Hazet 9512600 - Taladro atornillador inalámbrico

9512600 - Taladro atornillador inalámbrico Hazet - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 9512600 Hazet en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Hazet 9512600 - page 34

Descarga las instrucciones para tu Taladro atornillador inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9512600 - Hazet y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9512600 de la marca Hazet.

MANUAL DE USUARIO 9512600 Hazet

+49 (0) 21 91 / 7 92-0 • hazet.de • info@hazet.de Símbolos utilizados en este manual ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente: si no se tiene en cuenta esta advertencia puede producirse la muerte o lesiones muy graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica la posibilidad de una situación de peligro. Si no se tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse lesiones leves o daños materiales. NOTA Indica consejos de aplicación e información importante. Símbolos en la herramienta eléctrica V Voltios /min Velocidad de giro Lea las instrucciones ¡Información para la eliminación de la herramienta vieja (consulte la página 40)! Por su seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea lo siguiente: estas instrucciones de uso, las «Instrucciones generales de seguridad» sobre el manejo de herramientas eléctricas incluidas en el folleto adjunto los reglamentos locales vigentes actualmente y las normativas sobre prevención de accidentes. Esta herramienta eléctrica incorpora la tecnología más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las normativas de seguridad reconocidas.No obstante, cuando se utiliza la herramienta eléctrica, podría producirse un riesgo para la integridad física y la vida del usuario y de terceros, o daños en la herramienta u otros daños materiales.La llave de impacto inalámbrica solo se puede utilizar del modo previsto, en perfecto estado de funcionamiento.Los fallos que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente. Uso previsto La llave de impacto inalámbrica está diseñada para uso comercial en la industria y elcomercio, para apretar y aflojar tornillos, tuercas ydiversos elementos de sujeción roscados. Instrucciones de seguridad para la llave de impacto ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.

Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas enaquellos trabajos donde el elementode sujeción pueda entrar en contactocon cables ocultos. El contacto de loselementos de sujeción con un cablebajo tensión podría hacer que las piezasmetálicas expuestas de la herramientaeléctrica transmitan tensión y provoquenuna descarga eléctrica al usuario. Ruido y vibración Los valores de ruido y vibración se han determinado según la norma EN 62841. Un nivel de ruido con evaluación A de la herramienta eléctrica es típicamente: Nivel de presión acústica L : 87 dB(A); Nivel de potencia acústica L : 95 dB(A); Incertidumbre: K = 3 dB.Valor de vibración total: Valor de emisión a : 15,046 m/s

info@hazet.de ¡PRECAUCIÓN! Las mediciones indicadas se refieren a herramientas eléctricas nuevas. El uso diario hace que cambien los valores de ruido y vibración. NOTA El valor o los valores de vibración total declarados y el nivel de emisión de ruido especificado en esta hoja informativa han sido medidos conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841 y puede utilizarse para hacer comparaciones entre herramientas. También se puede usar en una valoración preliminar de la exposición. El nivel de emisión de vibraciones especicado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios de corte o con un mantenimiento deciente, el nivel de emisión de vibraciones puede diferir.Esto podría aumentar considerablemente el nivel de exposición a lo largo de todo el periodo de trabajo.Para hacer una estimación precisa del nivel de exposición a la vibración, también hay que tener en cuenta los periodos en los que la herramienta está apagada, o está encendida pero no se está utilizando realmente.Esto podría reducir signicativamente el nivel de exposición a lo largo de todo el periodo de trabajo.Identique medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos de la vibración. Por ejemplo: realizar un mantenimiento correcto de la herramienta y los accesorios de corte, mantener las manos calientes, organizar los procesos de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Las vibraciones y el ruido generados durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. Como protección, el usuario debería utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso. ¡PRECAUCIÓN! Lleve protectores auditivos cuando la presión acústica sea mayor que 85 dB(A). Datos técnicos HerramientaTipo Llave de impactoTensión nominal Vcc 18Velocidad sin carga/min 2700Tasa de impacto máx. i.p.m. 3750Torque máx. Nm 406Peso según el «procedimiento EPTA 01/2003» (sin batería)kg 1,17Batería 18 VPeso de la batería

0,4 0,7 Temperatura de funcionamiento-10-40°CTemperatura de almacenamiento< 50°CTemperatura de carga4-40°CCargador Vista general (ver la figura A) La numeración de los elementos del producto se reere a la ilustración de la herramienta en la página de grácos.1 Eje cuadrado de 1/2”2 Gatillo interruptor para la velocidad variable3 Panel de control de la velocidad4 Luz LED5 Interruptor de preselección de dirección (avance / bloqueo central / retroceso)6 Fijación de correaPara sujetar una correa de muñeca (no incluida) y reducir el riesgo de que se caiga la herramienta.7 Pinza para el cinturón 9512-600 9500-025 9500-05 9500-025 9500-05 9500-18 / 9501-101836

+49 (0) 21 91 / 7 92-0 • hazet.de • info@hazet.de8 Apertura9 Tornillo de fijación Instrucciones de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Quite la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica. Antes de encender la herramienta eléctrica Saque la llave de impacto inalámbrica del embalaje y compruebe que no falte ninguna pieza ni esté dañada. NOTA Las baterías no se suministran totalmente cargadas. Antes del primer uso, cargue las baterías completamente. Consulte el manual de funcionamiento del cargador. Insertar/cambiar la batería

Introduzca la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta que se oiga un clic (ver gura B). Para quitarla, presione el botón deliberación (1.) y saque la batería tirando deella (2.) (consulte la gura C). ¡PRECAUCIÓN! Proteja los contactos de la batería cuando no se esté utilizando el aparato. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los terminales: ¡peligro de explosión e incendio! Pinza extraíble para el cinturón La herramienta está equipada con una pinza para el cinturón (7) que se puede colocar en el lateral de la herramienta para transportarla cómodamente. Quite la batería de la herramienta. Alinee la nervadura y el oricio de lapinza para el cinturón (7) con la abertura(8) y el oricio roscado en la base de laherramienta (ver gura D). Inserte el tornillo de jación (9) y aprietede forma segura el tornillo con undestornillador (no incluido). Fijación de correa

La jación de correa (6) se ofrece parasujetar una correa de muñeca (no incluida)y reducir el riesgo de que se caiga laherramienta. Envuelva a correa alrededor de la mano cuando lleve la herramienta (ver la gura E). Instalar y quitar el vaso de impacto (ver la figura F) ¡PRECAUCIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, ponga el interruptor de preselección de la dirección (5) en la posición central. Asegúrese de que el vaso de impacto y la parte de montaje no estén dañados antes de instalar el vaso de impacto.

Alinee el cuadrado del vaso de impactocon el eje cuadrado 1, y empuje el vaso deimpacto en el eje cuadrado hasta el tope. En caso necesario, golpee ligeramente. Para quitar el vaso de impacto, simplemente tire de él. ¡ADVERTENCIA! El vaso de impacto puede estar caliente después de un uso prolongado. Utilice guantes protectores cuando retire el vaso de impacto de la herramienta, o deje que se enfríe primero el vaso de impacto. Preselección de la dirección (ver la figura G) ¡PRECAUCIÓN! Cambie la dirección de giro solo cuando la herramienta eléctrica esté parada. Mueva el interruptor de preselección de la dirección (5) a la posición que desee: Coloque el interruptor de preselección dela dirección en el extremo izquierdo de laherramienta para apretar tornillos/tuercas Coloque el interruptor de preselección dela dirección en el extremo derecho de laherramienta para aojar tornillos/tuercas. Coloque el interruptor de preselecciónde dirección en la posición «OFF» (bloqueo central) para ayudar a reducirla posibilidad de un arranque accidentalcuando no esté en uso. NOTA La llave de impacto no funcionará a menos que el interruptor de preselección de la dirección esté completamente hacia la izquierda o hacia la derecha.37

info@hazet.de ¡ADVERTENCIA! Las herramientas a batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor de preselección de dirección siempre debe estar bloqueado en la posición central cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado. Selección de modo (ver figura H) La herramienta está equipada con un panel de control de velocidad (3), situado en la base de la herramienta. Consta del botón de control del accionamiento, el botón «M» y los indicadores LED de los modos de trabajo.El botón de control de accionamiento se usa para seleccionar entre tres modos para ajustar el torque, la velocidad de rotación (RPM) y la velocidad de impacto (IPM) para una aplicación. Los modos 1, 2 y 3 son los únicos modos en los que la velocidad se controla mediante el gatillo interruptor para la velocidad variable.Para seleccionar el modo de control de accionamiento: En primer lugar, verique el modo activo. Pulse directamente el botón de control del accionamiento sin tocar el gatillo interruptor. El indicador LED debajo del número de modo se iluminará para indicar la configuración del modo activo. Presione brevemente el botón de control de accionamiento (menos de 0,5 segundos) para recorrer los 3 modos. Cada pulsación cambia un nivel de torque. Consulte másdetalles en la tabla siguiente.«A» es un modo especial, que está diseñado para usarse tanto con rotación hacia adelante para apretar tornillos o tuercas, como con rotación hacia atrás para aojar tornillos o tuercas. Adelante: modo de parada automática del tornillo; la herramienta se detiene después de aplicar un número de impactos, para evitar apretar demasiado. Atrás: modo de extracción de tornillos; laherramienta se detiene automáticamenteen cuanto se haya aojado el tornillo/tuerca.El modo «» está previsto para atornillar en madera.Uso del botón «M»:Pulse directamente el botón «M» sin tocar el gatillo interruptor. El indicador luminoso correspondiente se encenderá para indicar el modo activo. Pulse brevemente el botón «M» (menos de 0,5 segundos) para alternar entre los modos «A» y «». Cada pulsación cambia un modo. Consulte más detalles en la tabla siguiente:Rotación hacia delante:Indicador luminoso en el panel de controlModo de trabajoIPM máximo (Impactos por minuto)Aplicación1 1000Apretar con precisión pequeños tornillos y tuercas.2 2700 Par de apriete moderado.3 3750 Par de apriete máximo. A / Apretar con parada automática. Aumenta enormemente la velocidad de atornillado al introducir tornillos en madera.38

info@hazet.de Rotación inversa:Indicador luminoso en el panel de controlModo de trabajoIPM máximo (Impactos por minuto)Aplicación1 1000Aflojar con precisión pequeños tornillos y tuercas.2 2700Par de aflojado moderado.3 3750 Par de aflojado máximo. A / Aflojar con parada automática. Aumenta enormemente la velocidad de atornillado al aflojar tornillos en madera. ON; OFF ¡ADVERTENCIA! No cambie el modo de trabajo mientras la herramienta está funcionando. Un cambio repentino del torque puede causar la pérdida de control y provocar posibles lesiones o daños a la herramienta o pieza de trabajo. NOTA La variedad de la densidad de la madera y el material del metal pueden afectar al resultado final. El usuario debe seleccionar el modo apropiado según la aplicación. NOTA El indicador LED se apagará aproximadamente 1 minuto después de que se suelte el gatillo interruptor. NOTA La próxima vez que se encienda la herramienta, el modo de trabajo volverá a la configuración anterior. Encender la herramienta eléctrica (ver la figura I)

Para encender la herramienta eléctrica:Apriete el gatillo interruptor (2).El gatillo interruptor para la velocidad variable genera mayor velocidad al aumentar presión en el gatillo, y menor velocidad al reducir la presión en el gatillo. Para apagar la herramienta eléctrica:Suelte el gatillo interruptor. Luz LED (ver figura J) Pulse al mismo tiempo los botones «control de accionamiento » y «M » durante 2 segundos, hasta que los cinco indicadores luminosos empiecen a parpadear, indicando que la herramienta ha entrado en el modo de ajuste del Brillo de la luz de trabajo.En el modo de ajuste del brillo de la luz de trabajo, cada vez que se pulse el gatillo interruptor el brillo cambiará al siguiente nivel, cambiando secuencialmente entre los seis niveles de brillo siguientes.1 23456 Luz apagadaMínimo MáximoPulse el botón de mando o el botón «M» para salir del modo de ajuste del brillo de la luz de trabajo. Si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos, la herramienta saldrá automáticamente del modo de ajuste del brillo.39

info@hazet.de La próxima vez que se encienda la herramienta, la función de memoria recordará y volverá al último nivel de brillo de la luz de trabajo.La luz se apagará automáticamente aproximadamente 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor. Apretar y aflojar tuercas y tornillos (ver la figura K) Para apretar tuercas y tornillosUtilice el vaso hexagonal que coincida con la tuerca o el tornillo. Seleccione un modo de funcionamiento adecuado según el tipo o tamaño del tornillo y la tuerca. Antes decomenzar el trabajo, realice siempre unaoperación de prueba para determinar eltiempo de apriete adecuado para su tornillo otuerca. Es aconsejable realizar una ejecuciónde prueba en un material de desecho paradeterminar la mejor selección de modo. Coloque el interruptor de preselección de la dirección (5) en la posición de avance. Sostenga la herramienta con firmeza y coloque el vaso sobre el tornillo o la tuerca. Asegúrese de que toda la longitud de la cabeza del tornillo o la tuerca esté totalmente encajada en el vaso. Apriete el gatillo interruptor de la velocidad variable (2) para encender lallave de impacto. Comience lentamente, aumentando la velocidad a medidaque la tuerca o el tornillo bajan. Ajustela tuerca o el tornillo de forma ajustadareduciendo la velocidad de la herramientahasta que se detenga. Si no se sigue esteprocedimiento, la herramienta tenderá atorcerse o torcerse en su mano cuando latuerca o el perno se asiente. Apriete el tornillo o la tuerca con el paradecuado. Después de la jación, compruebe siempreel par con una llave dinamométrica. Si loselementos de sujeción están demasiadoapretados, reduzca el tiempo de impacto.AVISO: Sostenga la herramienta recta a lo largodel eje del tornillo o la tuerca. Un par de apriete excesivo puede dañar eltornillo /tuerca o el vaso.Para aflojar tuercas y tornillosUtilice el modo 1, 2, 3 o el modo «A» para aojar tuercas y tornillo según la aplicación. Cuando trabaje por encima de la cabeza o trabaje con neumáticos de automóviles, para evitar que los elementos de sujeción sueltos caigan al suelo o en un espacio reducido, se recomienda utilizar el modo «A» para realizar la tarea. Coloque el interruptor de preselección de la dirección (5) en la posición inversa. Sostenga la herramienta con firmeza y coloque el vaso sobre el tornillo o la tuerca. Asegúrese de que toda la longitud de la cabeza del tornillo o la tuerca esté totalmente encajada en el vaso. Apriete el gatillo interruptor de la velocidad variable (2) para encender la llave de impacto. Una vez que el elemento desujeción esté suelto, la herramienta separará. Esta herramienta también lepermite continuar presionando el gatillopara quitar la tuerca del tornillo largo, si esnecesario. Mantenimiento y cuidado del producto ¡ADVERTENCIA! Quite la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica. Limpieza

Limpie regularmente la herramientaeléctrica y la rejilla situada delante delas ranuras de ventilación. La frecuenciade limpieza depende del material y laduración de uso. Sople regularmente con aire comprimidoseco el interior de la carcasa y el motor. Piezas de recambio y accesorios Para obtener información sobre otros accesorios, en particular herramientas y medios de pulido, consulte los catálogos del fabricante.En nuestra página web encontrará planos de despiece y listas de recambios:40

info@hazet.de Información para la eliminación del producto ¡ADVERTENCIA! Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables: si funcionan con batería, quite la batería. Solo países de la UE¡No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica!Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos eléctricos y electrónicos, y su implementación en las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos. Los dispositivos, accesorios y embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Las piezas de plástico están identicadas para el reciclaje según el tipo de material. ¡ADVERTENCIA! No elimine las baterías tirándolas a la basura doméstica ni arrojándolas al agua o al fuego. No abra las baterías usadas. Solo países de la UE:De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las baterías defectuosas o usadas deben reciclarse. NOTA ¡Pregunte a su distribuidor las opciones de eliminación! -Declaración de conformidad Por la presente, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en las «Especicaciones técnicas» cumple las siguientes normas o documentos estandarizados:EN 62841 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.Responsable de la documentación técnica: Exención de responsabilidad El fabricante y su representante no son responsables de los daños y la pérdida de benecio debido a la interrupción de la actividad causada por el producto o por un producto que no se pueda utilizar.El fabricante y su representante no son responsables de los daños provocados por el uso indebido del producto o por el uso del mismo con productos de otros fabricantes. Responsable de la documentación técnica: HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 42857 Remscheid GERMANY i.V. Volker Grünberg Jefe del departamento de calidad (QD)

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hazet

Modelo : 9512600

Categoría : Taladro atornillador inalámbrico