AF 30 - Purificador de ar Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AF 30 Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Purificador de ar |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | AF 30 |
| Dimensões (C x L x A) | 260 x 260 x 480 mm |
| Peso | 5,8 kg |
| Alimentação elétrica | 24 V DC (adaptador de rede fornecido) |
| Potência nominal | 36 W |
| Consumo em espera | < 0,5 W |
| Área útil máxima | 30 m² |
| Fluxo de ar máximo | 320 m³/h |
| Níveis de ventilação | 5 (manual + automático) |
| Filtro: eficiência (0,3 μm) | 99,95 % |
| Vida útil do filtro | Até 3000 horas (conforme uso) |
| Funções principais | Modo automático, modo ECO, modo espera, temporizador (máx. 12 h), bloqueio do painel de controle, display PM2.5 com código de cores |
| Sensor de qualidade do ar | Partículas finas PM2.5 |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco; substituir o filtro (desembalar antes da primeira utilização) |
| Segurança | Bloqueio do painel de controle (proteção infantil), desligamento automático com temporizador, desconectar antes da manutenção |
| Acessórios fornecidos | Adaptador de rede AF 30, filtros (no aparelho) |
| Garantia | Conforme condições do país, contatar o distribuidor |
Perguntas frequentes - AF 30 Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre AF 30 Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AF 30 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AF 30 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR AF 30 Kärcher
| Indicações GERais | 32 |
| Avisos de segurança | 32 |
| Utilização prevista | 33 |
| Proteção do meio ambiente | 33 |
| Acessórios e peças sobressalentes | 33 |
| Volume do fornecimento | 33 |
| Garantia | 33 |
| Descrição do aparecido | 33 |
| Primeiro arranque | 33 |
| Operação | 34 |
| Transporte e armazenamento | 35 |
| Conservação e manutençao | 35 |
| Ajuda em caso de avarias | 36 |
| Dados&Técnicos | 37 |
Indicações gerais

Antes da primeira'utilisation do aparecido, leia este manual original e o capútilo Avisos de segurança. Proceda em conformidade.
Conserve o manual original para referencia ou utilização futura.
Avisos de segurarca
Níveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇAO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Indicações gerais de segurança
PERIGO Ligue o aparelho apenas a corrente alterna. A tensao indica na placar de caracteristicas tem de coincidir com a tensao da fonte de corrente.
- Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos humidas. Perigo de asfixia. Mantenha aVELICULA da embalagem afastada das crianças. Proibida a operacao em zonas com perigo de explosao.
ATENÇÃO · Pessoas com capacidade fisica, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e acontecimentos insufficientes vem apenas utilizear o aparecido sob supervisão ou depois de instruções acerca da utilização segura do aparecido e dos perigos resultantes. · As crianças acima dos 8 anos de idade vem apenas operar o aparecido se forem aconselhadas ou supervisionadas pela pessoas responsavelPGA sua segurar e caso comprehendam os perigos dairesultantes. ·As crianças não vem brincar com o aparecido.
- Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparecido. - As crianças deve apenas realizarWorkos de limpeza e manutencao sob superviso. - Antes de cada operacao, verifie se existem danos no cabo de ligaao a rede com ficha de rede. Nao operar um aparelho com cabo de ligaao a rede danificado. Proceda a substituiacao imediata de um cabo de ligaao a rede danificado junto do service de assistencia专业技术electricista autorizzato. - Desligue imeditamente o dispositivo e retire da tomada antes de realizar qualquer travailho de assistencia e manutencao.
CUIDADO. Retirar a ficha de rede da tomada sem puxar. As reparacoes e a montagem de peças sobressalentes devem apenas ser feitas pelo service de assistencia Tecnica autorizzato, de forma a evitar perigos. A entrada e a saida de ar não pode ser cobertas. Desligue o aparelho antes cada Utilização e retire a ficha de rede. Não colocar o aparelho proximo de outras fontes de calor. O aparelho não substitui ventilação adequada. O aparelho precisa de ter uma base plana e estavel. Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizes acessórios e peças sobressalentes originais, garante umautilização segura e o bom functiomento do aparelho.
- Não utilize o aparecido em ambientes humidos ou em divisões com temperatura ambiente elevada, p. ex., na casa de banho.
Utilização prevista
Apenas utilize o aparelho como purificador de ar, de accordo com as descrições e os avisos de segurarça contidos neste manual de instruções.
- O aparecido destiná-se à'utilisation como purificador de ar.
- O aparelho é adequado para uso particular e comercial.
- O aparecido destino-se exclusivamente à'utilisation em espacios interiores.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os apareiros que antesem thisbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoes actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizear apenas acessos originae e peças sobressalentes originais,garante umautilização segura o bomfunvironamento doaparelho. Informacoes acerca de acessos e peças sobressalentes disponiveis em www.kaearcher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integra- lidade do conteudo. Caso faltem acessosios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Garantia
Em cada País são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possiveis avarias no seu aparvelo no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistencia的技术ica autorizada mais proxima, aparecido o talao de compra. (endereço consultar o verso)
Descrição do aparecido
Figuras, ver páginadegraficos.
Figura A
1Interruptores de commando
② Campo do display
3 Interruptor de commando Ligar/Desligar aparelho
4 interruptor de commando do nivel do ventilador
⑤ Interruptor de commando/Indicação do display Modo automatico Ligar/Desligar
⑥ Interruptor de commando Modo ECO Ligar/Desligar
7 Interruptor de commando/Indicação do display Modo de hibernação Ligar/Desligar
8 Interruptor de commando/Indicação do display Bloqueio de functioramento
9 Interruptor de commando/Indicação do display Temporizador
10Interruptor de commando Reset de filtros
1)Indicação do display Temperatura em ^ C
12Indicação do display Estado temporizado start/stop
3Indicação do display Nivel do ventilador
14 Indicação do displayÍndice PM 2,5 Qualidade do ar (display numérico/a cores)
15Indicação do display Humidade relativa do ar
16 Indicação do display Vidautildo filtró
Sensor de qualidade do ar
18)Unidade de alimentacao de conexao AF 30
19 Cabo de ligação AF50
20 Roltos de direcção AF50 (4x)
21Tampa do filtro
22Filtro
23Adaptador de rede AF30
Aviso
Os ajustes das funções são poder ser realizados atraves dos interruptores de comando e não atraves das指示os do display.
Primeiro arranque
Antes do primeiro arranque, os filtros finos que ja se entrainam inseridos no aparecido devem ser desempacotados.
Figura B
- Abrir as Doubas tampas do filtrno no punho rebaixado e remover com ambas as mãos.
Figura C - Retirar os filtros embalados da carcaça pelas pati-lhas.
Figura D - Desembalar os filtros.
Figura E - Colocar os filtros desembalados.
Figura F - Agarrar as tampas dos filtros com ambas as mados.
Figura G - Colocar o aparelho numa superficie plana. Assegu- rar que é mantida uma distancia de 0,30m para ca- da lado.
Figura H - Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída de ar não estábloqueadas.
Aviso
Não coloque o aparecido em superficies quentes ou perto de aquecimento.
Não deixeentrquaisquerliquidosou materiais estranhos (por ex.,objectosmetálicos) no aparelho.
- AF 30: Inserir a ficha do aparelho da fonte de alimentacao no aparelho.
Ligar a ficha de rede da fonte de alimentacao a uma tomada.
AF 50: Ligar a ficha de rede do aparelho a uma to-mada.
Figura I
O aparecido está antes a funciona.
Aviso
Recomendamos que, na primeira vez, deixe o aparecido a funcional durante a noite para obter uma limpeza geral do seu espoço.
Aviso
Tabela com as indications em horas dos símbolos do display para a vidautildo filtro,ver o
Operação
Ligar/Desligar aparelho
- Para ligar o aparelho: Pressionar o botão Ligar/Desligar aparelho.
Figura I
O aparecido não arrancar automaticamente.
Aviso
Apos cigar, as indicações e os botões no pânel de commando acendem-se brevamente. O sensor de qualida de do ar integrado mede automaticamente a qualida do ar na divisão.
- Se necessário, as seguições funções, por exemplo, poder ser definidas atraves dos interruptores de commando:
Nivel do ventilador
- Modo automatico
- Modo ECO
- Modo de hibernação
- Bloquear o paine de commando
- Temporizador
- Reinicializar o filtro
- Para desligar o aparelho: Pressionar o interruptor de liação/corte do aparelho.
Os displays e teclas do painei de commando apagamse. O aparelho está desligado.
Ajustar o;nivel do ventilador
Dependendo da qualidade do ar, oível do ventilador pode ser colocado manualmente na fase 1, 2, 3, 4 ou 5. Se a qualidade do ar for ma, por exemplo, para filtrar fumo, a ventoinha deveFUNCTIONAR A VELICIDADE MAXIMA (nivel 5) durante 15 a 20 minutos.
Aviso
Para purificar o ar de forma eficaz, manter as janelas e as portas fechadas quando o purificador de ar estiver ligado,
Simbolo Interruption de commando para o[nivel do ventilador:

- Premir repetidamente o interruptor de commando do[nível do ventilador, àsé ser atingido o[nível deseja-do.
No modo automatico, o purificador de ar ajusta o;nivel adequado do ventilador (nivel 1, 2, 3, 4, 5) em funcao da qualida do ar.
Se a优质的 do ar for ma, por exemplo, o;nível do ventilador é automaticamente ajustado para mais alto. Símbolo Interruption de commando e indicatoro do display para modo automatístico:

- Premir o interruptor de commando do modo automatico. O modo automatico é ligado ou desligado.
Ajustar funcao ECO/funcao de poupanca de energia
Ligar/desligar o modo de poupanca de energia
Simbolo Interruption de commando e indicatoro do display para modo ECO/modo de poupanca de energia

O aparecido está em modo de trabajo:
- Prima o interruptor de commando do modo ECO. O aparelho muda para o modo de poupança de energia e o display é desligado.
O aparelho está em modo de poupança de energia:
- Prima o interruptor de commando do modo ECO. O aparelho muda para o modo de trabajo, o display acende-se.
Ajustar o modo de hibernação
No modo de hibernação, o ventilador funciona à velocidade mais boa e é, portanto, muito silencioso.
- Prima o interruptor de commando do modo de hibernação. O modo de hibernação é ligado ou desligado.
Símbolo Interruption de commando e indicatoro do display para modo de hibernação:

Aviso
Apos o interruptor de commando do modo de hibernação ter sido premido, todos os SYMBOLOs do display (excepto o modo de hibernação) apagam-se.
Para sair do modo de hibernação, premir qualquer interruptor de commando (excepto o botão de ligar/desligar).
Bloquear/desbloquear o paine de commande
Para registrar alteracoes accidentais dos ajustes, por example, por crianças ou animais de estimaacao, é pos-sivel bloquear o painei de commando.
Símbolo do interruptor de commando e da指示ação do display para bloquear o pailé de commando:

- Bloquear: premir o botão durante 3 segundos.
- Desbloquear: premir o botão de bloqueio durante 3 segundos.
O temporizador pode ser ajustado para o tempo de fun-cionamento desejado (máx. 12 h). Quando o tempo definido tiver expires, o aparecido des Liga-se automaticamente. A velocidade do ventilador pode ser alterada em qualquer alta.
Símbolo Interruption de commando e指示ação do display para temporizador:

- Ligar: Premir repetidamente o interruptor de commando do temporizador até ser atingido o tempo de acontecimiento desejado. O display minha o tempo de acontecimiento ajustado.
- Desligar: Premir o interruptor de commando do temporizador até o displayacular "0". Se ajustado para "0", a funcao do temporizador é cancelada.
Solicitar Conjunto de filtros après a substituição de过滤
Apos o tempo deestrfunctionamento do filtroter expires, os filtros devem ser substituidos. Para mais informa-oes,ver capitulo Substituir o filtro
Simbolo do interruptor de commando para reposicao do贫困人口:

Indicação PM 2,5 Qualidade do ar
A concentração de pó fino (PM 2.5) é aparecada no display de forma numérica, na unidade g / m^3 . Além disso, um indice de cores fornace informações sobre a qualida do ar:
| PM 2,5 Qualidade | do ar Cor | |
| 0- 60 Boa Azul | ||
| 61 - 120 | Média | Amarelo |
| >120 | Má | Vermelho |
Transporte e armazenamento
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atençao o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.
Armazene o aparelhoapanas em espaçois interiores secos.
Conservação e manutenção
Limpeza
△PERIGO
Perigo de vida devido aCHOQUE ELECTRICO
Os liquidos poder conducir electricidade e causar assim lesoes graves ou fatais.
Desligue sempre a fonte de alimentacao da tomada an-tes de lavorhos de limpeza e manutencao.
Nunca mergerluhe o aparelho nem a fonte de alimentacao em agua.
Nunca limpe o aparelho nem a fonte de alimentacao sem ser a seco.
- Desligar o aparelho.
- Retirar a fonte de alimentacao da tomada.
- Limpar o aparelho com um pano maco e seco. Não utilizesyxos de limpeza abrasivos ou corrosi-vos.
Substituir o filtro
O FILTER DEVE SE SUITUADO AFTER 2500 a 3000 horas de tempo de functiamento, o mais tardar. Se o aparelho ficar mais ruidoso, se sair um odor desagradavel do aparelho (filtro) ou se o filtrlo estiver visivelmente sujo, tambem é possivel substituir mais cedo. Se a vidautil do filtrlo for inferior a 150 horas, o sintolo pesca no display (frequencia de intermitência 2x/segundo) para lembrar da substituicao de filtrlo necessaria.
Consoante a vidautil,éexibido o número de simbolos seguido:
| Indicação da vida útil doAGO (h) | |
| 2501 - 3000 | - - - - - - |
| 2001 - 2500 | - - - - - - |
| 1501 - 2000 | - - - - - - |
| 1001 - 1500 | - - - - - - |
| 501 - 1000 | - - - - - - |
| 1 - 500 | - - - - - - |
- Desligar o aparelho e remove a fonte de alimentacao ou ficha de rede da tomada e do aparelho. Figura J
- Abrir as das tampas do filtrno no punho rebaixado e remover com ambas as mãos.
Figura B
Figura C
- Retirar os filtros da carcaça pelas patilhas.
Figura D - Desembalar os filtros novos.
Figura E
- Colocar os filtros desembalados.
Figura F
- Inserir as tampas dos filtros.
Figura G
- Ligar a fonte de alimentacao ao aparelho e a toma da.
- Ligar o aparelho.
a Para a reposicao doAGO (Reset), premir o simbolo durante 3 seg.
Figura K
Ajuda em caso de avarias
As a varias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resume. Em caso de duvida ou no caso de se tratar de uma avaria nao mentionada aoi, contacte o service de assistencia的技术ica autorizzato.
| Erro Causa Reparação | ||
| É imposível ligar o apa-ralho | Sem tensão eletrica | Vericir a tomada e o fusível da alimenta-çao eletrica.Inserir a ficha da fonte de alimentação nou-tra tomada. |
| Falha da fonte de alimentação | Contactar o service de assistência técnica para substituir a fonte de alimentação. | |
| Falha do aparelho | Contactar o service de assistência técnica. | |
| O display piscá e o apa-ralho não arranca | A tampa do filtro não está corremente colocada | Inserir corremente a tampa do filtro, as-seguindo o assento correcto dos filtros. |
| A corrente de ar é reduzi-da | Filtro entupido | Substitir o filtro, ver o capítilo Substituir o filtro. |
| Filtro não desembalado | Desembalar o filtro, ver o capítilo Primeiro arranque. | |
| Nível do ventilador demasiado baixo | Aumentar o nível do ventilador, ver o capí-tulo Ajustar o nível do ventilador. | |
| A saía de ar está bloqueada ● Retirar | corpos estranhos. | |
| Eliminação de odores ineficaz | Ar ambiente de má优质的 | Abrir janelas para melhorar a ventilação. |
| Filtro esgotado ou utilizes durante de-masiado tempo | Substitir o filtró. | |
| Nível do ventilador demasiado baixo | Aumentar o nível do ventilador, ver o capí-tulo Ajustar o nível do ventilador. | |
| Má优质的 do ar | Nível do ventilador demasiado baixo | Aumentar o nível do ventilador, ver o capí-tulo Ajustar o nível do ventilador. |
| Corrente de ar | Fechar as janelas e as portas quando o aparvelo estiver a funcir. | |
| AF 30: Tamanho das salas claramente acima de 30 m2 | Ter em atençao os tamanhos(Maximos das salas. | |
| AF 50: Tamanho das salas claramente acima de 50 m2 | Ter em atençao os tamanhos(Maximos das salas. | |
| Abertas de ar no aparinho bloqueadas | Manter as distâncias necessarias em relaçao ao aparheiro.Não colocar nada sobre o aparvelo. | |
| Filtro não desembalado | Desembalar o filtró, ver o capítilo Primeiro arranque. | |
| Filtro entupido ou contaminado. | Substitir o filtró, ver o capítilo Substituir o filtró. |
Dados技术和
| AF 30 AF 50 | |||
| Ligação eletrica | |||
| Tensão da rede V | DC24V | 220-240 | |
| Fase ~ 1 1 | |||
| Frequência de rede Hz 50-60 | 50-60 | ||
| Potência nominal W | 36 | 50 | |
| Standby W | < 0,5 | < 0,5 | |
| Caracteristicas do aparelho | |||
| Corrente de ar maior m³/h | 320 | 520 | |
| Áreautil m² | * 30 | * 50 | |
| Eficiência do FILTER de 0,3μm | 99,95% | 99,95% | |
| Vidautil maior do FILTER (dependendo do ambiente) h 3000 | 3000 | ||
| Nieves de ventilação | 5 5 | ||
| Medidas e pesos | |||
| Peso kg 5,8 7,7 | |||
| Comprimento x Largura x Altura mm | 260x260 x480 | 290x290 x560 | |
| Condições ambientais | |||
| Temperatura ambiente °C | -10 °C +40 °C | -10 °C +40 °C | |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69 | |||
| Nivel de pressão acústica dB(A) | 26-51 | 29-53 | |
- Com una.altura do tecto de 3 m e 3 trocas de ar por hora
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Indhold
Informação par sastávdealam (REACH)
Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet: www.kaercher.com/REACH
Piederumi un rezerves dalas
Izmantot tikai originalos pigeonum un originalias re-zerves dalas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ieri-ces darbū.