Kärcher AF 100 H13 - Purificador de ar

AF 100 H13 - Purificador de ar Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AF 100 H13 Kärcher em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher AF 100 H13 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Purificador de ar
Marca Kärcher
Modelo AF 100 H13
Uso previsto Interior, uso privado e industrial
Classe de filtração HEPA 13 (H13)
Dimensões (L x P x H) 380 x 380 x 713 mm
Peso 14 kg
Tensão de alimentação 220-240 V~, 50-60 Hz
Potência absorvida (espera) < 1 W
Potência absorvida (modo noturno) 5 W
Potência absorvida (nível 1) 12 W
Potência absorvida (nível 2) 30 W
Potência absorvida (nível 3) 80 W
Nível sonoro (modo noturno / nível 1) 44 dB(A)
Nível sonoro (nível 2) 55 dB(A)
Nível sonoro (nível 3) 66 dB(A)
Modos de funcionamento Automático, Manual, Noturno
Exibição Qualidade do ar (PM2.5) e vida útil do filtro
Tipos de filtros disponíveis Universal, Allergy, TVOC, Smog, Health, High Protect 13, HEPA 14
Manutenção do pré-filtro Limpeza com aspirador ou lavável
Substituição do filtro principal Todos os anos ou conforme indicador
Garantia Conforme condições do país
Serviço pós-venda Filial Kärcher

Perguntas frequentes - AF 100 H13 Kärcher

Como ligar o purificador de ar Kärcher AF 100 H13?
Conecte o aparelho a uma tomada elétrica e pressione o botão Ligar/Desligar (12) para ligar o aparelho.
Quais são os diferentes modos de funcionamento?
O aparelho oferece três modos: Modo Automático (ajusta a velocidade conforme a qualidade do ar), Modo Manual (3 níveis de velocidade ajustáveis) e Modo Noturno (velocidade mínima, iluminação desligada).
Como interpretar a exibição da qualidade do ar?
O indicador de qualidade do ar acende em azul para qualidade muito boa (PM2.5 < 60 µg/m³), amarelo para qualidade média (60-160 µg/m³) e vermelho para qualidade ruim (> 160 µg/m³). O display numérico indica o valor PM2.5.
Quando e como substituir o filtro principal?
Substitua o filtro principal quando o indicador de substituição do filtro (16) acender ou pelo menos uma vez por ano. Abra as tampas, remova o pré-filtro, depois o filtro principal, insira o novo filtro e feche. Reinicie o indicador pressionando por 5 segundos a tecla correspondente no modo de espera.
Pode-se limpar o pré-filtro?
Sim, o pré-filtro pode ser limpo com aspirador ou lavado. Recomenda-se limpá-lo regularmente para manter o desempenho.
Quais precauções de segurança observar?
Não use o aparelho em ambiente úmido (banheiro, cozinha) ou perto de uma fonte de calor. Sempre desconecte antes da manutenção. O aparelho não deve ser usado por crianças sem supervisão. Não cubra as entradas/saídas de ar.
O aparelho não liga, o que fazer?
Verifique se o cabo de alimentação está conectado e se as tampas do filtro estão bem fechadas. Se o problema persistir, não pressione mais o botão Ligar/Desligar e contate o serviço de atendimento ao cliente Kärcher.
Qual é a vida útil do filtro?
A vida útil depende do uso e da qualidade do ar. O aparelho exibe a porcentagem restante. Por higiene, recomenda-se substituir o filtro todos os anos.
Posso usar o aparelho continuamente?
Sim, o aparelho pode funcionar continuamente. No modo automático, ele ajusta a velocidade para manter uma boa qualidade do ar enquanto otimiza o consumo.
Onde encontrar peças de reposição e acessórios?
As peças de reposição e acessórios (filtros de diferentes tipos) estão disponíveis em seu revendedor Kärcher ou em uma filial Kärcher. Consulte o manual para as referências exatas.

Perguntas dos utilizadores sobre AF 100 H13 Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AF 100 H13 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AF 100 H13 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR AF 100 H13 Kärcher

Instruções gerais PT 5

Avisos de segurarca PT 5

Descrição da boaquina PT 6

Colocacao em funcaoamento/UtilizationPT6

Conservaçao e manutenção PT 7

Ajuda em caso de avarias PT 7

Acessórios e peças sobressalentes PT 8

Dados&TecnicosPT8

Instruções gerais

Estimado cliente,

Kärcher AF 100 H13 - Estimado cliente, - 1

Leia o manual de manual original antes de'utilizar o seu aparecido. Proceda conforme as indicações no manual e guarde

o manual para una consulta posterior ou para terreiros a whom possa vir a vendr o aparelho.

Utilização conforme as disponções

O aparecido destinata-se à'utilisation como purificador de ar em conformidade com as descrições e avisos de segurarça contidos neste manual de instruções.

Esteasurelofoiresenvolvido paraautilizaçãoprivada ecomercial.

  • Este aparecido foiunjicaeuxclusivamenteconcebido paraautilização eminteriores.

  • Proteger o aparelho contra a chuva. Não armazenar fora de casa.

O fabricante não se responsabiliza por eventuales danos causados por uma'utilisation inadeva ou erros de manusamento.

Proteção do meio-ambiente

Kärcher AF 100 H13 - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais de embalagem são reciclaveis.
Não coloque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Kärcher AF 100 H13 - Proteção do meio-ambiente - 2

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis e deverao ser reutilizados. Poriso, elimine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.

Muitas vezes, os aparhos electrolycicos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento Incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a sauáde e para o ambiente. Contudo,"These componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo dométrico.

Eliminação de filtros

Usar una mascara respiratoria FFP2 e luvas durante a recolha ou substituição de FILTER.

Não sacudir o filtró.

Colocar o filtro antigo no saco, fechar e eliminar com o lixo domestico.

Lave as mãos(before de recolher o filtro uso.

Garantia

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o períodode garantia serao reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Técnico mais proxies.

Servico de assistencia的技术ica

Em caso de duvidas ou avarias, a)nossa filial KAR- CHER local está a sua disposicao.

Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especialis

As peças sobressalentes e acessosórios podem ser adquiridos muito do seu revendedor ou em cada filial da KÄRCHER.

Avisos de segurarça

△PERIGO

  • Ligar o aparelho so à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placá de tipo do aparelho.
  • Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.
  • Não puxar a ficha de rede pelo cabo para a退市 da boa.
  • Antes de qualquer'utilização do aparelho, verificar se o cabo de ligação e a ficha de rede não apareçam quando quer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imeditamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizzato.
  • Antes de efectuar lavoros de conservacao e de manutenacao desligar o aparelho e retiring a ficha de rede.
  • Os lavoros de reparacao e lavoros em componentes electricos so devem ser executados pelo Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.

ATENÇAO

  • Este aparecido não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conheçimentos, excepto se foram supervisionadas por uma pessoa responsavel pela segança ou recerberam instruções sobre o manuseamento do aparecido e que tenham percebido os perigos inerentes.
  • As crianças so está autorizadas a utilizear o aparecido se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forrem supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA segurarou se receberem,poressa pessoas, instruções deutilizaçãodoaparelhoeque tenham percebido osperigos inerentes.
    Crianças nao pode brincar com o aparelho.
    Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparecido.
  • A limpeza e manutenção de aplicação não pode ser realizadas por crianças sem uma vigilência adequada.
  • A entrada e a saída de ar não pode ser cobertas.
  • Manter aspelículas da embalagem fora do alcanc das crianças! Perigo de asfixia!
  • Desligar o aparecido antes cada Utilização e antes de cada limpeza/manutenção.
  • E proibido por o aparecido em funciona em和地区 com perigo de explosão.
  • Não montar o aparelho muito a fontes de calor.

CUIDADO

  • O aparelho não substitui ventilação adequada.
  • Posicionar e alinhar o aparelho sobre um pavimento plano.
  • Utilize exclusivamente peças sobressalentes originais da KARCHER.
  • Não utilize o aparecido em ambienteságimos ou em divisões com temperatura ambiente elevada, p. ex., na casa de banho, cozinha.

Níveis do aparelho

△PERIGO

Aviso referente a um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

ATENÇAO

Aviso referente a uma possivel situacao perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.

△CUIDADO

Aviso referente a uma situação potencialmente perigo sa que pode causar ferimentos leves.

ADVERTENCIA

Aviso referente a uma situação potencialmente perigo sa que pode causar danos materiais.

Descrição da boaquina

Verifique o conteudo da embalagem a respeito de acessos não incluidos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu revendedor.

Ver figuras na página desdobrável!

Kärcher AF 100 H13 - Ver figuras na página desdobrável! - 1

1 Tampa do filtrà frente
2 Pré-filtro
3 Filtroprincipal
4 Tampa do filtro aftas
5 Saida de ar
6 Indicação digital
7 Paine de commande
8 Indicacao de qualidade do ar
9 Pegas das tampas dos filtros
10 Cobertura do sensor de qualidade do ar
11 Ligação à rede
12 Interruptor de commando Ligar/Desligar
13 Interruptor de commando modo manual
14 Interruptor de commando modo automatico
15 Interruptor de commando modo nocturno
16 Indicação de substituição do FILTER

Colocacao em funcaoamento / Utilização

ADVERTÉNCIA

Operar o aparelho sempre com os pré-filtros e filtros finos inseridos.

Primeira colocação em funciona

Figura 1

Antes do primeiro arranque, os filtros finos que ja se encontrar insertos no aparecido devem ser desempacotados.

Colocacao em funciona

Ligar o cabo de ligação à rede ao aparelho
Ligar a ficha de rede à tomada.
Todo os interruptores de commando do poinel de commando e a indentação de qualidade do ar acendem por breves instantes e voltam a apagar.
Pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar para ligar o aparelho.

Aviso

  • Quando o aparecido é ligado, o sensor de qualidade do ar integrado mede a qualidade do ar na divisão automaticamente.
  • Ajustar o modo desejado, pressionando o interruptor de commando respectivo no paine de commando.

Painel de commando

Modo automatico

Quando o modo automatico é activado, o aparecido se leciona a velocidade do ventilador indica para a qualida do ar medida.

Pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar para ligar o aparelho.
Pressionar o interruptor de commando do modo automatico.
A tecla correspondente acende.

Aviso

  • O sensor de qualidade do ar integrado mede a qualidade do ar e seleciona automaticamente o nthelde velocidade correto de forma a garantir uma optima qualidade do ar na divisao.
  • Assim que o ar fica limpo, o aparelho comuta para a velocidade baixa do ventilador.

Modo manual

Quando o modo manual está activo, é possivel ajustar a velocidade do ventiladormanualmente.

Pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar para ligar o aparelho.
Pressionar o interruptor de commando do modo manual.
A tecla correspondente acende.

Aviso

  • A velocidade do ventilador pode ser ajustada em 3 niveis, pressionando varias vezes.
Indicação Velocidadedo ventilador
Uma pá do ventilador Baixa
Duas pás do ventiladormédia
Três pás do ventiladorAlto

Modo nocturno

Quando o modo nocturno é activado, os elementos de指示ação e do painei de commando são desligados.

O aparelho permanece em funciona e a velocidade do ventilador muda para o;nivel mais boa.

Ao fazer no paine de commando, a illuminação do aparecido voltá a ficar activa.

Pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar para ligar o aparelho.
Pressionar o interruptor de commando do modo nocturno.
A tecla correspondente acende.
Os elementos de indentação e do pailé de comando desligam-se de forma retardada.

Indicação de qualida do ar

Pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar para ligar o aparelho.

A indicação de qualidade do ar acende e fica a:

Azul: Qualidade do ar muito boa (PM2,5 inferior a 60~ g / m^3

Amarelo: Qualidade do ar razoavel (PM2,5 entre 60 e 160~ g / m^3

Vermelho: Ma qualidade do ar (PM2,5 superior a 160~ g / m^3

Indicação digital

  • Mostra o valor actual do nível de po fino (PM2,5).
  • Mostra o tempo residual do filtrlo em percentagem.
  • O tempo deestrctionamento do filteredo depende do comportamento de uso diario e da qualidade do ar.
  • Independentelemente da indentacao, recomenda-se a substituicao de FILTER anual por motivos de higiene.

Indicação de substituição do FILTER

Casoa luz de indication de substituicao do tipo agenda: consultar Conservacao e Manutencao.

Aviso

  • Se o tempo deestrutura do filtro for inferior a 72 horas, a indentacao de substituicao do filtrlo pisca 2 vezes por segundo.
  • Se a vida éutil do fazer chegar ao fim, a indentação de substituição do fazer permanece acesa. O aparecido continua a travaíhar.
  • Nas和地区 com humidade do ar predominamente elevada (>60%) , pode ocorro formacao de odores no filtro. Em tais casos, recomendamos que substitua o filtro antecipadamamente.

Terminar o funciona

Pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar para desligar o aparelho.

Guardar aquina

Guarde o aparelho em locais secos.

Conservação e manutenção

Antes de proceder a quaisquer lavoros no aparecido, desligar sempre a ficha de rede.
Limpar o aparelho com um pano seco e suave.
Se necessario, limpar o pré-filtro.

Substituição de FILTER

Casoa luz de indicatorao de substituicao do除外 agenda:

Figura 2

→ Abrir as tampas dos filtros pelas pegas e retirá-las.
Limpar o pré-filtro em estado montado (por exemple, com um aspirador ou escova de aspiração).
Desbloquear e, de seguida, remover o pré-filtro em cima.
Puxar o filtro principal的那一 patalha para fora do aparelho e substituir.

Aviso

  • Tém de ser sempre limpos osinous pré-filtros.
  • O pré-filtro é lavével.
  • Tém de ser sempre substituídos osinousiltros principalis.

Figura 3

Retirar o filtro principal da embalagem.
Inserir oILTRO principal no aparelho. A patilha deveser visivel a partir de fora.
Introduzir as patilhas do pré-filtro no entalhes inferiores.
Encaixar o pré-filtro cuidadosamente em cima e de lado.
Introduzir as patilhas da tampa do filtro nos enta-lhes inferiores.
Fecharatampa do filtroremcima.

Repor a indentacao de substituicao do filtr0

Para repor a indentação de substituição do FILTER par 100% do tempo de funcaoamento do FILTER apsoa uma substituiacao de过滤, a tecla de indentacao de substituiacao do filteredo deve ser pressionada durante 5 segundos no mode de standby.

Aviso

  • A tecla de indicatoração de substituição do FILTER não acende às que o tempo deestruturação calculado para o FILTER tenha sido localmente. Para repo antecipadamente o tempo deestruturação do FILTER para 100% ,a tecla de indicatoração de substituição do FILTER deve ser pressionada durante 5 segundos.
  • Uma vez que a posicao da tecla é dificil de ver por não estar acesa, esta pode ser tornada visivel des ligando e ligando a ficha de rede. Assim, a tecla acende por breves momentos, para que possa confirmar a posicao.

Ajuda em caso de avarias

A boaquina não funciona

Ligar o cabo de rede.
Fechar as tampas dos filtros.
Caso o erro persista: Não voltar a pressionar o interruptor de commando Ligar/Desligar.

Contactar o service de assistência ao cliente.

A提供优质 do ar não melhora

Assegurar-se de que todos osiros estao inseridoscorrectamente.

A corrente de ar na saída de ar ja não é tao forte

Limpar o pré-filtro.

Acessórios e peças sobressalentes
Dados技术和

TIDO de filtro ReferênciaCiccia Aplicação
Universal Solution (Equipamento de série para 1.024-810.0)2.863-029.0Limpa todos os poluentes do ar, melhora consideravelmente a优质的 do ar interior.
Allergy Solution2.863-030.0Remove alergénicos como polen, acaros, pêlos e cheiros de forma eficaz, apropriadopara pessoas que sofram de allergia.
TVOC Solution2.863-032.0Filtradeforma eficaz os gases prejudicials à saúde, como o fomaldeído. Ade-quado para divisões remodeladas com, por exemplo, moleveis e tapetes.
Smog Solution 2.863-033.0 Removeasparticas nocivas do ar de forma eficaz, promove uma melhora daqualitydo ar inferior em condições de smog.
Health Solution2.863-034.0Retém eficazmente bacteriées que se mantem no ar e impede as bacteriées dese propagarem e desenvolverem, adequado para a epoca da gripe ou parapessoas com problemas de saúde.
High Protect 13 So-lution(Equipamento de série para 1.024-812.0)2.863-038.0 Fittra poeira, pós finos, partículas, aerossóis, agentes patogénicos e virus. Re-vestimento adiocional antibacteriano de iôes de prata do material de filtração, elima germes e bacteriías. Adiconvalmente com camada de carvão activado parafiltrar odores, vapores químicos, COV e outros poluentes. O material de filtracióndo filtró HEPA correspondé à classe de filtrante H13 (HEPA 13).
HEPA 14 Solution 2863-035.0 Filtrapoeira, pós finos, partículas, aerossóis, agentes patogénicos e virus. OfiltróH14 (HEPA 14) é testado individualmente e certificado de acordo com DINEN 1822. Adequado para和地区 particulamente sensíveis e vulnárveis (sectormédico, enfermagem, consulçórios).
Tensão da rede 220 - 240 V~
Frequência 50 - 60 Hz
Potência de admissão Standby<1>W
Modo nocturno5W
Nivel 112W
Nivel 230W
Nivel 380W
Dimensoes Profundidade380mm
Largura380mm
Altura713mm
Peso (incluindo todos os componentes) 14kg
Nível de potência acústica LWA
Nivel 1/modo nocturno44dB(A)
Nivel 255dB(A)
Nivel 366dB(A)

Reservados os direitos a alteracoes superficas!

Indholdsfortegnelse

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : AF 100 H13

Categoria : Purificador de ar