla "+" paraacularly. Si mantiene pulsada la tecla "+" el nivel del ventilador aumenta de forma automática.Accione la tecla "-" paraocularly. Si mantiene pulsada la tecla "-" el nivel del ventilador se reduce de forma automática.
Selección del modo automáticoMantenga pulsada la tecla "+" hasta que en la pantalla se indique "AU" para el modo automático.

Ajuste del color

  1. Paraaabstarel colorde la iluminacion,accione la tecla de color.
  2. La tecla de color se ilumina.

Indicación
Asignación de los niveles de color (ajuste de fabrica)

Pantalla Significado
0-10 El color 0-10 está ajustado.
A1-A9 Cambio de color en X horas pasando por todos los colores.Ejempio: A3 = Cambio de color en 3 minutos pasando por todos los colores.
Nivel de co-iorColor
0 Blancono modificable
1 Rojomodificable
2 Verdemodificable
3 Azulmodificable
4 Rojo-amarillomodificable
5 Amarillomodificable
6 Amarillo-verdemodificable
7 Cianmodificable
8 Azul cianmodificable
9 Magentamodificable
10Rojo magentamodificable

Nota

Los colores se pueda ajustar si el nivel de brillo está configurado a "0".

Selección de niveles de color

Puede ajustar hasta diez-colored y bajo intervalos de cambio de color.

Selección de ni- vel de color 1-10Accione la tecla "+" para selectionar el color. Si mantiene pulsada la tecla "+" el color cambia de forma automática. Accione la tecla "-" para selectionar el color. Si mantiene pulsada la tecla "-" el color cambia de forma automática.
Selección de ni- vel de color 0.Accione la tecla de color dos veces seguidas para selectionar el nivel de color "0".

Modificación de niveau de color

Puede asignar-colored manualmente a los niveles de color 1-10.

1 Accione la tecla de color y mantengala pulsadaISTA que parpadee.
2 Modifique el color del nivel de color tras actionar la tecla "+" o "-".
3 Vuelva a pulsar la tecla de color para guardar el color en el número correspondiente.

Conexión/Desconexión de la iluminación
Ajuste del brillo de la corona de iluminación

Conexión de la iluminaciónCon la iluminación de la corona des-conectada, cuando la tecla del brillodos veces seguidas.La iluminación se ajusta alultimate nivel seleccionado.
Desconexiónde la ilumina-ciónAccione la tecla del brillo dos vecesseguidas.
  1. Paraaabstarelbrillo de la corona de iluminacion,acionla tecla del brillo.
  2. La tecla del brillo se ilumina.

Indicación

Pantalla Significado
0La iluminación está desconectada.
1-10 El nivel de brill 1-10 está ajustado.

Ajuste de los niveles de brillo

Puede ajustar hasta diez niveles de brillo para la corona de iluminacion.

Ajuste de los ni-veles de brilloAccione la tecla "+" para augmentar el nivel del brillo. Si mantiene pulsada la tecla "+" el nivel del brillo cambia de forma automática.Accione la tecla "-" para reducir el ni-vel del brillo. Si mantiene pulsada la tecla "-" el nivel del brillo cambia de forma automática.

Conexión del temporizador

  1. Para conectar el temporizador,aculara la tecla del temporizador.
  2. La tecla del temporizador se ilumina.

Ajuste del temporizador

Puede ajustar el temporizador a 1-99 horas.

Ajuste del tiem- po restante de funtomamien- to.Accione la tecla "+" para augmentar el tiempo restante de funciona bajo. Si mantiene pulsada la tecla "+" el tiem- po restante de funciona bajo. Accione la tecla "-" para reducir el tiempo restante de funciona bajo. Si mantiene pulsada la tecla "-" el tiempo restante de funciona bajo se reduce de forma automática.

Indicación

El temporizador sirve para que el equipo siga funciona durante el tiempo ajustado. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el equipo se desconecta automatistically.

Si selección el temporizador, se indica el tiempo restante en horas. La indicación no cambia hasta que no haya transcurrido una hora entera, es decide, si la indicación muestra "3", el tiempo restante de funciona bajo oscila entre 3,00 y 2,01 horas. Hasta que no se alcance el valor de 2,00 horas, la indicación no cambia a "2".

Pantalla Significado
0 El temporizador se ha restablecido.
1-99 El tiempoo restante de funciona 1-99 horas está ajustado.

Restablecimiento del temporizador

Restableci- miento del tem- porizadorAccione la tecla del temporizador dos \ voces seguidas para restablecer el temporizador a "0".

Medicina de la calidad del aire con sensor VOC

  1. Para medir la calidad del aire con el sensor VOC, acontece la tecla de calidad del aire.
  2. La calidad del aire se indica aprox. durante 10 segundos a工程技术 del anillo de ledes. La tecla del temporizador se ilumina.
    La pantalla muestra --".
  3. Durante la fase de calentamento del sensor de calidad del aire, el anillo de ledes se illumina de color rojo.

Indicación

Pantalla Significado
Rojo Calidad del aire mala
Amarillo Calidad del aire media
Verde Calidad del aire buena

Indicación de avisos de fallo

  1. Si se ilumina el led de servicios, acontece la tecla de servicios dos vezes seguidas.
  2. El número de error se indica en la pantalla.

Véase:

Códio de error y descripción deerrores

Indicación de servicios de cambio del filtro

  • Mediente el número de error E1 la pantalla avisa con la antelación debida de que deben solicitar un nuevo cartucho de filtro de 3 etapas para sustituir elactual.

Restablecimiento de la indicación de servicios "Cambio del filtro previo"

  • Si se requiere un cambio del filtro previo, el led de servicios parpadea de forma regular. Se indica el número de error F7. Si deseña restablecer la indicación del práximo cambio de filtro previo, acontece la tecla "-" cuando se muestra el avis de fallo.

Conexión/Desconexión de iluminación y pantalla

Desconexión de iluminación y pantalla

Accione brevemente la tecla On/Off para desconectar la iluminacion y la pantalla.

  • La iluminación y la pantalla se desconectan.

Conexión de iluminación y pantalla

Accione brevemente la tecla On/Off para volver a connectar la iluminacion y la pantalla.

  • La iluminación y la pantalla se conectan.
    Accione cualquier tecla para volver a conectar la iluminación y la pantalla.
  • La iluminación y la pantalla se conectan. De forma simultánea se activa el funciona de la tecla.

Función económica

Si el equipo no ejecta ninguna funciona, eskaar, tanto el ventilador como la iluminacion estaan desconnectados, el equipo se apaga de forma automatica tras 10 minutos.

Nota

  • Cadaccionamento de tecla retrasa 10 horas el tiempo de desconexión.
  • Si el ventilador o la iluminación está conectados, no hay desconexión.

Cuidado y mantenimiento

Limpieza

△PELIGRO

Peligro de muerte porCHOque electrico.

Durante las tareas de limpieza se pueda sufrir lesiones graves que PODen provocar incluso la muerte. UnaCHOque electrico能把 causar lesiones graves que poden provocar incluso la muerte.

Antes de realizarrialquierarea delimpiezoomantenimiento sempredebesenchufarenelconectoredredela clavija.

Nuncasumerjalequipmentoel cabledered enagua ni loslimpieen mojado.

Purificador de aire

Unicamente limpie el revestimiento exterior y la plata forma del purificador de aire con un paño blando y no emplee detergentes domesticos acidos o abrasivos comunes.

Filtro previo

Limpie los filtros previos en función de la necessities y el nivel de contaminación.

Para limpiar los filtros previos可以把cretarlos y sacudirlos o aspirarlos cuidadosamente.

Intervalos de mantenimiento

CUIDADO

Danos en el equipo.

El uso de recambios no combatibles puede provocar daños en el equipo.

Use exclusivamente recambios originales de Karcher.

Componen-teIntervalo de mantenimiento
Filtro previoSustituir cada 3-6emetes.
Cartucho de filtróde 3 etapasCon un grado de contaminación medio, sustituir cada 3 años. El "Led de servicios" indica cuando hay que sustituir el cartucho de filtró.

Cuando que deapprox. un 10% de horas de service del cartucho de filtro de 3 etapas se emite un avis. Véase:

Indicación de servicios de cambio del filtro Si el led de servicios parpadea, indica la necessities de un cambio de filtro previo.

Cambio del cartucho de filtro de 3 etapas

Véase Figura 1

1 Retire la unidad de manejo hacía arriba.
2 Pliegue la unidad de manejo a un lado.
3 Retire el cartucho de filtro de 3 etapas mediante la empañadura prevista para tal fin.

Introduccion del cartucho de filtro de 3 etapas

1 Inserte el cartucho de filtro de 3 etapas.

  • Los tres distanciadores deben insertarse en las hendiduras del equipo.
  • El cartucho de filtro de 3 etapas solo se pueda insertar en una posicion.

2 Introduzca launidad de manejo desde arriba en el equipo.

  • Launidad de manejo solo encaja Completely en una posión.
  • Si launidad de manejo no está Completely encajada, el equipo no se pueda conectar.

Sustitución del filtró previo

Véase Figura 2

Hay dos filtrosprevious distribuidos alrededor de lapla- taforma del equipo.

Retirada del filtro previo

1 Presione también clips del filtro previo hacía la plata-forma del equipo.
2 Retire los filtros previos hacía abajo.

Introduccion del filtroprevio

1 Introduzca los filtros previos en el equipo desde abajo.
2 Presione los filtros previos hacer el equipo hasta que encajen.

  • El equipo no se可以选择 volver a conectar hasta que los filtrospreviousnoesténcompletamente encajados.

Ayuda en caso de avería

Solución de averías

Descripción de errors Soluciones deerroros
El equipo no se pueda encender ●Compruebe la tensión de red.Compruebe si launidad de manejo se ha insertado y encajado correctamente en el equipo.Compruebe que el cartucho de filtro de 3 etapas está montado.Compruebe que los filtros previos están montados.Entregue el equipo al servicios de asistencia技术水平.
El led de serviceo se ilumina●Espere a que aparezca el mensaje de error Indicación de avisos de fallo Siga las instrucciones de la solución de errors. Código de error y descripción de errors

Códio de error y descripción deerrores

Códido de errorDescripción de errors Solutaciónde errors
E1 Tiempo de serviécicio restanteEncargue un cartucho de filtro de 3 etapas nuevo.
<220 horas.Sustituya el cartucho de filtro de 3 etapas como muy tarde cuando haya transcurrido su vida útil.
E2 Sensor de calidad del aire defecuoso.El equipo cuenta con una capaci-dad de funciona bajo.Ya no pueda hacer uso del equipo en el modo automatico
El equipo cuenta con una capaci-dad de funciona bajo.Entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
E4 Alimentación de tensión o electrónica de control de launidad de plasma defectuosas.Si es este error surge deforma bajo: desconnecte el equipo ywhelminga a co-nectarlo al cabo deanossegundos.Si este error surge de forma bajo: desconnecte el equipo ywhelminga a co-nectarlo al cabo deanossegundos.
El equipotributiona con una capaci-dad deeworkarmento restringida.Si este error surge de forma bajo:eworkarmento restringida.
No se realiza ninguna limpieza porplasma.No se realiza ninguna limpieza porplasma.
E5 Vida uyil del cartucho de filtro de 3 etapas finalizada.el sensor de cali-dad del aire es errónea.Sustituya el filtrado muy tarde en este punto.
El electrodo de plasma se descno-necta. No se realiza ninguna limpieza porplasma yelventilador estádesconnectado.
E6 La calibración cdeel sensor de cali-dad del aire es errónea.Entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
F2 Ventilador Bloqueado/defectuoso.El electrodo de plasma se descno-necta. No se realiza ninguna limpieza porplasma yelventilador estádesconnectado.Entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
F3 No se reconceel cartucho de filtro de 3 etapas.Compruebe que el cartucho de filtro de 3 etapas está cor-rectamente colocado.
El electrodo de plasma se descno-necta. No se realiza ninguna limpieza porplasma yelventilador estádesconnectado.Compruebe que launidad de manejo está cor-rectamente colocada.
Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
F4 Error de comuncación interno.Conecte el equipo.
El equipo se desconnecta.Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
F5 La tensión de pplasma es insuficien-te.Desconnecte el equipo y vuelva a connectarlo al cabo deanossegundos.
No se realiza ninguna limpieza porplasma.Este error possible surgir si el equipo se usa con una ten-sión de red con oscilaciones fuertes.
Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
F6 La tensión de pplasma es excessiva.Desconnecte el equipo y vuelva a connectarlo al cabo deanossegundos.
No se realiza ninguna limpieza porplasma.Si el equipo no arranca,entregue el equipo al servicios de asistencia técnica.
F7 Los filtros previosplasma han filtrado el vo-lumen de aire máximo recomenda-do y han alcanzado el final de su vida úlil.Sustituya o limpie el filtró previo.
Restablezca el calculo del volumen de aire mediante elccioncimiento de la tecla"--"durante la indicación del có-digo de error F7.

Nota
En determinadas conditiones de funciona, el filtro previo peut emitir olores. Desconecte el equipo y sustituya el filtro previo si lo estima necessario.

Accesorios y recambios

Utilice unicolemente accesorios y recambos originales,这些garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y recambos en www.kaercher.com.

Referencias de pedido y recambios

Número de articulo EANDenominación de articulo
1.024-800.0 4054278301914 AFG 100 White
1.024-801.0 4054278301921 AFG 100 Anthrazit
6.640-869.0 4054278316710 Filtro previo de sustitución AFG100
6.640-870.0 4054278316727 Filtro de 3 etapas de sustituciónAFG 100

Datasétécnicos

A
Tensión de red V 110-240
Frecuencia de red Hz 1~ 50/60
Potencia W <60
Stand-by W <0,5
Intensidad acústica LWAdB(A)37-65
Pesokg13
Alturamm1120
Diámetro de la placá de fondomm320
Temperatura ambiente°C10-30
Humedad del aire relativa %20-80

Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, en lo que respects a su Diseño y tipo constructivo asi como a lajecución commercializa, las normas bássicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas CE correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta conformidad pierde su validez.

Producto: Purificador de aire

Tip:1.024-xxx

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-65

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2013

EN 62233: 2008

EN 50581

Normas naciales aplicadas

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.

Indices

Avisogerais 48

Cartucho filtrante de 3 niveis (PP)

Os cartuchos filtrantes de 3 niveis são compostos por过滤 do catalisador,过滤 de carvalho activo e过滤 EPA. O material de filtracao é polipropileno (PP).O过滤EPA E11 garanthe a filtragem de pofino, alergenos, polen e particulas de po ate 0,3 m

Eléctrodo de plasma

Ligar/desligar o ventilador

Ligar o temporizador

Ajustar o temporizador

Repor o temporizador

Produo: Purificador de ar

Tip:1.024-xxx

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-65

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

EN 50581

Normas{nacionais aplicadas

Apolas es karbantartas. 171

Accesorii si piese de schimb 206

Date tehnice 206

Declaratie de conformitate UE 206

Indicati generale

Kärcher AFG 100 - Indicati generale - 1

Kärcher AFG 100 - Indicati generale - 2

Accesorii 山 piese de schimb

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : AFG 100

Categoría : Purificador de aire